• 유니스터디 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(590)
  • 리포트(528)
  • 방송통신대(24)
  • 자기소개서(21)
  • 시험자료(15)
  • 논문(2)

"한국발음과 일본어 발음비교" 검색결과 441-460 / 590건

  • [한글 연구] 한글의 우수성과 발전 방향에 대한 견해
    일본어나 중국어로 써있는 자판은 상상만 해도 걱정스럽다; 그에 비해 한글은 엄청나게 편리하다. 정보화 시대에 크나큰 이점이 아닐 수 없다. ... 문자마다 가능한 음성 표현이 영어는 2000개 정도, 중국어는 400개, 일본어는 300개인데 비해 한글은 월등히 많은 8000개에 이른다는 사실을 읽고 매우 놀랐다. ... 핸드폰으로 영어를 칠 때와 비교해 보면 더욱 확연히 느낄 수 있을 것이다.키보드에서도 마찬가지다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2004.11.15
  • [일본문화]일본인과 한국인의 커뮤니케이션 차이
    또한 언어생활에서의 일본어의 특성을 우리말과의 비교를 통하여 알아보고자 한다. ... 영어의 경우 발음과 원 문자가 다르지만 (ex:hour, someday) 일본어는 들은 대로 적으면 올바른 표기가 가능하다.4. ... 그러므로 비교적 말을 직설적이고 확실하게 하는 경향이 나타난다.3.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.06.20
  • [한국어의 특징]한국어의 특징
    이것은 중국어나 일본어비교하여서도 매우 특이한 현상이라 할 만하다. ... 이들을 억지로 파열시키려면 영어에는 없는 모음 [ ]를 동원하여[h t ], [hel ]로 발음하는 도리밖에 없는데, 실제로 한국 사람들은 이들을 외래어로 받아들일 때에는 캠프 (camp ... 한국어의 특징한국어는 영어를 비롯한 인구어(印歐語)와 비교하면 여러 가지가 대조적이다. 그것은 무엇보다 영어 등이 SVO 언어입에 반해 한국어는 SOV 언어임에서 생기는 차이다.
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.11.13
  • [국어학] 국어의 음운구조
    특히 일본인 화자의 경우 한국인 화자의 일본어 발음비교해 본다면 우습기 짝이 없다. ... 들어가는 말우리는 종종 방송매체에 등장한 외국인 화자의 한국발음한국인화자의 외국어 발음에 비해 어색하게 들린다는 생각을 종종 하곤 한다. ... 여기에 e와 o를 추가하면 일본어나 서반어의 모음체계가 되고, ?, ?, ?, ?의 네 개의 모음을 더하면 영어의 모음도가 된다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.08.10
  • [어문]한글의 우수성
    경우는 라틴어에 뿌리를 두고 있고, 일본어는 중국에 뿌리를 두고 있다. ... 가령, /k/ 소리를 발음하는 사람이 한국인이든, 백인이든, 흑인이든 간에 입안에서 혀의 모습은 모구 'ㄱ'과 같은 모습을 나타낸다. ... 이런 이유로 같은 수준의 문자 인식 프로그램을 이용해서 영어와 한글을 인식하게 하면 한글 인식률이 더 높게 나온다.컴퓨터에서 한글의 업무능력은 한자나 일본어에 비해 7배 이상 경제적
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.11.20
  • 영어 교육방식에 대한 고찰 (영어 교육방식의 문제점과 해결 방안 모색)
    하지만 쓰기능력 평균은52.1점(160점 만점)으로 나와 일본 84.8점, 중국 84.2점에 비해 크게 뒤쳐졌다.이번 측정 결과는 영어를 모국어로 하지 않고 문화적 유사성이 비교적 ... 수준에 비해 수업내용이 어렵다영어교육의무에 대한 거부감 또는 부담감이 든다.듣기/말하기/쓰기/발음교정 수업이 부족하다교과서 위주의 수업이 지루하다기타3.다양한 수업방식으로 본 해결방안1 ... 일본 교사들은 영어작문 수업을 할 때 과정을 중요시하지만, 한국 교사들은 줄거리요약 등 결과중심으로 지도한다는 것이다.이번 측정결과에 들어가 있지는 않지만, 우리 학생들의 영어 ‘말하기
    리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.06.17
  • 동양의 역사와 문화 - 일본인과 성문화
    고걀족, 갸르마마(girl mama)'고걀'이란 고교생을 뜻하는 일본어 高校生(こうこうせい)에다 영어의 소녀를 뜻하는 Girl(일본인들은 Girl을 '걀'이라고 발음한다.)의 합성어로 ... 말한다. ... 문화에 동화되어버리는 특성을 가지고 있다.한편 일본한국과 마찬가지로 중국에 많은 영향을 받았지만, 지정학적 특수성이 우리 나라와는 다른 즉, 중국에 직접적인 지배를 받지 않고
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.03.05
  • 일본어음성교육
    일본어 음성의 특징3.1 일본어의 소리의 길이 높이1) 소리의 길이- 소리의 길이란 어떤 낱말이나 구 안에서 소리가 나는 동안의 계속 시간을 말한다. ... 일본어 모음의 무성화는 매우 규칙적으로 일어나고, 일본어로서 자연스럽고 유창한 발음을 하기 위해서는 반드시 습득해야 하는 항목인데, 한국인 학습자에게는 어려운 발음이라고 할 수 있다.예룰 ... 한국인 학습자가 일본어 'ざ, ず, ぜ, ぞ'를 'じゃ, じゅ, じぇ, じょ'처럼 발음하기 쉬운 것은 경구개에서 발음하기 때문이다.
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.05.29
  • [대만어][대만어의 특징][대만어의 보통화][대만어의 표기법][TLPA][대만어의 백화음]대만어의 특징, 대만어의 보통화, 대만어의 표기법과 TLPA, 대만어의 백화음 분석(대만어, 보통화, 표기법, TLPA, 백화음)
    여기서 말하는 ‘북경중국어’와 ‘대만중국어’는 학술용어가 아닌 현재 한국에서 통용되고 있는 용어로서 ‘북경식 중국어’, ‘대만식 중국어’라고 하기도 한다. ... 문언음과 백화음의 정의를 간단히 말하면 문언음은 옛 전적을 읽을 때 사용되는 음이고 백화음은 일상생활 속에서 구어를 통해 자연스럽게 나오는 발음이다. ... 국어는 민국초기에 제정된 표준어 이고 보통화는 중화인민공화국 수립 이후 몇 차례의 수정을 거쳐 제정된 표준어이다.
    리포트 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2009.09.14
  • [문법론]국어음운론 연구 - 모음추이
    그리고 15세기 국어의 모음계든 현대국어의 모음체계든 인근의 언어, 예를 들어 알타이 어족에 속하리라고 추정되는 만주어나 몽고어 혹은 일본어비교해 볼 때 그 기원적인 공통성을 의심할 ... 몽어노걸대(蒙語老乞大) 등의 자료를 비교하는 방법과 현대 한국인이 현대몽골어의 모음을 어떻게 듣는지를 조사하는 방법 등을 통하여 13세기 중세몽골어의 음가를 추정함에 있어서 u는 ... 모음추이가 14세기에 완결되었다는 주장의 근거로 제시된 것이 외국인들에 대한 한국말 전사 자료인데, 여기에는 한 가지 중대한 문제점이 있다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.11.30
  • 정보화와 언어파괴(인터넷 통신언어의 문제점과 해결방안)
    잘자고..오늘두 열공하셈..조은 하루 만드러~~④신조어/합성어의 사용한글 한자어 영어 일어 등을 합성 축약하여 새롭게 만들어낸 언어로 현재 일상적으로 통용되는 신조어 합성어를 살펴보면 ... 즉 통신 언어에서 나타나고 있는 어휘의 변이 양상, 발음대로 적기, 은어의 사용, 의성어, 의의 첨가는 ‘하잇, 방갓, 얍, 넵’과 같은 경우처럼 말을 확실하게 끝맺을 때나 강하게 ... 예를 들면 싸이월드의 미니홈피와 네이버의 블로그는 모두 1인 매체라는 공통점이 있지만 블로그가 ‘광장문화’에 가깝다면 미니홈피는 한국형 ‘방문화’에 가깝다.
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.12.09
  • [언어연구]노름언어 연구
    [도리]는 취득 즉 싹쓸이를 뜻하는 일본어이다. [광(光)]은 일본어의 [kou/pika]를 우리 발음으로 읽은 것이다. ... 껍질 또는 피라고 부르는 것은 일본어의 [kasu] 즉 껍질을 皮라는 한자말로 바꾸어 부른 말이다. ... 이 밖에 쪼이(8을 뜻하는 오이쪼의 와전), 모이쪼(오이쪼의 와전), 삼봉(三本의 일본 발음), 이노시카(이노시카쵸란 멧돼지 사슴 나비의 뜻)등 화투용어의 대부분이 일본어가 그대로
    리포트 | 18페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.12.30
  • 1인기업 보아의 성공사례로 본 글로벌 마케팅
    Target보아의 일본시장 진출( 세계 1,2위 시장인 미국과 일본시장을 공략하기 위해서는 현지어 제작보아의 일본시장 진출외국어 : NHK아나운서인 구미코에게 정확한 발음과 언어구사력 ... 일본 음악을 모방이라는 인식과 한국 노래 혹은 번안 수준.일본 대중 문화 개방 이후기존 한국가수 일본 진출보아의 일본시장 진출STP분석1. ... Promotion일본 관광청 홍보대사로 한국문화를 소개하는 패널로 활동.
    리포트 | 38페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.12.09
  • [어학] 만엽집에서 본 향가의 해석
    거의 유사하다고 생각되어『韓國의 鄕歌와 日本의 萬葉集과의 비교 분석』을 다루어 보고자 한다.우리말이 일본으로 전해졌다는 결론을 지을 수는 없지만 일본어 속에 우리말이 숨어 있는 것을 ... 그런 생각을 하게 된 동기에는 일본어에는 한 글자에 音과 訓으로 읽는 방법이 틀리고 뜻도 틀린 글자가 많이 있다.예를 들어,「車」는 訓으로 읽으면〔くるま〕으로 발음이 되며, 音으로 ... 전통을 쫓는 궁정가인으로 百濟를 멸망시키고 668년 高句麗마저 멸망시켰고 일본열도에서는 中大兄 (백제계 세력을 바탕으로 한)이 天智天皇에 즉위(662년)하나 大海人세력과 다툼이 일어나서
    리포트 | 15페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.12.23
  • [일본의 문화]일본 건국에 관한 왜곡된 현실
    현대 일본어에는 ‘예’자가 없다. 그런데도 고대 한국발음(일본어의 옛날 발음) 그대로 굳이 ‘예구마’라고 한다. ... 허구로 밝혀지는 임나일본부① 긴키에서 출토되는 동기② 가야의 임나일본부는 왜곡된 역사7. 구지봉에 얽힌 건국신화① 가야의 천강난생신화와 일본의 천손강림신화의 비교8. ... 평소 일본의 역사왜곡 사실을 들으면 나도 한국이란 나라의 일원이기에 관심이 가는 것은 당연하였고, 좀더 자세히 알고 싶었기에 이번 기회로 주제를 일본의 뿌리에 열도에는 규슈지방에는
    리포트 | 16페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.05.05
  • 김소월의 시집 진달래꽃의 문학사적 의의
    당시 일본어 를 비롯한 외래어의 어휘와 어투가 유행했으나, 김소월은 서민들의 일상적 인 언어를 주로 사용하였다. ... 김소월은 실제로 발음되는 어휘의 음을 시어표기로 채택하고 있다. ... 그간의 작품 127수 전 편이 수록 되었으며 전반기 소월의 작품경향을 확연히 드러내고 있는데, 당 시 시단의 수준을 한층 향상시킨 작품집으로서 한국시단의 이정 표로서의 가치를 지니고
    리포트 | 28페이지 | 3,000원 | 등록일 2008.01.28
  • 성장동력산업 6가지에 대한 정리
    아이보(Aibo)란 이름은 영어로는 Artificial Intelligence(인공지능) Robot의 약자이고, 일본어 발음으로는 친구(Companion)을 의미한다. ... 미국, 일본, 유럽에 비해 비교적 늦게 플렉시블 디스플레이에 관한 연구를 시작하였기 때문에 원천기술 및 특허, 핵심 부품, 장비, 재료분야에 걸쳐서 많이 뒤쳐져 있으며 플렉시블 디스플레이 ... 보인다.◆ 국내 연구, 시장 동향우리나라에서는 LG Philips LCD, 삼성전자, 삼성SDI, 소프트픽셀, 아이컴포넌트 등의 기업연구소를 포함하여 한국전자통신연구원(ETRI),
    리포트 | 13페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.05.13
  • [언어학]음성인식 워드프로세서
    전체국민의 가입률 4,74%와 비교하면 1/4정도의 수준을 보이고 있다. 이는 심각한 정보 불평등 현상을 짐작케 한다. ... 정보통신 이용 현황장애인들에게 PC가 얼마나 보급되어66344,45345,740인구100명당설치대수6.410.114.1(자료:한국전자산업진흥회, 한국의 컴퓨터 보급현황, 1996)에서 ... 학습형 합성기(trowser)는 보이스웨어의 음성인식 기술인 VoiceEz와 음성합성 기술인 VoiceText를 응용하여 제작된 Application으로 개인 PC에서 단어명령어를
    리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.05.15
  • [일본영화]영화 박치기
    의 원제는 ‘박치기’를 한국발음을 그대로 일본어로 표기한 로, 무거울지도 모른다고 생각했던 영화는 도입부부터 박치기 한판처럼 유쾌하다. ... “일본은 나가라고 하고, 한국은 돌려보내지 말라고 한다”, “국회의사당 대리석 어디서 갖고 와서 누가 쌓았는지 알아?” ... 박치기의 한글 발음을 그대로 딴 원제 ‘パッチギ’가 말해주듯 이 영화는 재일조선인, 한반도에 대한 이야기다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.09.08
  • 번역은 반역인가
    일본어로 읽으면 대충 어떤 느낌인지 아는데도 그 느낌을 살려서 한국말로 바꾸기란 쉽지 않다. ... 그러나 찌루찌루와 미찌루는 일본어로 번역된 동화를 우리가 중역하면서 일본 발음 그대로 오역한 것이라고 한다. 여태까지 알고 있었던 것이 오역이라니,,적잖은 충격을 받았다. ... 하긴 이건 번역이라고 하기보다는 해석하는 일에 더 가깝지만 말이다.우리는 일본어 문법책이나 음성학책 등을 공부하는데, 문학 서적이 아닌 만큼 저자의 생각이나 그 당시의 상황 등을 고려하지
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.11.04
AI 챗봇
2024년 09월 03일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:33 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대