• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(548)
  • 리포트(487)
  • 방송통신대(43)
  • 시험자료(17)
  • 논문(1)

"한자 차용 표기법" 검색결과 261-280 / 548건

  • 보현십원가 해독
    총결무진가결론서론우리 문학사에서 『三國遺事』소재의 신라 향가 15편과 『均如傳』소재의 고려 향가 11편은 우리의 문자가 없던 시대에 한자의 訓과 音을 차용하여 우리 말소리를 표기하던 ... 그럼으로써 제1-4행의 은유법, 곧 ‘등불 심지=수미산, 등불 기름=대해’의 의미가 마지막 행에서 명시됨을 확인할 수 있다. ... 는 한국 한자로서 ‘?失’이라는 말로만 쓰였다. 이 구절을 독립시켜 ‘서리’로 풀이한 홍기문의 관점은 대단히 의의 있는 것이었다.
    리포트 | 22페이지 | 2,500원 | 등록일 2012.06.21 | 수정일 2016.08.08
  • 국어 한자음 동음의 특징
    한자표기법II. 3. (1) 이상주의적 한자표기법 : 의 편찬1) 의 배경2) 의 성격II. 3. (2) 실제주의적 표기법 : 의 편찬1) 의 배경2) 국어 한자음의 傳統東音 ... 이렇 취한 것은 동국정운의 한자표기법을 거부한 것이라고 해석된다. ... 이에 따라, 동국정운의 한자표기법은 세조 때에는 모든 문헌에서 사용되었으나, 성종 때 와서 일부 불경 언해에 사용되고 폐지되고 말았다.둘째 표기법은 東音을 기초로 한 것이었다.
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.06.09
  • 한글 표기법의 변천0k
    이들은 현행 맞춤법과 공통된 내용이다. 한자표기에서도 관용적인 표기법이 수정되었으며, 두음 법칙에 따라 어두의 ㄹ, ㄴ을 표기하지 않는 표기법을 이때 함께 정했다. ... 그런데 중앙에서 간행한 문헌들 중 교정한 교정본들을 살펴보면 그 교정한 부분이 거의 모두 한자음의 교저에 중점을 두고 있을 뿐 한글 표기에 대한 교정은 거의 보이지 않는다.1) 표기법국어표기법은 ... 그리고 정치적·문화적 교류에 의한 차용어(借用語)는 중국어·몽고어·만주어에 걸쳐 많이 유입되었다.
    리포트 | 9페이지 | 4,300원 | 등록일 2009.03.31
  • ‘만엽집(万葉集)’은 고대 한국어로 쓰여졌다?
    ‘만엽집’이 고대 한국어로 쓰여졌다는 주장 검토1) 이영희의 주장 검토그녀가 주장하는 ‘일본식 표기법’이란 한국어 音訓과 일본어 音訓이 원칙 없이 혼합된 표기법을 가리키는 것으로 만약 ... 「嘆」과 「貪」은 동음도 아닐뿐더러, 설령 음이 같다 하더라도 표기한자를 다른 한자로 대체하여 음독할 수 없는 것이다.券 二 의 107번 ― 大津皇子가 石川郞女에게足日木乃山之四付二妹待跡吾立所沾山之四附二 ... 훈독으로 읽고, 거기서 빚어내는 소리로 고대 한국어를 표기하는 방식이다.③ 한자는 5세기 초 왕인(王仁) 박사 등 백제 학자에 의해 일본에 보급되기 시작했다.
    리포트 | 8페이지 | 2,500원 | 등록일 2009.11.01
  • 세계 여러 나라의 언어 정책과 우리 나라의 국어 정책
    첫째 여전히 차용문자가 같은 언어 가족의 문자가 아니므로 터키어 표기에 완벽하지 못하며, 둘째 외래어 가지나치게 많고, 셋째 문자 개혁 후 새로이 유럽언어에 영향을 많이 받으며, 넷째 ... 공용어에 대한 정책공용어와 관련되는 구체적인 내용으로는 표준어의 제정, 표기문자의 제정 혹은 지정, 표기법의 제정과 개정, 공용어 관계 교육과정(curriculum)의 규정 등이 포함된다 ... 이러한 것은 시기상으로도 서구의 선진국들보다 과히 늦지 않았다. 1945년의 광복, 1948년 정부수립 이후의 언어정책은 문맹퇴치(1950년대까지), 맞춤법, 한자혼용 문제, 어휘순화
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.08.11
  • 자장면을 조사하며
    이 단어의 중국 음은 'zhajiang'이므로(中韓辭典) 외래어 표기법에 따라 표기하면 '자장'이 된다. ... 중국어에서 국어에 새로운 단어가 차용될 때는 간접차용이라 하여 한국 한자음으로 읽히면서 차용되는 경우가 있고, 직접차용이라 하여 중국 한자음으로 읽히면서 차용되는 경우가 있다. ... 따라서 '자장면'은 외래어와 한자어가 결합되어 새로운 단어로 국어에 정착된 것으로 볼 수 있다.
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.11.25
  • 국어 음운의 유형, 국어 음운의 의미타락, 국어 음운과 한어음운학, 국어 음운과 통시음운론, 국어 음운과 억양음운론, 국어 음운과 공시음운론, 국어 음운과 아동음운습득, 국어 음운과 음운간섭 분석(음운, 국어)
    한자음이 중고음의 체계에 부합되지 않는 것은 운서에 기록된 反切法의 원리를 이해하지 못하거나, 諧聲字로 인한 한자 字形에 구애받거나, 한자음이 들어온 이후 차용된 어휘에 의해서거나, ... 는 훈민정음으로 표기한자음이 15세기의 국어 음운체계와 완전히 부합되지 않는 다는 사실을 고려하여 15세기 한자음의 초성 현실음을 제시하고 있다.권병로?이득춘의 ? ... 그래서 어리석은 스승이나 선비들이 반절법도 모르고 성모와 운모의 분류방식도 몰라서, 혹은 글자 모습이 비슷하다고 해서 같은 음으로 하고, 혹은 앞 시대에 휘자를 피하던 것으로 해서
    리포트 | 17페이지 | 6,500원 | 등록일 2010.11.08
  • 고려조 한문학 융성동인
    한문학의 개념 및 갈래한문학이란 한자표기된 문학 또는 그 문학을 연구하는 학문으로 간략하게 표현할 수 있다. ... 그러나 단순히 중국의 한자를 받아들여 차용한 것이 아니라 우리나라의 한문학에서는 중국의 것을 받아들여 문화수준을 높이는 한편 주체성을 지키려 애썼으며 우리나라의 민족 정서와 사상을 ... 이렇게 고려조에서는 향찰표기나 향가가 쇠퇴하는 대신 한문학이 융성하였고 발달되었다. 그렇다면 이렇게 융성하게 된 동기를 알아보도록 하겠다.
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.06.20
  • 국어사개설 <이기문> 한글 요약본, 시험대비 요약본 <깔끔정리>
    신라 표기법에 사용된 음독자들과 일치한다.석독자는 그 단어의 본래의 의미와 직접적으로 관계과 있는 것들 (冬 겨? ... 공손법의 경우는 향가에서 잘 확인되지 않는다. 헌화가의 ‘獻乎理音如’의 ‘音’자가 중세국어의 공손법 어미 ‘-? ... /들), 休(말), 火(블) 등)로 나뉠 수 있다.제 4절 음운계림유사는 12세기 초엽의 상태, 향악구급방과 몽고어 차용어들은 13세기 중엽의 상태르 보여준다. 15세기 후기 중세어의
    리포트 | 37페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.11.14
  • 문자에 관한 네가지 문제
    그러나 한자의 자형을 차용하여 제작한 표의문자로 거란어를 표기하는데 불편하여 그의 동생 아율질자가 위그르 문자를 차용해 소자를 만들게 된다.) ... 결합의 원리는 병서법으로 자음을 결합하여 전탁음을 표시했고 연서법은 자음과 “ㅇ”을 결합하여 순경음을 표시했다. ... 몽골문자도 한자를 배척했는데 다른 나라 말인 위그루 문자를 차용했고, 또한 파스파 몽골문자는 정부의 노력에도 불구하고 일반 백성들이 별로 사용하지 않았다.
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.07.07
  • 문자의 역사 발표 ppt
    메소포타미아의 문자체계는 여러 가지 언어를 표기할 수 있었다 .5. 메소포타미아의 문자체계는 여러 가지 언어를 표기할 수 있었다 . 페르시아의 디리우스 1 세때 제작된 은판2. ... 해독자들에게 즐거움을 준 아름다움 글자꼴 상형문자 읽는 법 오른쪽에서 왼쪽으로 - 앞에 놓인 사람이나 새의 머리 방향으로 글씨를 읽는 사람들도 같은 방향으로 눈을 굴리라는 뜻 .4. ... 위해 아람어 알파벳 특정 기호 차용 A, E, O, Y, I5) 그리스인은 아람어 알파벳에서 일부 자음을 빌려 와 모음으로 사용했다 네로 황제가 그리스인의 자유에 대해 강연한 것을
    리포트 | 55페이지 | 3,500원 | 등록일 2011.01.31
  • 일본어의 외래어 사용실태에 대한 고찰
    차용어(借用語)라 부르기도 하는 외래어는 크게 중국에서 들어온 한자어(漢語)와 그 밖의 외국어에서 들어온 외래어로 나누어지며, 일본어, 한자어, 그 밖의 외래어 중 2종류 이상이 혼합된 ... 외래어의 표기표기의 원칙1. 외래어의 표기2. 외래어 표기의 원칙2-1. 문법적인 요소의 생략2-2. 단어의 일부 생략2-3. 일본제외래어2-4. 혼종어(혼합어)Ⅲ. ... 이 생략법은 일본어다운 방법이라고 하겠다.2) 전반생략후반부를 남기고 전반부를 생략하는 경우는 상대적으로 드문 경우이다.ドライバ―(screw driver) バイト(アルバイト,Arbert
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.06.18 | 수정일 2014.04.30
  • 북한어(북한말, 북한언어, 문화어) 의의, 북한어(북한말, 북한언어, 문화어) 발달, 북한어(북한말, 북한언어, 문화어) 맞춤법, 북한어(북한말, 북한언어, 문화어) 사례, 북한어(북한말, 북한언어, 문화어) 연구문제
    그것은 북한에서는 사이시옷을 일체 표기하지는 않지만 발음상에서는 남한과 똑같기 때문이다. 54년의 철자법에서는 사이시옷 대신에 사이표(`)를 썼었다. ... 제거한다는 명목 아래 다소 공격적이고, 적과 아군을 명확히 구분짓는 적화어는 서울 표준말보다 경성 및 파열음이 많고 용어가 전투적인 특징을 지니게 되었으며, 나아가 소련 외래어 등의 차용으로 ... 그러나 북한에서는 발음하기에 무척 힘들게 보이는 ‘융성’ 같은 단어를 한자어 그대도 ‘륭성’ 이라고 발음한다.
    리포트 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2010.08.04
  • 한자차용표기법
    漢字 借用 表記法(한자 차용 표기법)1. 한자 차용 표기법의 등장우리나라 사람들이 우리말을 적는 데 쓴 글자로서 지금 우리들이 볼 수 있는 것은 漢字(한자)이다. ... 이처럼 역사적으로 한자를 빌어 自國語(자국어)를 표기하는 노력이 있어왔는데, 이를 ‘漢字 借用 表記法(한자 차용 표기법)’이라 한다.2. ... 표기법의 원리(1) 音讀 表記(음독 표기)음독 표기란, 한자의 表意的 機能(표의적 기능)을 버리고 表音的 機能(표음적 기능)만을 취하는 원리를 의미한다.
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2008.01.18
  • 외래어표기법.ppt
    외래어 표기법목차규정 외래어 분류 외래어 표기 외래어 오용 사례 외래어 표기의 문제점 외래어 순화 방안 외래어 수용의 올바른 태도1. ... 특히 한자어의 차용은 우리말 명사의 70%에 이를 정도로 많다( 텔레비전, 라디오, 이데올로기, 이데아, 그 외 한자어). ... 형태 차용: 음운 차용에 비해 매우 드물다. 특히 조사나 활용 어미와 같은 굴절 형태의 차용은 거의 없다( 소개팅, 고팅, 바보틱하다). 어휘 차용: 가장 흔한 차용의 형태이다.
    리포트 | 31페이지 | 3,000원 | 등록일 2008.11.23
  • 한자에대하여
    고등학교의 모든 교과서가 한글화됨에 따라 한자표기법상 차차 쇠퇴하고 있으나 한자가 한국어에 끼친 영향은 단순한 차용의 정도를 넘어 그 전부가 아직 전체적인 체제로 살아 있어 풍부한 ... 구결과 같은 한자 음훈차표기법이 발달하였으며 훈민정음 제정 후에도 한자는 거의 모든 문자생활의 지배적인 수단이 되어 왔다. 1945년 이후 한자폐지론? ... 【한자와 한문의 명칭 유래】한자(漢字)란 중국어를 표기하는 중국 고유의 문자이다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.12.22
  • 콩글리쉬(KoNglish)
    외래어 표기법에서는 텔레비전이나 '티브이'를 규정 미싱: 영어권에서는 sewing machine이라고 하며 표준어는 재봉틀임. ... 영어 인구가 20억명까지 늘어난다면 글로비쉬처럼 변형된 영어가 번성해 다른 언어에 관한 지식이 없는 영어 원어민들이 오히려 불리해질 수도 있음콩글리쉬 증가 추세☞ 여기에서 혼종어는 한자 ... 현재 '와이셔츠'는 표준어이며 '와이'를 로마자 Y로 쓰는 것은 오해에서 비롯된 표기임.
    리포트 | 22페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.11.09
  • 외래어의 잘못된 사용 실태와 그 개선방안
    외래어를 사용하는 경우에도 외래어 표기법에 맞는 어형을 정확하게 구사하고 있다고 보기도 어렵다. ... '네덜란드의'라는 뜻의「Dutch」와 '지급'의 뜻인「pay」를 결합한「Dutch pay」를 외래어 표기법에 따라 적은 것이지만, 올바른 영어는「Dutch treat」다. ... 일본에서 온 외래어 : 역사적인 특수성으로 많이 있으나 거의 우리말로 바뀌었다.* 일본이 번역차용한 것을 우리가 그대로 들여와 한국 한자음으로 읽는 경우- 철도(鐵道), 비행기(飛行機
    리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.03.15
  • 후기 중세국어의 음운과 문법
    애(剪)어두 표기 : 의성어 및 차용어에 쓰임 : ‘??’(水流貌), ‘??’(陽?貌), ‘?’ ... 高, 너븨廣, 기릐長⑶인칭대명사의 복수형 파생어나-우리 : 이처럼 아주 딴 단어가 사용되는 현상을 보충법(補充法)이라 한다.너-너희, 저-저희 : ‘희’가 붙어 복수를 나타냄. ... 이’(間), ‘어버이’(親), ‘녀름지이’(農)’-한자음에서 [i], [y] 앞에서의 소실 : ‘?/이’(二), ‘?/일’(日), ‘?
    리포트 | 17페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.07.12
  • 서동요 혜성가 풍요 원왕생가 감상문 및 분석
    특히, 향가는 우리말의 표기법을 반영하여 ‘향찰’이라는 수단을 사용하였지만, 어떤 글자가 뜻과 음을 차용하였는지 바로 알기 어려웠다. ... 한자로 쓰여 졌기 때문이었는지, 혹은 현대인의 언어직관에는 맞지 않아서 바로 이해하기 힘들었기 때문이었는지 모르겠으나, 처음에는 고시가에 대해 거부감부터 들었던 것이 사실이다. ... 향가는 현전하는 것만 25수이어서 매우 협소한 문학이었다고 생각되기도 하나, 그 당시에 누구나 쉽게 표기할 수 있는 문자가 없었던 점과 유구한 세월의 흐름을 생각한다면 향가가 더 소중하게
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.10.26
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 19일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:08 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대