• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(5,259)
  • 리포트(4,333)
  • 자기소개서(485)
  • 방송통신대(202)
  • 시험자료(188)
  • 논문(28)
  • 이력서(11)
  • 서식(5)
  • 노하우(4)
  • ppt테마(3)

"번역과 영어표현" 검색결과 41-60 / 5,259건

  • 한국어 문법과 영어 문법 비교 (술어 중심 한국어 주어 중심 영어)
    영어의 명사, 보다 정확하게 말하자면, 영어의 추상명사 중에는 한국어로 번역하는 과정에서 동사적으로 해석해야 하는 것들이 있다. ... 다음에서 같은 내용을 표현하는 어순이 한국어와 영어가 각각 다르게 되어 있는 것을 대조하여 살펴보자.▶ 한국어: 목적어 + 술어 관계a. 머리카락을 날리면서 b. ... 그러므로 영어는 주어가 먼저 정립되고 그 주체의 존재와 동작을 표현하는 술어 동사가 따르고 이 술어 동사의 보충어가 와서 사실을 안정적으로 서술하는 주어와 술어의 이원적인 언어구조이다.이런
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.03.26
  • 장기 목표, 단기 목표 설정
    2021년 2월 말까지 구어체적 표현을 익히기 위해 20개의 해외 영화를 한글, 영어 동시 자막으로 본다.? ... 2021년 8월 말까지 각 나라의 문화에 따른 표현과 정서를 익히기 위해 3권의 해외 단편소설 원서를 한글로 번역한다.? ... 외국어 능력 향상을 위한 장 단기 목표 설정-장기 목표: 2022년 2월 졸업 전까지 영어권 나라에서 사용하는 관용구와 회화 표현을 익혀 다양한 장르의 20개의 영화를 자막 없이 완전히
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.07.31 | 수정일 2020.08.02
  • <Macbeth>의 번역 불가능성 탐구, 소네트 분석을 중심으로
    이 작품을 원서의 느낌을 살려 번역하기 어렵다고 판단한 이유는 이 대본 전체 대사에 반영된 강약 리듬감을 그대로 반영해 번역하기 어려운데다 은유적, 비유적 표현이 많고 지금은 사용하지 ... 라는 책은 셰익스피어의 대본 원문과 현대 영어로 풀어 번역해둔 번역본을 함께 편집해 출판된 책인데, 의미를 알기 쉽게 풀어 번역해둔 것은 좋지만 원문에서의 리듬감이나 중의적 의미, ... 현대 영어번역하는 것을 고민해봤는데, 책에는 “When should the three of us meet again?”
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.04.06
  • 공동체 언어 학습법 PPT (A+)
    목표어 ( 영어 ) 로 번역을 목표어로 말한 내용을 녹음 학습자는 번역된 내용을 큰 소리로 반복 참고문헌 http:// www.riss.kr.libproxy.sungkyul.ac.kr ... id=T10318191수업 진행절차 교사는 말을 한 학습자의 뒤로 가서 영어번역 복하면서 녹음 학습자도 교사의 말을 따라 반 영어로 녹음한 내용을 재생 학생들의 기억을 새롭게 해준다 ... 이 학습법에서는 교사가 상담자의 역할 을 해야 하며 , 학생들이 한 말을 영어번역해 줄 수 있는 이중언어 능력을 가진 교사 의 확보가 필요하다 .
    리포트 | 24페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.12.04
  • 챗 GPT가 실버산업에 미칠 영향
    챗 GPT가 통역가부터 번역가의 열할을 톡톡히 해 줄 테니 말이다.영어가 만국의 공통어라는 말은 이제 사라질지도 모른다. ... 여기저기 쓰여있는 간판도, 안내서도 번역이 가능하니 이제 같은 언어만 쓰는 나라에만 머물 이유가 없다.전에는 투박한 번역기를 사용해 부드럽게 이어지지 못하는 대화가, 이제는 내 감정이 ... 이 과정을 통해 고급 글쓰기가 가능해졌고 추상적인 표현과 문맥을 부드럽게 이어나가는 등 사무직 업무에 편리성이 증대 될 거라고 보고 있다.
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.05.28
  • 한국어와 영어의 차이점
    예를 들면 ‘그는 통화 중입니다.’를 영어를 배운지 얼마 안 된 우리나라 사람들에게 번역하라고 할 경우 대부분 ‘He is talking to someone on the phone. ... 학생들이 영어를 배우려고 학원에 가면 교사들이 가장 강조하는 부분이 전치사인데, 영어권 사람들은 ‘공간’도 독자적 표현 의미가 있기에 구별하기 쉽지만 우리나라는 문화적으로 그렇지 않아 ... 이라는 표현을 사용한다. 이처럼 시간, 공간 등 한국어에서는 무심코 지나치는 것들을 강조해 전치사를 활용하는 경우가 많다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.04.14
  • A++ 경남대) 영어기초번역 과제 (비교문체론)
    비네와 다블넷(Vinay & Darblnet)의 번역 기법0000000000000000000‘비교문체론’이란 언어학자인 비네(Vinay)와 다블넷(Darblnet)의『불어와 영어의 ... 그리고 이것은 다시 크게 직접번역과 간접번역으로 나누어진다.< 직접번역 >? ... 비교문체론』이라는 책을 통해서 소개된 것으로 번역의 새로운 지평을 개척했다는 평가를 받는 번역 방법이다.
    시험자료 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.01.04 | 수정일 2021.10.08
  • 비교언어학과 대조언어학에 대해 설명하고, 본인이 생각하기에 한국어교육의 측면에서 활용이 가능한 언어학 분야
    예를 들어서 외국어를 모국어로 번역하는 경우 가장 큰 문제는 표현된 외국어를 직역하는 것이 아니라 속에 담겨있는 의미와 문장구조, 사회문화적 요소를 이해해야 한다는 점이다. ... 한국어에서 ‘가야 한다.’로 표현되는 것과는 반대로 ‘must go’로 표현되고 있다는 사실을 알 수있다. ... 대조언어학은 이와 같은 학문 외에도 기계번역에서도 밀접한 관계를 맺고 있다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.03.04 | 수정일 2022.03.05
  • [합격] 10000원으로 오픽OPIC IL->IH 취득하기
    예를 들어, 답변에 나는 당황했다라는 말을 쓰고 싶은데 영어 표현을 모른다고 가정해볼게요. 구글 번역기로 "나는 당황했다."를 쳐보면 다음과 같이 나오죠. ... 나는 ~~~표현을 하고 싶은데 내가 영작한 것 또는 구글번역기로 돌린 것과 외국인이 실제로 들었을 때와 다르니 답답했죠.하지만 다행인 점이 있습니다. ... 혼자서 내 이야기를 영어로 만들면서 문법이 맞는지 틀린지 , 이게 자연스러운 표현인지 아닌지 정확하게 아는게 쉽지 않기 때문이죠.
    시험자료 | 27페이지 | 10,000원 | 등록일 2019.11.03
  • 영한번역연습 울산대 수업 전체 해석 정리
    정보인출과정 (정보를 이해하고 종합해서 상황에 맞게 표현한다. – 영어 혹은 한국어로) =>영어독해-회화-논술-면접은 모두 이러한 영한번역의 인지과정을 거친다.2주차)번역의 개념) ... 번역서 비율의 꾸준한 증가, 번역서는 출판물의 27% 차지함.한국에서의 영어학습의 부정적인 측면 : 과열된 조기영어교육, 조기유학번역요원 양성의 필요성 대두 : 세분화된 전문인력 ... 콜러는 이를 ‘외시적 등가’라 부른다.2) 번역은 언어사용적, 사회언어, 표현의 사용지역 등의 문체를 존중해야 한다.
    시험자료 | 31페이지 | 4,500원 | 등록일 2019.10.13
  • 외국어 학습에서 사용했던 효과적인 학습 방법 및 한국어 학습자에게 효과적인 말하기 교수-학습 방법
    』외국어로서의 한국어표현교육론 ... 영어능력 평가 시험을 위해 읽기와 쓰기 학습을 해야 했을 때에는 지문을 번역하거나 이해하고, 다양한 문법과 어휘를 익히는 등의 학습을 위해서는 도움을 받았으나, 정작 의사소통에서 활용할 ... 상황에서 어떻게 대화가 이루어지는지 학습자의 상황에 맞춰 연습하는 경우에 학습자의 흥미도와 성취도가 높았다.순서수업 내용교수-학습 방법1오늘 배울 문법 소개하기2문법 규칙의 설명문법-번역
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.06.16
  • 마이클 샌델 정의의 한계 독후감
    여담이지만 영어 원서로 된 것을 읽는 것이 더 나을 것 같다는 생각이 들었다. 번역본은 번역본 특유의 표현이 너무 많아 저자의 진의를 파악하기 어렵게 한다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.07.18
  • 고려대 합격 영어세특) 영어1, 영어2, 영어권문화, 영어독해와작문 세부능력 및 특기사항
    한글 고유의 정서를 영어표현하는 방법에 대해 급우들과 토의하는 등 뛰어난 의사소통 역량을 보여줌.영어2영어 회화 시간에 원어민 선생님과 의사소통을 하는 중 영어 듣기와의 괴리감을 ... 영어가 한글로 번역되는 과정에 대해 깊이 있게 이해하기 위해 출판번역과 영화 번역의 차이를 분석하는 탐구활동을 기획하였음. ... 찾아 읽고 자신이 번역한 것과 기존의 한글 번역을 비교하여 학습하는 모습을 보여주었음.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.02.04
  • To speak English own thouthts
    그리고 영어도 한국어와 마찬가지로 자신이 아는만큼 말이 나온다고 생각합니다. (번역본)I think English is language. ... 자신의 생각을 말하기 위해서는 단어와 문법 표현 발음 등을 알아야 하고 저는 영어를 잘할려면 일단 우리 일상생활에 대한 주제를 정하고 그거에 대한 자신의 이야기를 해야된다고 생각합니다 ... 저는 영어는 언어라고 생각합니다. 그래서 언어는 자신의 생각을 말할 수 있는 도구라 생각합니다.
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.10.02
  • 여호수아 1장 1-9절 주해와 설교
    영어 번역본NIV와 NASB에서는 의미상의 미묘한 차이를 발견할 수 있다. 주로 NASB는 직역하였고, NIV에서는 의역하거나 생략한 부분들을 발견할 수 있다. ... 공동번역과번역은 의역을 통하여 진의를 밝히려는데 초점이 맞추어진 것으로 보인다. 따라서 전체적으로 하나의 의미를 중심으로 표현하는 법이 다른 부분이 많이 생긴다. ... 특징적인 차이로 하나님에 대한 표현이나 인물을 수식하는 표현이 있다.절개역한글개역개정1모세의 시종모세의 수종자2모든 백성으로 더불어 일어나모든 백성과 더불어 일어나3무릇X4큰 하수
    리포트 | 14페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.06.17
  • 박상길의 <비전공자도 이해할 수 있는 AI 지식>, 인공지능에 대한 초보적인 지식 얻기
    풍부한 표현력을 지닌 딥러닝의 힘이라고 할 수 있다.사. 세계의 모든 언어를 하나로 연결하는 기계번역틈틈이 영어 공부를 해 왔지만 요즈음은 거의 중단 직전이다. ... 스마트폰에 파파고를 켜고 우리말을 하면 영어로 그 즉시 번역을 해준다. 번역 수준도 일상생활어로서는 거의 부족함이 없다. ... 네이버는 신경망이 등장하기 이전에도 파파고라는 이름으로 오랫동안 번역 서비스를 해왔다.이렇게 파파고는 신경망 기반 영어-한국어 기계번역 서비스를라졌다.
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.04.24
  • [시감상문] 하루살이
    시작품들을 외워 읽을 만큼 시를 좋아하였다.일본의 패망 이후 광복과 함께 귀국하여 시 창작을 시작하였다. 1947년 예술부락에 〈묘정의 노래〉를 발표하면서 데뷔하였다.시인은 일본어와 영어에 ... 불 옆으로 모여드는 하루살이여: 열정적인 하루살이의 모습1작가 소개김수영출생-사망1921-1968국적대한민국직업시인, 수필가, 번역문학가활동기간1944-1968장르시, 수필, 번역생애921년 ... 줄표를 활용하여 화자의 내면 의식을 표현함4)이 시에서 말하는 시어 시구의 의미:?하루살이: 화자와 대비되는 열정적인 존재?
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.11.15
  • [시감상문] 구름의 파수병-김수영
    시작품들을 외워 읽을 만큼 시를 좋아하였다.일본의 패망 이후 광복과 함께 귀국하여 시 창작을 시작하였다. 1947년 예술부락에 〈묘정의 노래〉를 발표하면서 데뷔하였다.시인은 일본어와 영어에 ... 다양한 종결어미를 통해 화자의 복잡한 심정을 효과적으로 표현하고 있다.?상징적인 대조적인 시어 등이 보인다.4)이 시에서 말하는 시어 시구의 의미:? ... , 번역생애921년 11월 27일 서울 종로구에서 장남으로 태어났다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.02.23
  • 중국어의 한국어 표기
    즉 유커가 제대로 된 발음이 아님에도 불구하고 한국의 대표 언론사들에서 버젓이 활용되고 있는 문제점이 발생하고 있다.결론한국의 외래어는 그 동안 영어를 어떻게 한국식으로 표현할 수 ... 이 세가지 표기 방법 중 한국인에게 가장 익숙한 방법은 번역된 제목일 것이다. ... 서구 문화가 강세를 보여왔기 때문에 한국에서도 영어를 중심으로 한 외래어가 많이 발달했다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.03.10
  • (언어의이해 B형) 자연언어처리와 컴퓨터언어학에 대해 간략히 서술하시오
    그 이후 기계번역이라는 개념은 많은 연구자의 관심을 불러일으켰고, 1954년에는 조지타운 대학 및 IBM이 공동연구로 러시아어를 영어로 기계번역 하는 연구를 시도했다. ... 당시 계산기로 활용되는 기억장치는 매우 소용량을 가지고 있었기에 러시아어/영어 사전을 주기억장치 안에 넣는 것이 불가능했다. 1960년대 전후로 수년간 미국에서는 기계번역 연구가 가장 ... 형태소가 가지고 있는 의미를 표현하는 지식표현기법이 욕구 되는 것이다. 통사적으로는 옳을 수는 있어도 의미상으로 틀린 문장이 있을 수 있으므로 의미 분석은 중요한 것이다.
    방송통신대 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.13
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 14일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:53 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대