소개글
의부전록전음문처방 연호색고련탕 대극환 사제수유환 삼유내소환 팔미회향환 사향경분산 적산환 우방 장군산 우공산 신소산 삼향주 전록환 선전반룡환 가미호잠환의 원문 및 한글번역
목차
연호색고련탕 대극환 사제수유환 삼유내소환 팔미회향환 사향경분산 적산환 우방 장군산 우공산 신소산 삼향주 전록환 선전반룡환 가미호잠환
본문내용
뼈를 연유로 구워 가루내어 함께 인삼, 볶은 백출, 복령, 구운감초, 당귀, 천궁, 생지황, 숙지황, 꿀로 구운 황기, 천문동, 맥문동, 구기자, 소금물로 볶은 두충, 술로 섞어서 찐 우슬, 구운 산약, 구운 검실, 법제한 토사자, 파극, 오미자, 육종용, 술로 섞어서 찐 쇄양, 술로 볶은 파고지, 술로 섞어서 찐 호로파, 술로 섞어서 찐 복분자, 술로 섞어서 찐 저실, 추석, 천속단, 진피 각 40g, 볶아 목을 제거한 천초, 볶은 소회향, 침향, 청염 각 300g이다.
右先須精製諸藥爲末,和勻一處,候鹿膠成就,和搗爲丸桐子大,焙乾,用生黃絹作小袋五十條,每袋約盛一斤,懸置透風處。
위 약재를 먼저 정제한 여러 약을 가루내어 함께 한 곳에서 고르게 하여 녹각교가 되면 찧어서 오동나무씨 크기로 만들어 생황비단을 사용하여 작은 주머니에 10조를 만들고 매번 주머니에 600g을 담아 바람이 투과하는 곳에 매단다.
用盡一袋,又取一袋。
한 주머니를 다 사용하며 또 한 주머니를 사용한다.
陰濕天須用火烘一二次爲妙。
음습한 곳에 불로 굽길 1,2차례하면 오묘하다.
每服八九十丸,空心臨臥,薑湯、鹽湯、白湯任下,冬月溫酒亦可。
매번 80, 90환을 복용하니 빈 속에 누워서 생강탕, 소금탕, 백탕을 마음대로 먹으니 겨울에 따뜻한 술로 하여도 또한 가능하다.
仙傳斑龍丸
선전반룡환
壯精神,興痿弱,養氣血,補百損。
정과 신을 건장케 하며 위약을 흥기케 하며 기와 혈을 배양하며 모든 손상을 보한다.
鹿角膠鹿角霜柏子仁菟絲子酒拌蒸熟地黃各八兩白茯苓補骨脂各四兩.
녹각교, 녹각상, 백자인, 술로 섞어서 찐 토사자, 숙지황 각 320g, 백복령, 보골지 각 160g이다.
右將膠先鎔化,量入無灰酒,打糊丸桐子大,每服六七十丸,空心淡鹽湯或酒任下。
위 약재를 교를 먼저 녹여서 무회주를 헤아려 넣고 쳐서 풀로 오동나무크기로 환을 만들어 매번 60,70환을 복용하니 빈 속에 담염탕이나 혹은 술로 임의대로 연하한다.
加味虎潛丸
가미호잠환
治陽痿腰痛,行步無力,壯元氣,滋腎水。
양위로 요통이 있고 보행이 힘이 없음을 치료하고 원기를 건장케 하며 신수를 자양케 한다.
熟地八兩人參黃芪製當歸杜仲酥炙牛膝酒蒸鎖陽酒洗龜板酥炙菟絲子製茯苓破故紙炒黃蘗蜜水炒知母酒炒虎骨酥炙,各一兩山藥炒枸杞子各二兩.
숙지황 320g, 인삼, 법제한 황기, 당귀, 연유로 구운 두충, 술로 찐 우슬, 술로 씻은 쇄양, 연유로 구운 쇄양, 법제한 토사자, 복령, 볶은 파고지, 꿀물로 볶은 황백, 술로 볶은 지모, 연유로 구운 호골 각 40g, 볶은 산약 구기자 각 80g이다.
右煉蜜加猪脊髓酒蒸熟,同搗丸梧子大,每服百餘丸,空心淡鹽湯,或酒任下。
위 약제를 제련한 꿀에 돼지척수를 가미하여 술로 쪄서 익혀서 함께 오동나무씨 크기로 환을 만드니 매번 100여환을 복용하니 빈 속에 담담한 소금탕이나 혹은 소금으로 마음대로 연하한다.
참고 자료
의부전록