경원대 영어 강독 1-11. Oriental Medicine and Western Medicine 원문,해석본
- 최초 등록일
- 2009.02.15
- 최종 저작일
- 2009.02
- 4페이지/
한컴오피스
- 가격 1,000원
![할인쿠폰받기](/images/v4/document/ico_det_coupon.gif)
소개글
경원대학교 영어강독 교재 번역자료 입니다.
해석본이랑 원문입니다.
목차
없음
본문내용
As it is well known, Western medicine explains the function of a whole body as well as cells and bacterial diseases on the basis of the anatomical knowledge. In Western medicine, doctors treat the part in question with consideration that a change in that part of a body caused the disease. Therefore, a disease is named after the anatomical name of the part. For treatment, doctors prescribe medicine which works on the problematic organ. For example, it is thought that a disease is the illness of a part of the body such as stomach or heart and that the medicine should work on the certain part of the system.
잘 알려지다시피 서양의학은 세포뿐만 아니라 우리의 신체 전체와 해부학 지식에 기초를 둔 박테리아질병의 기능을 설명한다. 서양의학에서 의사들은 문제가 되는 부분과 질병을 유발시키는 신체의 부분 변화에 대한 고려와 함께 치료한다. 그러므로 질병 명은 신체부분의 해부학적 이름을 따서 붙여진다. 치료를 하는 동안 의사들은 문제가 되는 기관에 효과가 있는 약을 처방한다. 예를 들면 위장 또는 심장과 같은 신체의 부분에 병이 났다고 생각되면 특정한 부분의 시스템에 효과가 있는 약을 써야한다고 생각한다.
By comparison, the Oriental medicine regards the human body as a whole organism where each organ and tissue interact. A disease is a change in the body caused by certain factors and the change is the response of the body to the internal and external causes. Symptoms are interrelated to each other and not independent from each other. Even though there hasn`t been any change in appearance and clinical test, if a patient is aware of a symptom, he has a good reason to consider it a symptom of a disease.
이와 비교해서 동양의학은 인간의 신체를 각각의 기관과 조직이 상호작용을 하는 전체의
참고 자료
없음