의부전록 온위탕 대반하탕 후박칠물탕 후박삼물탕장중경삼물비급환
- 최초 등록일
- 2008.09.02
- 최종 저작일
- 2008.09
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
의부전록 온위탕 대반하탕 후박칠물탕 후박삼물탕 오수유탕 우방 반하탕 반하탕 분기탕 지실탕 우방 우방 인삼탕 생강설장탕 장중경삼물비급환의 원문 및 한글번역
목차
온위탕 대반하탕 후박칠물탕 후박삼물탕 오수유탕 우방 반하탕 반하탕 분기탕 지실탕 우방 우방 인삼탕 생강설장탕 장중경삼물비급환
본문내용
지실탕
下氣治胷中滿悶。
하기로 가슴 속이 그득하고 답답함을 치료한다.
枳實三枚附子三枚大棗十四枚人參甘草白朮乾薑厚朴各二兩半夏五兩.
지실 3매, 부자 3매, 대추 14매, 인삼, 감초, 백출, 건강, 후박 각 80g, 반하 200g이다.
右九味,㕮咀,以水七升,煮取二升半,每服八合,日三。
위 9약미를 씹어서 물 7되를 달여 2되반으로 만들어 매번 8홉을 복용하길 하루에 3번 복용한다.
又方
우방
下氣治胷滿腹脹。
기를 내려 가슴이 그득하고 복부가 창만함을 치료한다.
半夏一升生薑一斤人參一兩半橘皮三兩.
반하 1되, 생강 600g, 인삼 60g, 귤피 120g이다.
右四味,㕮咀,以水七升,煮取三升,去滓,分三服,日三。
위 4약미를 씹어서 물 7되를 3되가 되게 달여서 찌꺼기를 제거하고 3번 나눠 복용하길 하루에 3번 한다.
一方無人參,止三味。
한 처방에 인삼이 없으니 다만 3약미이다.
又方
우방
治氣滿閉塞,不能食,喘息。
기가 그득하고 폐색되어 먹지 못하며 숨차함을 치료한다.
訶藜勒十枚
가려륵 10매
右爲末,蜜丸梧子大,食後服三丸,不忌,得利即止。
위 약재를 가루내어 꿀로 오동나무씨 크기로 환을 만들어 식후에 3환을 복용하길 꺼리지 않고 하리하면 중지한다.
人參湯
인삼탕
安食下氣,理胷脅,并治客熱。
음식을 편안케 하며 기를 내려서 가슴과 옆구리를 다스리며 객열을 함께 치료한다.
人參麥門冬乾薑當歸白茯苓甘草五味黃芪芍藥枳實各二兩桂心三兩半夏一升大棗十五枚.
인삼, 맥문동, 건강, 당귀, 백복령, 감초, 오미자, 황기, 작약, 지실 각 80g, 계심 120g, 반하 1되, 대추 15매이다.
右十三味,㕮咀,以水九升,煮取三升,去滓,每服九合,從旦至晡令盡,皆熱服,慎勿冷。
위 13약미를 씹어서 물 9되를 달여 3되를 취하여 찌꺼기를 제거하고 매번 9홉을 복용하며 새벽부터 일포까지 다 먹고 모두 뜨겁게 복용하니 삼가 차게하지 말라.
生薑泄腸湯
생강설장탕
治大腸實熱,腹脹不通,口爲生瘡。
대장의 실열로 복창만으로 통하지 않고 입에 창이 생김을 치료한다.
桂心一兩地黃十兩生薑橘皮青竹茹黃芩梔子仁白朮各三兩大棗十四枚茯苓芒硝各二兩.
계심 40g, 지황 400g, 생강, 귤피, 청죽여, 황금, 치자인, 백출 각 120g, 대추 14매, 복령, 망초 각 80g이다.
右十一味,以水七升,煮取三升,去滓,下芒硝,分二服。
위 11약미를 물 7되를 3되가 되게 달여서 찌꺼기를 제거하여 망초를 넣고 2번 나눠 복용한다.
張仲景三物備急丸
장중경삼물비급환
司空裴秀爲散,用治心腹諸卒暴痛。
사공 배수가 산제로 만들어 심복부의 여러 갑작스런 통증을 치료함에 사용했다.
大黃乾薑巴豆各等分.
대황, 건강 파두 각 같은 분량
右皆須精新,多少隨意。
위 약재를 모두 정밀하고 새로운 것을 다소를 마음을 따라서 정한다.
先搗大黃、乾薑,下篩爲散;
먼저 대황, 건강을 찧어서 체로 쳐서 산제를 만든다.
別研巴豆如脂,內散中,合搗千杵,即爾用之。
따로 파두를 기름처럼 갈아서 산 속에 넣고 합하여 천번정도 찧어서 끝나면 사용한다.
爲散亦好。
산제를 만들면 또한 좋다.
下蜜爲丸,貯密器中,莫令泄氣。
꿀을 넣어서 환을 만들어 밀폐한 용기 안에 저장하여 기를 발설케 하지 말라.
若中惡客忤,心腹脹滿刺痛,口噤氣急,停尸卒死者,以煖水或酒服大豆許三枚,老小量與,扶頭起令得下喉,須臾未醒,更與三枚,腹中鳴轉得吐利,便愈。
만약 중악과 객오로 심복창만으로 찌르듯이 아프며 구급으로 기가 급하며, 정체한 시체가 갑자기 죽으면 따뜻한 물이나 혹은 술로 콩크기로 3매를 복용하여 노소에 따라서 헤아려 투여하니 머리를 붙들고 일으켜 후두에 넘기면 잠시에 깨어나지 않으면 다시 3매를 투여하여 배 속에 울고 돌아서 토하고 하리하면 곧 낫는다.
若口已噤,可先和成汁,傾口中,令從齒間得入,極良。
만약 입을 이미 벌리지 못하면 먼저 섞어서 즙을 만들어 입 속에 기울이면 치아 속을 따라서 넣으면 지극히 좋다
참고 자료
의부전록
천금방