[영어강독] 5. Peter the great
- 최초 등록일
- 2008.09.28
- 최종 저작일
- 2008.08
- 5페이지/
MS 워드
- 가격 1,500원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
[교양영어/영어강독] 교재 English Studies Series 1권
Chapter 5. Peter the great의 번역 내용 입니다.
-한줄 한줄 단위로 띄워져있어, 알아보기 편하게 되어있습니다.
목차
5. Peter the great
본문내용
5. Peter the great
피터 대제
The impact of Peter the Great upon Muscovy was like that of a peasant hitting a horse with his fist.
피터대제가 모스크바에 미친 영향은 농부가 말을 주먹으로 때리는 것과 비교할 수 있다.
Muscovy bore many of the marks permanently and henceforward she became known as Russia.
모스크바에는 많은 징표가 영원히 있었고, 그 결과 러시아로 알려지게 되었다.
Yet his reforms, for all their importance, did not create a new form of state: they were to a large extent the very rapid and energetic extension of ideas and practices already to be found in the generation before him.
그의 개혁은 그 중요성으로 새로운 국가를 만들지는 않았지만 아주 빠르고 활발한 아이디어와 이전 세대에서 이미 발견된 풍습이 넓은 지역으로 뻗어나갔다.
The old and the new continued to live on, in part conflicting, in part coalescing.
옛 것과 새 것이 어떤 부분은 충돌하고 어떤 부분은 융합되면서 살아가게 되었다.
Tsarism in his lifetime received a new stamp owing to his wholly exceptional character and abilities, but its functioning remained as before dependent upon different sections of the landed class and the machinery of government.
그의 특별한 성격과 능력으로 인해 전제정치가 그의 인생에 새롭게 각인되었으나 그 작용은 다른 지주계급과 정부 기구에 의지하기 전으로 남아있었다.
Peter did not introduce the idea of the service state; he pushed it to extremes, enforced compulsory service in the army, navy, and government on the landowners and himself set the example as the first servant of the state.
피터는 서비스 국가에 대한 생각을 소개하지 않았다. 그는 극단적이고 강압적으로 육군, 해군의 서비스를 추진했고 지주들의 정부와 그 자신이 국가의 첫번째 관리로서의 모범이 되었다.
참고 자료
없음