• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(8,680)
  • 리포트(8,034)
  • 시험자료(216)
  • 자기소개서(204)
  • 방송통신대(181)
  • 논문(38)
  • 서식(4)
  • 이력서(2)
  • ppt테마(1)

"번역소설" 검색결과 361-380 / 8,680건

  • 장미의 이름
    대한민국에서도 1986년 번역?출판되었다.2. ... 독후감이 소설은 단순히 추리소설이 아니었다. ... 소설 장미의 이름 소개움베르토 에코의 “장미의 이름”은 1980년 이탈리아에서 출판된 추리소설로서 1327년 성자와 이단자가 공존하는 북부 이탈리아의 한 수도원에서 7일 동안 일어난
    리포트 | 8페이지 | 3,900원 | 등록일 2024.08.02
  • 아노말리 독후감
    그리고 번역가 이세진이 만든 문장은 원작과 마찬가지로 비밀로 남을 것이다. ... 저자는 원문을 비밀에 부치고 세계 각국의 번역가들에게 직접 글을 만들어 모래시계로부터 모래가 떨어지는 모양의 글자를 지우고 해체한 뒤 '끝'이라는 단어만 남기도록 지시했다고 한다. ... 등 다양한 인물들이 소설에 등장했다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.06.05
  • 한국예술인복지재단 체험형 인턴 최종합격 자기소개서 2021
    행사는 외국인 예술가들이 한국 서울에서 행위 예술 퍼포먼스를 벌이는 행사였는데, 통번역 활동가로서 참가했습니다. ... 문학에 빠져 수업시간 단편 소설을 써서 친구들에게 읽힌 경험도 있습니다. 친구들은 제 소설을 돌아가며 읽느라 시간가는 줄 몰랐다고 말합니다. ... 시나 소설과 같은 문학은 사람의 감수성을 표현해내기에 더없이 좋은 분야라고 생각했습니다. 은유적으로 사람의 감정을 표현해 낼 수 있는 문학의 매력에 매료된 것입니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.05.25
  • 카뮈와위고선독4공통 이방인의 문체적 특징과 서술 방식의 특징을 화자의 성격과 관련지어 설명하시오0k
    현재까지 한국어를 포함한 100가지 이상의 언어로 번역되었고 전 세계 판매량이 수천만 부에 달한다. 이 장에서는 카뮈와위고선독4공통 1. ... 후로 나는 고전소설을 종류별로 여러 권 골라 읽기도 하였으며, 나의 첫 고전소설과의 매듭의 '계기'가 되기도 한 작품 바로 카뮈의 '이방인'이다. ... 프랑스의 작가 알베르 카뮈가 1942년에 발표한 소설. 소설은 안 읽었어도 첫 문장이 유명한 작품인 것만큼은 아는 사람들도 있을 정도로 널리 알려져 있다.
    방송통신대 | 8페이지 | 6,000원 | 등록일 2023.04.05
  • 길잃은배를 읽고
    또한, 이 책의 번역자 가 다름아닌 나에게 강의 하고 계시는 교수님이란 점이 더 신기했고, 이 작품이 실제 중국 역사를 반영한 사실주의 소설이라는 것이 흥미를 이끄는 계기가 되었다. ... 중국 고전문학에 주로 관심있는 내가 이 작품을 접하게 된 것은 바로, 중국 현대소설의 이해 라는 강좌를 수강하게 되었고, 수업시간에 다룬 문학작품이기에 관심있게 보게 된 것이다.
    리포트 | 1페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.07.24
  • 조선대) 20-2 문학사를 통해 본 인간상 시험문제
    등으로 번역되는데, 이는 ‘would OOOOOO not to’라는 구문을 번역 한 것이다. (소문자 알파벳으로 쓸 것) : prefer38. ... 바틀비가 변호사 사무실에 취업하기 전에 다녔더 직장은 ‘배달 불능 우편물 취급소’라고 번역될 수 있는데 이렇게 번역할 경우 ‘OOOOLETTER OFFICE’라는 원래 기관명이 갖고 ... 오랫동안 ’젊은 베르테레의 슬픔‘이라 번역되어 온 이 책은 최근 들어 ‘젊은 베르터의 OO’라는 제 목으로 정정되어 나오기 시작했다. : 고뇌36.
    시험자료 | 4페이지 | 3,500원 | 등록일 2021.02.08 | 수정일 2022.10.06
  • <독후감>손보미님의 '고든굴드 - 과학자의 사랑' 독후감입니다. 1. 작가 소개 2. 줄거리 3. 작품의 특징과 해석 4. 인상 깊었던 구절 의 순서로 작성하였습니다. 독후감을 작성하시거나 책을 이해하시는 데 도움이 되셨으면 좋겠습니다.
    첫 대목 자체가 이 모든 내용이 소설임을 말해주는 메타픽션적 성격을 가지고 있지만, 그 대목마저도 이 소설이 만들어지고 기고된 상황자체까지 허구인 것이다.또 작가가 자신을 번역가라고 ... 번역소설의 특징은 독자가 완전 몰입을 할 수 없으면서도 그 몰입할 수 없는 상황자체가 쾌적한 독서위치를 제공한다는 것이다. ... 지칭하며 번역가로써 작품자체에 어느정도 목소리를 내며 개입을 하고있다.
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.01.24
  • 장한몽과 금색야차의 비교 분석 ppt
    정확한 번역을 위해서는 원전을 이해하기 위한 문화적인 배경지식과 옮겨오는 언어의 정확하고 문학적인 문장력이 필요하다. 참고 ! 번역과 번안은 뭐가 다른 거지 ? ... 번역 (飜譯)은 어떤 언어로 쓰인 글을 다른 언어로 된 상응하는 의미의 글로 전달하는 일이다. ... ; 사건인기의 양상 인기의 비결 〮 신문 연재소설에서 단행본으로 그리고 연극과 영화로 〮 경쟁적 연극 각색 ( 소설의 성공 영향 ) 〮 신소설과 고대소설 의 퇴조 , 일본소설을 번안한
    리포트 | 20페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.01.11
  • 독후감 - <키친> 요시모토 바나나 할인자료
    그 후 우리나라에 번역되어 출판된 책은 계속 찾아서 읽고 있다. 키친은 요시모토 바나나의 대표작인 것 같다. 졸업작품으로 이 소설을 썼다고 한다. ... 분명 번역을 했음에도 신기하게 감정의 흐름을 굉장히 자연스럽다. 그 과정에 감정이 흘러가도록 두면 저절로 마음이 따뜻해지는게 느껴진다. ... 이 소설에서 미카케는 요리하는 것을 좋아하고 요리를 통해 슬픔을 극복하고 요리를 업으로 결정을 하게 된다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 (70%↓) 300원 | 등록일 2020.08.30
  • 영화 다빈치 코드 리뷰- 기독교와 세계 대학교 교양수업에 대한 도서/영화 리뷰입니다.
    성경은 하나님의 영적인 힘을 빌어 인간이 썼고 또 그 후대 후손들이 번역했다. ... 하지만 인간은 신이 아닌지라 번역과정에서 또는 편집과정에서 방대한 성경을 다 넣지 못함으로 주요한 것들만 선택하여 편집하였다. ... 이것이 문제가 되는 이유는 시온 수도회의 존재 여부가 자신의 소설이 역사적 사실에 근거했다는 식으로 독자들을 미혹시키기 때문이다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.06.02
  • 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<보물섬>
    학부모를 위한 세계 고전 소개전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집(필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 과 , 그리고 등의 소설이 유명한데, 무엇보다 은 “해양 모험 소설”의 선구자겪인 작품이며 또한 역시 인간의 이중성을 진지하게 그려낸 최초의 소설이라는 점에서 스티븐슨의 위상은
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.11
  • (중고생필독서_세계문학전집)파울로 코엘료의 꿈의 여정 "연금술사"를 읽고
    서론"연금술사"는 브라질 작가 파울로 코엘료가 쓴 소설입니다. 1988년에 처음 출판된 이후 현대 고전이 되어 80개 이상의 언어로 번역되어 전 세계적으로 6,500만 부 이상 판매되었습니다 ... 개인의 전설을 따르고 우주의 인도를 신뢰한다는 소설의 중심 메시지는 전 세계 수백만 명의 독자들에게 반향을 일으켜 시대를 초월한 사랑받는 고전이 되었습니다.또한 소설의 우화와 상징주의 ... 이 소설은 이집트 피라미드 아래 숨겨진 보물을 꿈꾸는 스페인 안달루시아 출신의 양치기 소년 산티아고의 여정을 따라갑니다.2.
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.04.25
  • 건국대학교 영어영문학과 편입학 학업계획서
    편입학 후 학업계획을 서술하시오.저는 건국대학교 영어영문학과에서 영문법, 영어학입문, 영미시의이해, 영국소설, 영어음성학, 영어형태음운론, 영어번역, 영문학개론2, 고급영어communication ... , 미문학개론, 심리영어학, 영미시의사조, 미국소설, 영어토론및발표, 영어사 등의 전공선택수업을 들을 계획입니다.2.
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2021.09.08
  • 이화여자대학교 일반대학원 영어교육과 학업계획서
    속 대화문의 번역 평가 : 공손성 이론 및 독자설문을 중심으로 한 연구, 영어과 중등교사 임용시험의 출제경향 분석 연구: 2014-2016학년도 1차 필기시험 문항을 중심으로 한 ... OOOO가 우수한 이대 대학원에서 박사 과정을 이수하고 싶었습니다.2.전공분야에 대한 연구계획저는 이화여자대학교 대학원 영어교육과에 진학한 다음에 교과교육 관점의 수업설계모형 연구, 영미소설
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.07.07
  • 명작 <죽은 시인의 사회> 원작소설 평가 위주 독후감
    내가 예상한 제목의 의미이 소설은 톰 슐만 감독의 영화 를 소설가 낸시 클레인바움이 각색한 영화 소설이다. ... 번역이 그렇게 된 건지 원래 그런 건지는 잘 모르겠다.그리고 역시 스토리가 좀 허술하다. ... 그런데 그게 아니라 여기서 ‘사회’는 society를 번역한 것으로, 우리식으로 이해하자면 그냥 서클(동아리)이다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.02.22 | 수정일 2024.04.09
  • 고려대학교 학생부종합(일반) 합격 자소서
    결국 종이 위에 활자로 써진 소설이나 시만이 문학 작품이라는 편협한 시각에서 벗어나야 한다고 생각했습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.09.08 | 수정일 2021.01.27
  • 남자의 자리 독후감
    당시에는 번역시점을 고려해 동의하지 못했는데, 소설의 배경시점을 고려하면 설득력 있는 주장이란 생각도 든다.또 한 가지 주목했던 요소는 아니 에르노는 과연 프롤레타리아와 부르주아의 ... 출판사와 번역가 입장에서는 이게 최선이었을 거라는 건 어쩔 수 없는 사실이었다. 그러나 책의 내용을 오롯이 보여주기에는 여전히 아쉬운 제목이었다. ... 프랑스 원제는 로 한국어로 번역하자면 가 될 것이다. 그런데 어쩌다 가 되었을까? ‘옮긴이의 말’을 읽어보면 역자도 이 부분에서 상당히 고민했던 것 같다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.09.26
  • [A+] 영국소설 기말과제물
    2021 학년도 ( 1 )학기 과제물(온라인제출용)교과목명 : 영국소설학 번 :성 명 : 김연 락 처 : 010_______________________________________ ... [p. 96]2) 문장 번역- “그러한 남자(결혼 상대를 찾는 부유한 남자)가 처음으로 이주해 올 때 그의 느낌이나 관점이 아무리 덜 알려졌다 할지라도, 이 사실(부유한 독신 남성이 ... 하지만 본 소설 1장의 첫 문장은 오히려 재산이 많은 남자가 결혼을 열망하는 것이 보편적인 통념인듯한 뉘앙스로 실제 현상과는 달리 역설적으로 표현되었다.1)에 선정된 다음의 문장은
    방송통신대 | 4페이지 | 5,900원 | 등록일 2021.07.16 | 수정일 2022.08.24
  • ((우수독후감-강추자료A+)) 헨리크 입센의 《인형의 집》의 핵심내용 분석과 근대 유럽과 동아시아에 미친 영향과 나의 감상과 견해
    입센의 걸작인 이 소설의 구체적인 내용을 하나씩 살펴보기로 한다.Ⅱ. 소설 《인형의 집》의 핵심내용 분석1. ... 하지만 입센의 이 희곡소설은 세계 근대극의 기념비적인 작품이 되었고, 그의 육필 원고는 유네스코 세계기록유산으로 지정되었다. ... 한국에서 『인형의 집』은 삼일운동 직후에 중국문학 전문 번역가 양건식에 의해 처음 번역되었다.
    리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.08.28 | 수정일 2021.03.08
  • 레스코프의 왼손잡이
    니콜라이 레스코프의 가장 대표적인 단편소설.이 책을 읽게 된 계기는 어떤 유튜버 때문이다. 그녀는 러시아 문학을 전공하고 소설가이자 번역가로 활동하고 있다고 한다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.01.15 | 수정일 2023.05.07
AI 챗봇
2024년 08월 31일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:10 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대