• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(1,465)
  • 리포트(1,326)
  • 자기소개서(53)
  • 시험자료(43)
  • 방송통신대(30)
  • 논문(8)
  • 서식(4)
  • 이력서(1)

"만화번역" 검색결과 241-260 / 1,465건

  • [일본어 원서읽기]환상의 하와이-요시모토 바나나
    일본어 원서읽기『吉本バナナ-まぼろしハワイ』[환상의 하와이]목 차작가소개본문한글 번역단어정리한자읽기1. ... 만화도 좋아해서 첫사랑의 상대가 『오바케노Q타로』의 도론바. 또 10살 정도부터 오시마 유미코와 이와타테 마리코를 애독하고 있다. ... 언니 쪽이 그림을 잘 그렸기 때문에 만화가가 아닌 자신은 소설을 써야겠다고 자연스럽게 생각한 듯 하다.졸업제작의 『달빛 그림자』가 학부장상을 수상했다.
    리포트 | 15페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.02.23
  • 사회복지시설 및 기관에서의 자원봉사활동
    및 남독, 수화, 만화 보여주기 등의 활동이다. ... 예를 들면 노인들 대상으로는 말벗 해주기, 안부 전화하기, 이발이나 미용, 취미교육이 있고, 장애인의 경우는 외출 보조, 행사참여시 도우미, 물리치료, 점자번역 등이 있으며, 아동과 ... 물리치료, 워크숍 기술 제조, 장난감 수리, 이/미용, 급식서비스, 공연 및 연예활동, 외출보조 및 심부름 대행, 식사 및 청소 지원, 안부전화, 행사참여(비디오 제작) 및 돕기, 점자번역
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.09.03
  • 성공하는 문화콘탠츠 소재 개발 전략 ( 중간 + 기말 ) A+ 족보
    ≪뮬란≫에서는 뮬란에 대해서 소개할 때 "파(영문 원본에는 'Fa'라 되어 있음)"씨 집안의 딸이라고 번역하고 있는데, 뮬란의 성은 "파"씨가 아니라 "화(花: Hua)"씨이다. ... O,X85년 르네상스를 시작으로 다양한 성인만화 잡지가 등장하게되고, 88년에는 최초의 순정만화 잡지인 만화광장이 창간되고 만화광장에서는 허영만의 오! ... 한강, 백성민의 장길산이 인기를 끌게 됩니다.학습정리01 만화의 태동과 한국만화의 역사1) 만화의 태동- 1940년 10대 소년 4명에 의해 발견된 구석기시대 라스코 동굴벽화에서 만화류의
    시험자료 | 125페이지 | 4,000원 | 등록일 2018.02.08 | 수정일 2018.06.04
  • 다음웹툰 일본 진출 마케팅 전략
    카카오톡이 가진 국내 시장 ■ 컨텐츠 케릭터가 약함 ■ 카카오톡을 제외한 유통채널 부족 ■ 트랜스 미디어 적극활용 ■ 라인을 이용한 해외 시장진출의 용이성 ■ 해외 이용자 증가 ■ 낮은 번역 ... 시장 세계 만화시장 규모 디지털코믹 시장 성장세 1 2일본 만화 시장 ■ 전자 서적 시장 성장 코믹 잡지 시장 불황 단행본 시장 상승세 2013 년 정식 웹툰 서비스실시 3 4일본 ... 국내 국내 소비자 한계 포털 이용자 수 해외 새로운 웹툰 문화와 트랜스 미디어의 수출 일본 만화의 거대시장 ( 국내 만화의 수출 32% 차지 ) 웹툰 성장기 정서적 유사성 탄탄한 정부지원
    리포트 | 41페이지 | 3,500원 | 등록일 2017.06.21
  • [독후감]풀꽃도 꽃이다를 읽고 쓴 독후감으로 우리나라의 왜곡된 교육현실을 적나라하게 파헤친 수작입니다.
    또한 여러 산문집을 쓰고 특히 청소년들을 위한 위인전도 일곱 편을 출간했다.조정래 작가의 작품은 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어 등으로 세계 곳곳에서 번역 출간되었고, 영화와 뮤지컬 ... , 만화로도 만들어졌으며, 텔레비전 드라마로도 제작되고 있다.작가의 소개는 이쯤으로 마치고 이제 이 책이 쓰인 배경에 대해 말해보자. ... 중학교를 가출하고 만화가의 꿈을 꾸는 아이와 함께 학교로 돌아가지 못한 가출청소년들의 이야기, 집이 가난하여 알바를 전전하던 아이가 강교민 선생님과 함께 노동법을 따져가며 밀린 아르바이트
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.06.22
  • 강동성심병원 자소서
    그리고 어릴 때부터 만화그리기를 좋아해서 인물 스케치는 와, 닮았네! 하는 반응이 나올 정도로 그릴 줄 압니다. ... 영어실력이 뛰어난 것은 아니지만 지금까지 한국어로 번역된 적이 없던 책내용을 번역해서 제 블로그에 올리고 있습니다. ... 독실하다는 표현을 쓰기에는 조금 쑥스러운 면도 있지만 기독교신자로서 나름 성실히 신앙생활을 해나가고 있습니다.제 취미는 번역입니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.08.28
  • 일본 대중문화가 한국의 청소년에 미치는 영향
    뿐만 아니라 정식으로 출판계약을 맺고 번역 공급되는 일본만화들에서도 선전성과 폭력성의 문제는 계속 제기되고 있다.국내 만화 전문잡지에서는 공식계약을 체결하고 수입한 일본만화가 무려 ... 그러한 만화들은 다시 단행본으로 서점가에 배포되어 베스트셀러가 된다. 1980 후반부터는 일본 측이 제시하는 계약조건이 까다로워져 이제는 한국식 번역 이름도 차츰 자취를 감추게 되었고 ... 그런데 문제는 한국 만화시장의 90‘’5를 점령하고 있는 것은 일본의 만화영화이며, 이들 만화의 대부분이 국내에서 복제, 공급된다는 사실과 폭력성, 선정성을 앞세운 3류 만화라는 사실이다
    리포트 | 9페이지 | 2,500원 | 등록일 2017.01.23
  • 이윤기의 그리스 신화1
    콩쥐는 꽃신, 신데렐라는 유리구두(원래 내용은 가죽신이었으나 옛 프랑스어에서 '유리(verre)'와 '가죽(vaire)' 의 발음이 비슷해서 유리구두로 잘못 번역된 것이 정설로 받아들여진 ... 처음 이 책을 접했을 때는 그저 우리나라가 아닌 다른 나라의 신화를 읽는 다는 것과 그 만화책에 나와 있는 미술품을 많이 본다는 점만 흥미를 끌었다. ... 이윤기의 그리스 신화1-신화를 통해 본 12가지 열쇠20140122 민해주내가 그리스 신화를 처음으로 접한 것은 초등학교 1학년 때 나의 죽마고우의 집에 있었던 '만화로 보는 그리스
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2017.11.06
  • 한국어 교육에서의 자음 발음 교육
    이어 학습자가 또 모국어고 말하면 교사가 목표어로 번역해 준다. 이러한 방식으로 대화 전체를 녹음한다. 이렇게 목표어로 번역해 준 것이 교재가 된다. ... 예를 들어 초급인 경우에는 교과서의 본문을 이용해도 좋고, 중급 이상의 경우에는 실생활에 필요한 광고 자료나 재미있는 만화를 이용해도 좋다.⑦ 노래 발음하기수업에서 학습자들의 흥미를 ... 주제를 정한 후 한 학습자가 모국어로 말하기를 시작하면 교사는 뒤에 서 있다가 그 말을 목표어로 번역해 준다. 이때 학습자는 교사의 말을 따라하며 동시에 녹음을 한다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2019.07.25
  • [혐한만화] 혐한만화 분석, 혐한만화 어떻게 볼 것인가? (만화혐한류, 태권더박, 프로파간다)
    만화혐한류」는 한국에서 번역이나 출판은 되지 않았지만 그 내용의 문제성으로 인해 많은 화제가 되었으며, 관련 연구도 적지 않다. ... 혐한 만화 분석1. ... 이러한 특징을 고려했을 때 「만화혐한류」는 일반적인 스토리만화라기 보다는 학습만화적 성격을 강하게 띈다고 볼 수 있다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.02.05
  • 일본어문법2공통) 추천도서 중에서 하나를 선택-번역투의 유혹-하여 1)~2)와 같은 순서로 A4용지 3매~5매로 작성하라
    “불쥐 가죽으로 만든 옷” 이야기는 만화책 《이누야샤》에도 나온다. 일본에서는 오랜 옛이야기로 퍼져 있다. ... 번역자는 번역문 독자가 번역문의 정확한 뜻을 이해하는 데 방해받는 요인이 무엇인지를 파악하여 그 요인을 제거하고, 그 뜻을 전달할 수 있는 다양한 표현을 모색해야 한다. ... スタイル(번역스타일)’로 번역하여 쓰고 있지만 일본에는‘번역투’라는 용어가 없다. → 스즈키 치카라의 '직업으로서의 번역'이라는 책을 보면 translationese라는 용어를 '?
    방송통신대 | 7페이지 | 6,000원 | 등록일 2017.09.25
  • [여성의 삶과 문화] 최근 여성혐오가 심각한 사회문제로 대두하고 있습니다. 자신이 살아오면서 겪은 여성혐오의 사례를 소개하고, 이 문제를 해소하기 위한 방안을 제시
    ‘여성혐오’는 영어의 미소지니(misogyny)를 번역한 것이다. ... 그러나 이들은 이에 더해 만화를 자신들의 생각과 의도를 표현하는 수단으로 삼아 다양한 전략과 기법을 사용해 만화를 생산해내고 있었다.4) 비용을 분담하지 않는 여성들에 대한 불만온라인상의 ... 여성에 관련한 만화가 많은 것도 이미지와 사진을 선호하는 온라인 상의 문화와 연관이 있는 것은 사실이다.
    방송통신대 | 12페이지 | 5,000원 | 등록일 2018.04.10
  • 삼국지-유비와 조조, 영원히 계속될 라이벌 (삼국지 독후감)
    수많은 계교를 사용하는 것을 보며 우리는 자연스럽게 이 안의 세계가 마치 지구 안 세계의 축소판이 아닌가 생각하게 된다.내가 제일 처음 삼국지를 접하게 된 것은 어린이용으로 나온 만화책 ... 그 때 너무 어려워서 그 속의 그림만 골라봤던 기억이 나는데, 이제와 보니 그 안의 중국어나 고어가 제대로 번역되지 않고 옆에 한자를 표기하는 방법으로 서술되어 있어 지금 봐도 약간
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.09.22 | 수정일 2023.03.06
  • [A+ 독후감] 누구를 위하여 종은 울리나 (공백 포함 2781자)
    뛰어난 작품성을 인정받아 영화, 연극, 만화 등 다양한 매체로 번안되어 꾸준히 공연되고 있으며 책 자체도 전세계 언어로 번역되어 수많은 애독자를 거느리고 있다.소설의 배경은 스페인 ... 영어 원제는 For Whom the Bell Tolls로 정확한 번역은 “누구를 위하여 ‘조종(弔鐘)’은 울리나”가 되어야 하지만 처음의 번역이 널리 퍼진 채 굳어졌다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.02.15 | 수정일 2019.05.01
  • 교대 자기소개서
    제가 어렸을 때 읽었던 책 중 수학에 대한 내용을 만화로 풀어낸 것이 있었는데 그것을 찾아 권하였습니다. ... 팀을 이뤄 주제를 정한 뒤 먼저 대본을 한글로 작성하였고 이를 영어로 번역하였습니다. ... 번역하는 과정에서 직접 단어를 찾아보고 선생님께 문법적인 부분도 자문을 구했기 때문에 영어실력향상에 많은 도움이 됐습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.08.23
  • [혐한만화][혐한][세이린도] 혐한 만화를 어떻게 읽을 것인가 (세이린도의 최근 출판물을 중심으로)
    혐한만화의 원조로서 만화혐한류와 특징「만화혐한류」에 대해서는 한국에서 번역이나 출판은 되지 않았지만 그 내용의 문제성으로 인해 많은 화제가 되었으며, 관련 연구도 적지 않다. ... 혐한만화의 원조로서 만화 혐한류의 특징4. 2010년도의 혐한만화 세이린도5. 혐한만화의 성격변화6. 나가며2016.11.25홍 길 동혐한 만화를 어떻게 읽을 것인가? ... 혐한 만화를 어떻게 읽을 것인가세이린도의 최근 출판물을 중심으로1. 들어가며2. 만화와 혐한의 관계3.
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2017.02.05
  • 아동문학교육-아동문학의 현황과 문제점 그리고 해결방안에 대하여 논하시오
    하지만 기본적인 문학작품의 번역도 활발히 이뤄지지 않고 있는데 아동문학작품의 번역과 세계화는 현재의 우리나라에서는 조금은 먼 이야기이다. ... 신경을 써 지나치게 가르침과 교훈을 담으려 한다면 작품이 지닌 문학적 가치를 보지 못하게 될 가능성도 있다.(3) 아동문학 장르를 대표할 수 있는 주인공 미비아동문학을 살펴보면 만화영화 ... 세계화를 위한 기본 조건으로는 한국 문학 작품이 보다 다양한 언어로 번역되어야 한다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.03.27
  • 학교폭력 예방 및 학생의 이해
    구글 크롬의 자동 번역기 기능을 이용하여 사이트를 열람했다. 독일은 학교폭력에 관한한 엄격한 정책을 시행하고 있는 나라이다. ... 학교폭력에 관한 뉴스와 법률 정보, 각종 만화 및 참조사례도 열람할 수 있고 학교폭력 신고와 상담도 가능하다. ... 또 법률과 생활정보와 범죄예방교육도 만화로 나와 있어서 재미있게 지식을 습득할 수 있을 것 같다는 생각이 들었다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.03.08 | 수정일 2019.03.09
  • 우체국 사랑을 전합니다.9
    “여러분은 2017년 만화를 보지 않으셨나요? 보통 만화에서 갑작스럽게 어딘가로 빨려 들어가고 모험이 시작하는 그런 흥미진진한 이야기 말이에요. ”그러자 모두들 고개를 끄덕였다. ... 다음에 만나면 신나게 놀아보자 물론 화상 번역기처럼 각 나라의 말 알아둬야겠지? ” 그러자 옆에 있던 얘들에 얼굴이 웃고 있었다. ... 보통은 만화에서 나온 대로면 제 시간이 돼서 돌아가는 게 맞는 것 같지만 어찌된 영문 인지는 돌이 찾아왔다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2017.12.15
  • [서평] 팩션
    이는 일본 애니메이션의 원천 소스가 만화에서 라노벨로 변경하는 흐름을 볼 때 충분한 논리를 갖고 있다.3. ... 한국의 고전들이 번역되어 웹에서 제공되는 중이다. 소재도 배포도 웹으로 한다. 60쪽이다.팩트로 주는 정보와 소설로 주는 재미를 융합할 수 있는 좋은 툴(tool)이 팩션이다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.02.28
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 20일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:48 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대