의부전록 흉복문 음증복통 졸흉비통 회교심통 심비통 상한후졸흉격비통 중충복통 지태의비방
- 최초 등록일
- 2008.09.06
- 최종 저작일
- 2008.09
- 6페이지/
한컴오피스
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
의부전록 흉복문 음증복통 졸흉비통 회교심통 심비통 상한후졸흉격비통 중충복통 지태의비방의 원문 및 한글번역
목차
의부전록 흉복문 음증복통 졸흉비통 회교심통 심비통 상한후졸흉격비통 중충복통 지태의비방
본문내용
소아심장통증
白烏骨鷄屎五錢曬研,松脂五錢爲末,葱頭汁和丸梧子大,黃丹爲衣,每酢湯服五丸。
백색 새뼈와 닭똥 20g을 햇볕에 갈아서 송진 20g을 가루내어 파머리즙과 오동나무크기로 환을 만들어 황단으로 옷을 입히며 매번 식초탕으로 5환을 복용한다.
忌生冷硬物,三四日立效。 [ 《嬰童百問》]
생랭과 단단한 음식물을 금기하니 3,4일이면 곧 효과가 있다. 영동백문
心氣作痛:
심기로 통증이 생김
鷄子一枚打破,酢二合調服。 [ 《肘後方》]
계란 1매를 쳐서 깨뜨려 식초 2홉으로 조복한다. 주후방
蛔蟲攻心,口吐清水:
회충이 심장을 공격하며 입으로 맑은 물을 토함을 치료한다.
以鷄子一枚去黃,納好漆入鷄子殼中,和合,仰頭吞之,蟲即出也。 [ 《古今錄驗》]
계란 1매를 노른자를 제거하며 좋은 칠을 계란 껍질 속에 넣고 화합하여 머리를 들고 삼키면 벌레가 나온다. 고금녹험
陰證腹痛,面青甚者:
음증복통과 안면이 청색이 심함
鴿子糞一大抄,研末,極熱酒一鍾,和勻澄清,頓服即愈。 [ 劉氏]
1큰 볶은 합자똥을 갈아 가루내어 지극히 뜨거운 술 1사발을 고르게 맑게 하여 돈복하면 낫는다. 유씨
蛔蟲腹痛:
회충복통
白鴿屎燒研,飲和服之。 [ 《外臺秘要》]
백색 집비둘기똥을 태워 갈아 음료와 함께 복용한다. 외대비요
冷氣心痛:
냉기심통
鴿屎燒存性,酒服一錢即止。
집비둘기똥을 태워 성질을 보존하여 술로 4g을 복용하면 중지된다.
血氣刺痛:
혈기 자통
用五靈脂生研三錢,酒一盞煎數沸,熱服。 [ 《靈苑方》]
생으로 간 오령지를 12g과 술 1잔을 달여 몇 번 끓여서 뜨겁게 복용한다. 영원방
卒暴心痛:
갑작스런 심장통
五靈脂炒一錢半,乾薑炮三分爲末,熱酒服立愈。 [ 《事林廣記》]
볶은 오령지 6g, 구운 건강 1.2g을 가루내어 뜨거운 술로 복용하면 곧 낫는다. 사림광기
心脾蟲痛:
심비충통
不拘男女,用五靈脂、檳榔等分爲末,水煎石菖蒲調服三錢,作餅用猪肉一二片。 [ 《海上仙方》]
남녀를 불구하며 오령지 빈랑을 사용하여 같은 분량을 가루내어 물로 석창포를 달여 12g을 조복하며 떡을 만들어 돼지고기 1,2조각을 사용한다. 해상선방
蛔蟲攻心刺痛,吐清水:
회충이 공격한 심자통으로 맑은 물을 토함
草龍膽一兩去頭剉,水二盞煮一盞,隔宿勿食,平旦頓服之。 [ 《聖惠方》]
머리를 제거하고 썬 초용담 40g과 물 2잔을 1잔이 되게 달여서 격일로 먹지 말고 평단(새볔)에 돈복한다. 성혜방
急心疼痛:
급작스런 심동통
猪心一枚,每歲入胡椒一粒,同鹽酒煮食。
돼지머리 1매를 매해 호초 1알을 넣고 함께 소금과 술로 달여 먹는다.
中蟲腹痛,支太醫秘方:
충복통에 적중된 태의비방
以猪肝一具,蜜一升共煎,分二十服,或爲丸服。 [ 《肘後方》,下同]
돼지간 1개를 꿀 1되와 함께 달여 20번 분량을 복용하거나 혹은 환을 만들어 복용한다. 주후방이니 아래도 같다
참고 자료
의부전록