Northstar intermediate 1~10과 해석 및 연습문제 풀이
- 최초 등록일
- 2009.02.06
- 최종 저작일
- 2009.01
- 26페이지/
한컴오피스
- 가격 3,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
대학교 대학영어의 주교재로 쓰이는 Northstar intermediate (녹색표지)
1~10과 해석 및 연습문제 풀이입니다.
공부하시는데 많은 도움이 되리라 믿고 해석과 함께
거의모든부분의 답안을 올렸습니다.
책 전반에 있어 많은 도움이 될것입니다.
목차
1. Unit 1 The world of Advertising - Reading 1, 2
2. Unit 2 Going to Extremes: Sports and Obsession - Reading 1, 2
3. Unit 3 A MIRACLE CURE? - Reading 1
4. Unit 4 THE METAMORPHOSIS - Reading 1, 2
5. Unit 5 Speaking of Gender - Reading 1, 2
6. Unit 6 - Reading 1, 2
7. Unit 7 - Reading 1, 2
8. Unit 8 - Reading 1, 2
9. Unit 9 - Reading 1, 2
10. Unit 10 - Reading 1, 2
11. Unit 1~10 Answer
본문내용
<unit1> The World of Advertising
Reading 1 - Advertising all over the world
p.4
어떻게 토끼가 축구영웅보다 강할 수 있냐? 어떻게 토끼가 크고 힘센 사람보다 더 강할 수 있냐? 광고의 세계에서 이러한 것은 아주 가능하다. 재코의 예를 고려해라 이 위대한 호주 축구 영웅은 최근에 TV에 출현했고 물건을 사도록 시청자에게 외쳤다. 재코의 화난 캠페인은 호주에서 잘 먹혀들어서 에너자이저 배터리 사는 미국에서 그들의 상품을 팔기위해 그를 북쪽으로(미국이 호주보다 북쪽이어서) 초대했다. 그러나 재코의 외침은 미국인들에게 배터리를 사도록 확신시키지 못했다. so, good-bye,재코 hello.(재코보다 훨씬 더 많은 배터리를 판매한 작은 장난감 토끼인 E`B)가 등장했다.
광고의 세계에서 상품을 파는 것은 가장 중요한 목표이다. 회사들이 점점 더 세계화됨에 따라서, 그들은 전 세계에 그들의 상품을 팔 새로운 방법을 찾아야만 한다. 세계의 의사소통이 잘됨으로써 오늘날 세계가 점점 작아지고 있다는 것은 사실이다.
그러나 언어와 문화 같은 세계적인 광고의 문제들이 전보다 점점 커지고 있다는 것은 또한 사실이다. 예를 들면, B`A는 그들의 좋은 가죽의자를 광고하기를 원했다. 그러나 그것의 광고가 영어에서 스페인어로 번역되었을 때, 그들이 벌거벗고 비행한다고 사람들에게 말해주었다. 부정확한 번역의 다른 예는 C가 어떻게 미국에서 CN시장에 거래되는 게 시도되었는지 이다. 영어로, NOVA는 스타로 언급된다. 그러나 스페인어로 그것은 “가지 않는다"를 의미한다. 너는 이런 이름을 가진 물건을 사겠느냐?
이러한 번역의 문제를 피하기 위해서 대부분의 광고 회사들은 요즘 완벽히 새로운 광고를 쓰기 시작하고 있다. 새로운 광고를 쓰는 것에서 국제적인 광고업자들은 다른 나라에서 의사소통의 다른 스타일을 고려한다. 약간의 문화에서 한 광고의 의미는 상품을 묘사하고 왜 경쟁제품보다 더 좋은지 설명하는 정확한 말에서 보통 발견되어진다. 이것은 미국, 영국, 독일 같은 나라들에서 적용된다.
참고 자료
없음