• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(240)
  • 리포트(212)
  • 자기소개서(11)
  • 방송통신대(10)
  • 시험자료(7)

"영시번역" 검색결과 181-200 / 240건

  • [낭만주의 영시] The Rime of the Ancient Mariner PPT
    번역 본문 해설 및 연구Designed by LEE EUN-SANGSamuel Taylor Coleridge1797 : 서머세트셔의 니더 스토웨이에 거주. ... 낭만주의 영시 The Rime of the Ancient Mariner발표자: 이 은 상 교수님: 이 철The Rime of the Ancient Mariner작가소개 본문 낭송 본문 ... 번역: 어떻게 한 척의 배가, 처음에 적도를 향해 항해하다가, 폭풍에 몰려 남극 근처의 추운 지역으로 끌려갔는지; 어떻게 노수부가 잔인하게도 낯선 이를 선대해야 하는 순리를 무시하고
    리포트 | 18페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.05.28
  • [영시] T.S.엘리엇의 The Waste Land 시 전문
    The Waste Land"Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illipueri dicerent: ; respondebat illa: ."FOR EZRA POUND..
    리포트 | 28페이지 | 2,000원 | 등록일 2005.08.29
  • [영문학]shall I compare thee to a summer`s day?
    이것은 옛날의 영시에서도 기조를 이루는 수사법으로서Shall I compare thee to a summer's day? ... 14행.♡ 어휘 해설* THEE : THOU의 목적격으로서 고어나 시어에서 ' 너를 ' 이라는 표현으로 쓰인다.THY : THOU의 소유격을 의미하며, 의미는 ' 그대의 ' 로 번역된다
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2006.09.19
  • 로미오와 줄리엣 분석
    그 후 프랑스의 문필가 보아토가 프랑스어로 번역한 것을 영국의 시인 아더 브루크가 번역영시 “로미오와 줄리엣”및 영국의 저술가 위리엄 페인터의 번역소설집”쾌락의 궁전”에서 그 소재를
    리포트 | 22페이지 | 3,000원 | 등록일 2006.09.05
  • [영시감상]Alfred Lord Tennyson(앨프리드 테니슨)의 시
    Alfred Lord Tennyson(앨프리드 테니슨) 1809-1892영국시인. 로버트 브라우닝(Robert Browning)과 함께 빅토리아 시대의 대표적인 시인이다. 링컨셔의 서머스비에서 교구신부의 아들로 태어났다. 케임브리지의 트리니티 칼리지에 다녔으나 부친이 ..
    리포트 | 17페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.03.13
  • [교육학]영어교과를 통한 직업교육 예시 [A+자료]
    외국인 기업체, 인쇄 출판업체, 통역 및 번역업무?국내대학 편입 및 국외대학 유학3) 실무영어과 : 산업교육학부① 교육내용? ... 교과목으로는 영작문, 영문법, 영어회화, 영어음성학, 영문학개론, 영문학배경, 셰익스피어, 고급영작문, 고급영문법, 현대영미희곡, 영소설, 영시, 영어학특강, 영미산문, 18세기 영미희곡 ... 번역 및 통역분야4) 영어(학)과 : 어린이영어지도학과, 영문학전공, 영미문화학과, 영어영미문화전 공, 영어학과, 영어학과(야), 영어학부, 영어학부(야), 영어학부 (주), 영어학전공
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.03.31
  • [영문법] 중세 시대 : 영어의 변화
    그는 스스로도 여러 가지 라틴어 저작물들을 영어로 번역했다. ... 시의 스타일이 현대의 산문 번역에서 이상하게 보이는 것은 어쩔 수 없는 일이다. ... 모든 고대영시는 실제로 알프레드의 치세 후 웨스트 색슨의 방언으로 된 필사본들로 보존되고 있다.고대영시앵글로-색슨 침략자들은 구비시(oral poetry)의 전통을 가져왔다.
    리포트 | 14페이지 | 1,500원 | 등록일 2002.12.23
  • 도쿄대생은 바보가 되었는가를 읽고
    반면 번역, 통역, 작문, TOEIC 등과 같은 실제 어딘가에서 ‘써먹을 수 있는’ 학문적인 성향 보다는 기술로 인정 받을 수 있는 강의가 인기를 타고 있다. ... 영문학도인 내가 속한 학과에도 세익스피어나 18세기 영시, 희곡 등 영문학도라면 당연히 접해 보고 또 당연히 인지하고 있어야 할 부분임에도 학생들은 거의 지양하고 있는 실정이다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.11.06
  • Hugh Selwyn Mauberley 감상문
    작가 개요에도 밝혀져 있듯이 파운드는 그 자신의 시작(詩作)에 의해 현대 영시의 흐름을 바꾸어 놓았다기 보다는 그가 동시대 시인들에게 끼친 영향으로 현대 영시에 한 획을 그었다고 할 ... 우리는 아무도 파운드가 현대 영시에 끼친 영향을 부인하지 못한다. ... "어떤 인간, 어떤 영웅, 어떤 신"(What man, what hero, what god)으로 번역한 그리스어는 그리스의 시인 핀다(Pindar, c.522-c.402 BC)의 『
    리포트 | 14페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.03.21
  • [낭만주의 영시] 콜리지의 The Eolian Harp 분석
    문화사적 측면에서 볼 때 이 시편들은 이전의 영시 전통, 즉 17세기 종교적 명상시와 18세기 널리 유행했던 풍경시의 전통을 심화 발전시킨 하나의 업적이라고 할 수 있다.2 “The
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.06.16
  • [문학]지하철 정거장에서> - Ezra Pound
    그가 번역한 이백의 시 가운데는 영시로도 탁월하다고 인정받는 것이 여럿 있다. 1924년 이탈리아로 건너가 살았는데 2차 대전 때 뭇솔리니 정부에 협력한 탓으로 전쟁이 끝난 뒤 국가반역자로 ... 중국문학에 관심을 두어 서구에 중국 고전문학을 소개하였을 뿐 아니라 한시 등의 번역도 많이 하였다. ... 확실히 이러한 구(句)들은, 번역문으로 읽어보면, 모두가 영화의 한 장면이 생각될 만큼 영화적이다.
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2005.12.05
  • [수상안전]수상안전.대한적십자사.수상안전에 관하여
    머리먼저 들어가기로 접근할 수 있으며 이때는 구조대상자의 옆이나 밑으로 수하접근으로 다가서며 잠영시에는 계속적으로 구조대상자를 주시하여야 한다.다. 수다. ... 인명구조단을 창설하여 인명구조원 교육을 실시하기 시작1953년 - 미국적십자사 강사(코론)을 초청하여 최초 수상안전법 강사강습 개최1956년 - 미국적십자의 인명구조 및 수상안전 교재를 번역하여
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.06.09
  • A Valediction: Forbidding Mourning 작품해설
    17-18C 영시1. ... 우리말 번역고별사: 슬픔을 금하며고결한 사람들이 조용히 죽어 가며,(신앙심이 깊은 사람처럼 조용히 죽어가며,)그리고 그들의 영혼더러 가자고 속삭이는 것처럼,슬퍼하는 몇몇 친구들이 말하는
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.04.10
  • [한국문학A+] 백석과 정지용 작품 중심으로 1930년대 시세계과 모더니즘 분석
    이 시는 유년 화자의 6월까지 26편의 일본어시를 포함하여 159편의 시를 창작하였으며 17편 영시번역하는 등의 문단활동을 보였다.
    리포트 | 19페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.04.30
  • [서양중세문학]제프리 초서
    특징적 요소들이 뒤섞여 있던 중세 말의 성격을 반영한다고 볼 수 있다.◇ 초기 문학 활동초서는 남다른 재능을 가지고 있었던 것은 틀림없는 사실이지만 그의 초인적인 노력이 없었다면 영시의 ... 그러다가 위클리프의 성경번역이 결정타가 되어 라틴어는 본격적인 쇠퇴의 길을 걷게 되었고, 르네상스의 인문주의적 연구에 의해서도 그 활력을 되찾지 못했다. ... 해서 초서가 영국의 전통과 고유의 특징을 폐기한 것은 아니고 오히려 영문학과 유럽 문학을 접목시키는 데 기여함으로써 영문학의 위상을 높이고 영문학의 전통을 살찌웠다고 할 수 있다.번역
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.06.30
  • [영문학]영문학용어사전
    Surrey가 1540년 The Aenaid의 번역에서 최초로 사용하였으며, Shakespeare, Milton을 거쳐 영시의 대표적인 시형으로 정착함. ... 이는 흔히 `차연'으로 번역되며, to difer 와 to differ 를 결합한 단어이다.
    리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.10.04
  • [영미문학]John Keats
    그 하나가 소네트이고, 또 하나는 스펜서 시대로부터 테니슨 시대에 이르기까지 영시인들이 널리 시작했던 오드이다. 오드란 송가 ·부(賦) 등으로 번역된다. 그리스어의 ‘?id?
    리포트 | 14페이지 | 3,000원 | 등록일 2006.12.09
  • God’s Grandeur by G.M. Hopkins의 행별 번역 및 해설, 비평적 읽기
    God’s Grandeur by Gerard Manley Hopkins_1.hwpGod’s Grandeur(1877) byGerard Manley HopkinsThe world is charged) with the grandeur of God.)세상은 하나님의 위엄으로..
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.12.10
  • [a+,문예]르네상스
    그들은 고대극을 번역, 소개함으로써 프랑스 문학 형성을 가속화했다. ... 악의 망각과 선에 대한 희망고, 일말의 즐거움을 적절하게 배합함으로써 삶의 질서를 잡아주는 것이다.영국 방언을 통일시키는데 공헌이 큰 초오서는 오늘날의 프랑스풍의 운율법을 확립시켜 영시
    리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.04.07
  • [영문학] 고대영문학
    Bede는 마지막으로 라틴어로 된 교회사를 남겼고 이것은 알프레드 왕에 의해 영어로 번역 되었다. 왕은 역시 라틴어로 쓰인 다른 많은 작품들도 번역하였다. ... 산문가장 오랜 산문문학은 9세기 후반 앨프레드 왕이 영국의 문물을 발전시키기 위해 필요한 서적을 영어로 번역하는 작업을 추진한 때부터 시작된다. ... 고대영시 가운데 세속적 재물이나 영광 또는 우애의 상실을 한탄하는 시를 통틀어 애가 라고 한다. 이 부류의 전형적 예로서 유명한 〈베어울프〉가 있다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2002.06.06
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 16일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:51 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대