이광수, 무정의 현대 소설적 의의
- 최초 등록일
- 2008.11.02
- 최종 저작일
- 2007.05
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
이광수,『무정』의 현대 소설적 의의 입니다^^
정말 열심히 썼구요~ 많은 도움 되실꺼에요~~
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 소설이 나오게 된 배경과 중심인물
2. 『무정』의 현대 소설적 특징
3. 현대 소설적 의의
4. 『무정』의 한계성
Ⅲ. 결론
본문내용
2. 『무정』의 현대 소설적 특징
1) 내용
고전소설과 달리 일상적이고 현실적인 당대인의 삶에서 소재를 취하였다. 형식이 영어 교사라는 것은 당대의 개화 현실을 반영하는 것이며, 철도를 통한 여행이나 유학 등 작품의 주요 모티프도 당대 현실을 반영한다. 그리고 인물의 내면의 공간을 확대를 통해 심리묘사를 하며, 생생하고 개성적인 인물을 창조해 내고 있다.
형식은 영채의 말을 듣고 얼만큼 안심이 되었다. 영채의 얼굴을 다시금 보매, 새삼스럽게 정다운 마음과 사랑스러운 생각이 난다. 지금까지 영채의 절행을 의심하던 것이 죄송스럽다 하였다.
영태는 어디까지든지 옥과 같이 깨끗하고 눈과 같이 깨끗하다 하였다. 이전 안주에 있을 때에 보 던 어리고 아리따운 영채의 모양이 뚜렷이 형식의 앞에 보이더니, 그 아리따운 모양이 방금 그 앞 에 앉아 신세 타령을 하는 영채와 하나이 되고 만다. 형식은 생각하였다. 옳다, 은혜 많은 내 선생 님의 뜻을 이어 영채와 부부가 되어 일생을 즐겁게 지내리라 하였다.
2) 문체
문체는 시대적. 사회적. 문화적 배경을 보여준다. 『무정』에서의 문체 또한 근대화한 현실과 인간의 심리를 세밀한 묘사를 통해 표현했을 뿐만 아니라 인물의 대화를 직접 인용하는 구어체 문장을 써서 언문일치를 이룩했다는 평가를 받고 있다.
부분적으로 고대소설과 같은 문어체가 나타나지 않는 것은 아니지만 순국문체와 구어체의 언문일치체, 묘사적인 표현 등을 구사함으로써 현대소설의 이정표가 될 수 있었다.
1900년대까지 문체는 개인의 문체가 시대문체의 한계를 넘어설 수 없었다. ‘신소설’ 경우 언문일치 정도나 설명중심에서 묘사중심으로, 한자의 빈번한 사용 등 작가에 따라 차이가 있다. 이광수는 우리문학의 발달을 저해한 가장 중요한 요인으로 한문이 아니면 글이 아니라고 생각했던 점을 지적한다. 문학에서 한문을 버리고 국문을 사용하였더라면 더욱 우수한 조선 문학의 유산을 많이 남겼으리라는 것이 그의 추측이다. 따라서 한문 중시의 습관을 타파할 것을 주장한 그는 한글 중심의 문장과 평이하게 말하듯이 쓰는 문장을 주장하고 있지만 정작 자신은 언문일치 문장을 사용하고 있지 못하다. 하지만 그의 이러한 이론과 실천의 이중성 혹은 괴리는 그가 소설 작품을 써가는 과정을 통해 점차 극복된다
참고 자료
1. 권영민, 『한국현대문학사』, 민음사, 2002.
2. 김영민, 『한국근대소설의 형성과정』, 소명출판, 2005.
3. 김태형 외 2인, 『현대소설의 이해와 감상Ⅰ』, 문원각, 1999.
4. 이광수, 『무정』, 홍신문화사, 2006.
5. 이광수, 『우리시대의 한국문학 전집 19권』,「무정」, 계몽사, 1995.