• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(629)
  • 리포트(540)
  • 시험자료(50)
  • 방송통신대(32)
  • 자기소개서(5)
  • 논문(2)

"그리스영어문화 번역" 검색결과 481-500 / 629건

  • [정치학]시민 개념의 역사적 고찰과 21세기 세계화․지식 기반사회에서 요구되는 시민의 자질
    이는 영어번역하기에도 딱 히 적절한 용어가 없을 정도로 특수한 용어이다.- 인민(人民, people) : 개화기 직후와 광복 전후에 많이 사용되었으나, 북한에서 많이 사용하자 국민이라는 ... 이러한 시민의 원형은 고대 그리스의 도시 국가와 로 마에서 찾을 수 있다.※ 시민과 대비되는 용어- 신민(臣民) : 국왕-신민이라는 주종적, 종속적 관계가 전제되어 있다. ... 동시에 가짐행위 기반피동성·수동성자율성·주체성성격국왕에게 종속된 신분국가 권력 창출의 주체역할정치적 지배와 경제적 착취 대상식견과 판단력을 갖춘 참여자※ 시민과 신민의 구분2) 그리스
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.12.10
  • 영국 르네상스 문학의 흐름
    따라서 이 시기에는 고전을 중시하는 경향과 자국어에 대한 관심이 어우러져 많은 그리스나 로마의 작품들이 영어번역되었으며, 영어로 쓰여진 대표적인 작품으로서는 Thomas More의 ... Elizabeth 1세의 통치 기간 동안에는 국력이 더욱 신장되어 애국심이 고양되었으며, 이러한 국민적 자긍심은 영국 고유의 문화를 창조하려는 의지로 이어졌다.영국의 16세기는 중세에서 ... 각 시대의 대표적 문학가와 특징을 살펴보자.(1)16세기 영국 문학이 시대는 16세기 초의 인문주의라는 지적 활동의 결과로 많은 학자들은 그리스나 로마의 고전에 관심을 두고 그들의
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.09.19
  • [영미시인] W.shakespeare & edmund spencer 영미시인
    토머스 모어의 작품 『유토피아』의 주제는 가장 훌륭한 정부 형태의 추구이다.이러한 시기에 시문학 분야에서는 유럽 여러 나라의 작품들이 영어번역·개작되고 이들을 모방한 작품들이씌어져 ... 당시의 연극은 중세 이래의민중적·토착적 전통이 고도로 세련되었으며, 특히 그리스·로마의 고전(古典)을 소생시킨 르네상스 문화의유입을 맞아 새로운 민족적 형식과 내용의 드라마를 창출해 ... 궁정을 조망한 스펜서가 윤리적·정치적·문화적으로개혁된 새로운 인간과 사회에 대한 문화적 이상을 표현한 것이다.4.
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.06.18
  • [문헌정보] 목록의 역사
    영어판 간본목록 : 멘셀이 서적상으로서 선구적 사전체 목록의 개념을 도입한 목록.영어판 간본목록의 특징? ... 서명 중의 주제나 문헌의 번역자로부터 기입한다.? 무저자명 도서는 서명이나 주제에 따라 기입한다. ... 세계서지 : 독일계 스위스인이며 박물학자였던 게스너)는 라틴어, 그리스어, 히브리어로 된 편찬.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.04.11
  • The prairies를 읽고
    대초원 이라고 번역되는 이 단어는 미국의 광활한 땅 안에서만 존재하는 개념인 것이다. ... 로마시대에서부터 중세를 거쳐 천 여 년에 가까운 양질의 문화적 전통이 문학의 근저를 이루고 있기 때문이었을까? ... 그런 생각에 더욱 힘을 실어 준 것이 이 시 The Prairies를 읽고 나서이다.이 시에서도 주지하다시피 Prairie는 영국 영어에서는 존재하지 않는 단어이다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.09.26
  • [상업]연예인들의 누드 촬영을 중심으로 본 한국 성문화의 관음성과 상업주의간의 연합
    여성학의 ‘gender'는 사회적으로 또는 문화적으로 남녀가 만들어진다는 의미에서 사용된다. ’sexuality'는 성성이라고 번역되어 생물학적인 성과 사회적인 성을 포괄하는 개념으로 ... 영어로 'sex'라고 하면 육체적인 성을 일반적으로 나타내지만, 사전적의미로는 신체구조를 축으로 한 남녀의 성별 구분이다. ... 수단으로 이용하는 사람들도 나타났다.이사도라 던컨은 미국 출신의 무용가로, 전통적 무용을 배격하고 자연 모습 그대로의 무용예 뜻을 두었던 최초의하고 싶은 욕구에서 비롯된 것이다.그리스
    리포트 | 23페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.03.06
  • 칼융 분석심리이론
    많은 융의 저서들이 1960년대에 와서야 영어번역되기 시작했고 그의 짧은 문장실력은 이론이해를 저해하는 요인이 되었다. 전통적 ? ... 페르소나는 가면을 뜻하는 그리스어로 개인이 사회적 요구들에 대한 반응으로서 밖으로 내놓은 공적 얼굴이다. ... 그는 또한 개인적, 사회문화적 원형이 갖는 힘의 상호작용을 고려하지 않고는 정신을 이해할 수 없다고 믿었다.
    리포트 | 12페이지 | 2,500원 | 등록일 2007.08.09
  • 한국교회 설교사 요약과 서평
    사실 설교와 인류문화의 발전과의 관련은 실제적이고 광범위하였다.ⓒ 철학과설교와 관련을 보면, 서로가 영향을 끼친 것이 너무나 많다. ... 그런데 그 질이란 다른 것이 아니라 설교의 질이다.교회사에 요소가 필요한 것처럼 설교사에도 마찬가지이며 그 것은 예수 그리스도 자신과 그것을 증거하는 매개체인 설교자, 그리고 그 설교는 ... 남궁 혁 박사는 신학교수이면서 성경번역, 성경주석, 신학지남 편집에 정열을 기울이고 또 한국교회와 선교부 사이에 서서 중보자의 역할과 한국교회 지도에 큰 심혈을 다 쏟았다. 1939년
    리포트 | 34페이지 | 2,500원 | 등록일 2008.04.16
  • 르네상스 예술의특징과 현대적 의의
    이 말이 19세기 초엽, 프랑스 학자의 주목을 받아 르네상스라고 프랑스어로 번역되었고, 이어서 영어? ... 군주나 제후가 문화를 후원했다. 문화적 이미지 제고는 권위와 부의 상징이었다. 그리고 그리스와 로마의 문화가 전승되었다. 그래서 다시 인간척이 재등장하게 되는 것이다. ... 학문의 전통 면에서도 스콜라 철학으로 대표되는 서유럽문화의 중심지인 프랑스와는 달리 그들 나름의 독자적 전 되살아난 시대이다. 인간척... 바로 그리스의 이상이었다.
    리포트 | 15페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.04.27
  • 포르투갈 역사,지리,사회와 포르투갈인의 정체성
    BC 12C에는 페니키아인, BC 8C에는 그리스의 영향을 받았다. ... 이것이 바로 ‘improvizacao’(영어로 improvisation, 즉 ‘즉석에서 하기‘라는 뜻)이다. ... 아직까지 남아 내려오는 정서가 있으니 그것이 바로 'saudade'이다. saudade는 한국어로 정확하게 뜻을 번역할 단어가 없지만 대략적으로 향수나 그리움이라는 뜻으로 볼 수
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.12.08
  • [영어] 캑스턴<caxton on dialects>
    비록 소수만이 읽을 수 있고 더 소수만이 발음할 수 있는 그리스어는 유럽 문화의 주요한 원천으로 확인 되었고 그것은 호머 플라톤 아리스토텔레스등 웅변가의 언어였다. ... 포함하여 많은 프랑스 작품을 번역,출판하였다. ... 지방 유럽 자국어의 지위의 동반 상승을 함께한 그리스어와 라틴어의 오랜 군림의 최후의 끝은 서양의 언어적 전통의 역사안에서 가장 중요하다.최초의 영어 인쇄사로의 윌리엄 캑스톤은 eneydos를
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.11.07
  • [서양예술]르네상스 미술의 이해와 각 문화의 벽화 비교
    , 이어서 영어·독일어에서도 그대로 받아들였으며, 이탈리아어로는 리나시멘토(rinascimento)가 되었다. ... 그 군상 가운데 자신의 모습도 그려넣었으며 몇몇 그리스 철학자들은 당대의 예술가들을 모델로 삼아 그렸다. ... 캄비오 등이 나와 토스카나 지방에서 뛰어난 고대미술의 전통을 부활시킨 사실을 리나시타라는 말로써 파악하였다.이 말이 19세기 초엽, 프랑스 학자의 주목을 받아 르네상스라고 프랑스어로 번역되었고
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.07.15
  • [불어불문]16세기 휴머니즘에 대해 논하라.
    고대의 그리스 ?로마 문화를 이상으로 하여 이들을 부흥시킴으로써 새 문화를 창출해내려는 운동으로, 그 범위는 사상 ?문학 ?미술 ? ... 문맥에 따라서 이것은 인간주의ㆍ인본주의ㆍ인도주의 등으로 번역되기도 한다. ... M.E.몽테뉴(1533∼1592)는 고대의 영지를 밑거름으로 하여 3권의 [수상록]을 집필, 인간성의 본질을 추구하였다.2.휴머니즘의 개념과 특징1) 인문주의의 개념인문주의라는 용어는 영어
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.03.31
  • [인문]구비문학 - 설화의구조형식
    이것이 통상적으로 '요정담(fairy tale)'이나 '가정담(household tale)' 등으로 번역된다 하더라도, 영어에는 이에 해당하는 만족할만한 용어가 없다. ... 설화는 항아리, 괭이, 활과 화살처럼 인간 문화 속에서 뚜렷한 형식과 내용을 지니며, 몇몇 설화형식은 매우 일반적으로 사용되었다. 다른 것들은 특정 장소나 시간에 한정된다. ... 이러한 종류의 설화는 미개 민족들에게, 또는 초기 그리스 민족, 대이동 시대의 게르만 민족과 같은 문명의 영웅시대에 큰 인기를 누렸다.또 다른 일반적인 설화 유형인 독일의 '자게(Sage
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.12.21
  • [유럽] 유럽에 거주하는 아시아계 인종
    그 후 BC 3세기부터 로마가 직접 그리스문화권과 접촉하게 됨으로써 그리스어의 영향을 받아 고전라틴어가 형성되었다.*김시홍 저: 여행, 유럽이야기 1 . ... 슬라브어의 가장 오래된 문헌은 9세기 그리스의 사제 퀴릴로스와 메토디오스 형제가 번역한 성서이다. ... 도서출판 책과 여행 . 1997, 쪽수 269~270@게르만어(독일어, 영어, 스웨덴어, 노르웨이어, 네덜란드어, 아이슬란드어, 프랑드르어, 덴 마크어)=>영어 ·독일어 ·네덜란드어
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.04.23
  • 대중문화와 악마
    또한 중국과 프랑스 영어로도 번역되었다. 이 소설이 보다 가깝게 다가올 수 있는 이유는 이문열이 26세에 썼다는 점에 있다. ... 사탄과 악마는 동일한 의미로 쓰일 것이다.사탄을 긍정적으로 보는 면은 오랜 옛날부터 있었던 견해고, 야훼를 이중적 신으로 본 것도 영지주의자들이 얘기하는 복수적 신개념이라든가, 그리스 ... 이런 대중문화는 기존 중심문화의 권위를 부정하고 거부한다는 점에서 대항문화 혹은 반문화적 성격을 띠는 경향이 현저하다.이러한 경향에서 기존의 종교만으로는 새로운 상황 속에서 새로운
    리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.12.26
  • [동양의 역사]이슬람의 문화와 풍습
    이슬람 문화그리스, 로마의 고전문화를 받아들여 고전을 번역하고 철학과 과학을 연구하여 여기에 새로운 경험적인 것을 보태어 다시 근대유럽에 전하였고 인도와 중국의 동양문화의 유럽전래로 ... 중국에서 종이제작 기술을 받아들여 그리스 로마의 많은 고전을 아랍어로 번역하여 기록하였고 훗날 이것을 유럽에 전해주어 유럽에서 르네상스가 일어나는 원동력이 되었다.사무엘 헌팅턴이라는 ... 예를 들어 그리스의 아 리스토텔레스나 프로티노스, 포르퓨리오스의 철학서가 아라비아어로 번역되어 이슬람교의 논리학의 법론과 개념규정으로 논리체계를 세움으로써 이슬람 정통파의 신학체계가
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2003.10.13
  • 문명의 충돌을 읽고
    영어문화문화의 의사 소통 수단으로 쓰이면서 사람들의 상이한 문화 정체성은 오히려 강화된다. ... 사람들이 영어로 다른 문화권의 사람들과 대화를 나누는 것은 자신들의 고유한 문화 정체성이 엄존하기 때문이다. 또한 비서구 사회에서는 현재 두 가지의 상반된 흐름이 진행중이다. ... 인류의 발전사는 고대 수메르와 이집트에서 그리스, 메소아메리카를 거쳐 서구와 이슬람 문명에 이르기까지 헤아릴 수 없이 많은 세대를 통하여 전개되었으며 이 과정에서 중국과 인도 문명
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.07.20
  • [삶의 철학적 이해]감성과 이성
    Glasenapp이 쓴 "힌두교"라는 책에 대한 서평, 베단타 철학 "우파니샤드"와 Karl Eugen Neumann이 번역한 "부처의 말씀", Hermann Oldenberg의 불경번역 ... 본래 그리스어의 로고스(logos:理性), 혹은 그 라틴어역으로서의 라티오(ratio)에는 비례?균형이라는 의미가 포함되어 있었다. ... 그는 누이로부터 영어를 배우고, 아버지의 서가에 꽂혀있는 세계명작을 읽기 시작했다.헤세는 하루의 고된 일과가 끝나면 애써서 책을 읽었다. 그중에서도 괴테의 책을 애써 읽었다.
    리포트 | 22페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.04.29
  • [어문학] 라틴어란 무엇인가
    이탈리아 반도 남부지방은 마그나그라이시아 (Magna-Graecia)라고 하여 그리스의 식민지였는데 모든 면에서 로마의 스승이며 선배여서 로마문화그리스문화권에 속했으며 이에 따른 ... 교황님의 축하메시지가 번역이 되어 읽혀지기 때문이다. ... 고전 라틴어는 B.C 3세기경부터 로마가 직접 그리스 문화권과 접촉하게 되면서 그리스어의 영향을 받아 형성된 문어체이고 이와 병행하여 민중의 일상회화체로 서민들이 사용한 구전체로서
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.12.17
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 19일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:46 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대