• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

오빠가 돌아왔다의 외국어 번역에 대하여

*혁*
최초 등록일
2008.09.16
최종 저작일
2008.04
6페이지/ 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

오빠가 돌아왔다`라는 작품은 한국의 현대가정의 모순된 모습을 풍자한 것이다. 가부장적인 사상을 중시 하지만, 막상 사람구실 못하는 아버지와 미성년자 동거녀를 데리고 돌아온 성욕이 풍부한 듬직한 오빠, 다방에서 일하던 오빠의 동거녀, 오빠가 동거녀를 데리고 왔다는 말에 집에 돌아온 엄마, 그리고 어린나이지만 세상을 바라보는 눈이 조숙한 화자 이렇게 구성원만 봐도 콩가루 집안이다. 이 글은 매우 만연체적인 느낌으로 쓰여진 글이며, 화자가 말하는 부분과 등장인물들이 극중에서 하늠 말을 구분 짖지 않은 경우도 있다. 게다가 다소 한국적인 문화소를 띄는 단어들하며, 정서자체가 한국적이면서도 한국적인것을 깬 문학이다. 하지만 기본적으로 한국적인 정서를 이해하지 않으면, 이 소설을 이해하기 힘들 것이다. 그래서 이 글의 번역본에서 한국적 정서를 어떻게 번역하였는지 주의 깊게 읽어보았다. 또한 한국의 언어적 특징에서 찾아보기 힘든, 시제의 문제나 정관사의 문제를 주의깊게 살펴보았다. (하지만 정관사의 문제는 번역본을 읽을때 크게 문제 될만한 부분이 없어서 굳이 언급하지 않겠다.) 또한 이 원본에서 나온 수많은 속어들을 어떻게 표현하였는가를 신경써서 읽어보았다.

목차

없음

본문내용

`오빠가 돌아왔다`라는 작품은 한국의 현대가정의 모순된 모습을 풍자한 것이다. 가부장적인 사상을 중시 하지만, 막상 사람구실 못하는 아버지와 미성년자 동거녀를 데리고 돌아온 성욕이 풍부한 듬직한 오빠, 다방에서 일하던 오빠의 동거녀, 오빠가 동거녀를 데리고 왔다는 말에 집에 돌아온 엄마, 그리고 어린나이지만 세상을 바라보는 눈이 조숙한 화자 이렇게 구성원만 봐도 콩가루 집안이다. 이 글은 매우 만연체적인 느낌으로 쓰여진 글이며, 화자가 말하는 부분과 등장인물들이 극중에서 하늠 말을 구분 짖지 않은 경우도 있다. 게다가 다소 한국적인 문화소를 띄는 단어들하며, 정서자체가 한국적이면서도 한국적인것을 깬 문학이다. 하지만 기본적으로 한국적인 정서를 이해하지 않으면, 이 소설을 이해하기 힘들 것이다. 그래서 이 글의 번역본에서 한국적 정서를 어떻게 번역하였는지 주의 깊게 읽어보았다. 또한 한국의 언어적 특징에서 찾아보기 힘든, 시제의 문제나 정관사의 문제를 주의깊게 살펴보았다. (하지만 정관사의 문제는 번역본을 읽을때 크게 문제 될만한 부분이 없어서 굳이 언급하지 않겠다.) 또한 이 원본에서 나온 수많은 속어들을 어떻게 표현하였는가를 신경써서 읽어보았다.
`오빠가 돌아왔다`의 번역본을 비교 하면서 가장 처음 눈에 띈 것은 삽화의 생략되었다는 것이다. 방망이를 들고, 격분해있는 오빠의 이미지를 그린 삽화가 생략되는 대신 복사본이라서 잘 인식 되지 않지만, 강아지가 그려져 있고 신식건물의 현관 안쪽을 나타내고 있다. 한글 텍스트에서 느껴지는 것은 한옥의 집이라는 느낌을 준다. 다소 개인의 사생활이 존재하지 않는 공간이다. 그만큼 한국의 가족중심의 정서와 그로인해 개인생활이 존중받지 못한 사회의 모습을 나타낼 수 없다. 과연 한국소설의 영어번역의 측면에서 한국의 정서를 부연설명을 통해서라도 이해시켜야 하는 것인가, 아니면 번역을 통해 한국의 정서를 번역권 나라의 가장 가까운 정서로 대치해야 하는 것인가에 대한 고민을 해야 했다.

참고 자료

오빠가 돌아왔다
*혁*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

  • 김영하 오빠가돌아왔다 서평 27페이지
    오빠가 돌아왔다목차1. 김영하에 대하여1) 연보2) 작품목록2. ... "오빠가 돌아왔다" 작품에 대하여1) 서지사항2) 줄거리3) 구성과 시점4 ... 집안에서만큼은 최고 권력자이며 법으로 군림한다.오빠가 돌아왔다.
  • 천재들의초상비평적감상문 5페이지
    자신은 주체적인 삶을 살고 싶어했다.그러던 중 L은 오빠가 근무하고 있던 ... 싫어 더 열심히 공부했으며 그 시대의 여성들을 위한 학업을 수행하였고, 외국어에도 ... 이상의 천재성을 알아버린 L은 그에 대한 감정이 더더욱 확고해졌다.
  • 이범선의 오발탄 4페이지
    이후 김동리의 추천으로 그의 문단 데뷔작이 되었다. 1954년 서울로 돌아와 ... 대광고등학교에서 근무하였고, 1962년 이후에는 외국어대학 교수로 재직하였다 ... 문학적 노력을 해오다가 1982년 팔십여 편의 장단편 소설과 수필집, 번역
  • 현대소설 `자두` 5페이지
    외국어를 배우기 전까지(초등학교 때까지), 화가를 꿈꾸었다. ... 그 외 산문집 《나를 사로잡는 그녀, 그녀들》《하찮음에 관하여》와 번역서 ... 상견례하기까지의 기간이었고, 그녀가 이 그림을 펼쳐본 날은 상견례가 끝난 후 집으로 돌아온
  • [사회언어]인터넷 신조어를 통해 본 우리말의 변화 13페이지
    이것은 인터넷이 에서는 익명성과 비대면성이 강해 함부로 말해도 자신에게 돌아오는 ... (중략)이정복 대구대 교수는 21일 대구가톨릭대 외국어교육관에서 열리는 언어과학회 ... 그런데 이 문장이 각 국 언어로 번역되어 있었으나 한국어로는 '코스타리카의
더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
오빠가 돌아왔다의 외국어 번역에 대하여
AI 챗봇
2024년 08월 30일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:19 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대