• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(282)
  • 리포트(261)
  • 시험자료(16)
  • 방송통신대(4)
  • 논문(1)

"춘향가 번역" 검색결과 41-60 / 282건

  • 남원고사에 관한 세 개의 이야기와 한개의 주석
    그는 한때 대중음악평론가로도 활동했으며 번역가로서 꾸준히 활동해온 다재다능한 작가이다. ... 한양의 과거를 보러간 이도령만을 믿으면서 수절을 지킨 춘향이는 정신적으로나 육체적으로 지쳐가기 시작했다.또한 이러한 스트레스 속에서 이도령을 원망하기 시작하고 사랑에 대한 크나큰 회의를 ... 거짓소문에 대한 진위를 알고 춘향의 자결소식까지 듣게 된다.(3) 작중인물 분석① 춘향이 : 고전소설에서 나오는 춘향이와는 다른 인물이다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.02.06
  • 허균과 홍길동전
    또한 홍길동전은 영어로 번역된 가장 오래된 소설이다. 춘향전과 수궁전과 같이 영어로 번역된 소설도 많지만, 그중 홍길동전이 가장 먼저였다. ... 이들 3형제와 허초희는 당대 문장가로 명성을 떨쳤다. 허균은 5세 때부터 글을 배) 친한 벗은 와서 서로 위로하는데妻? ... 북한의 홍길동전 연구6.나오며※참고문헌1.들어가며어릴 적, 신나게 놀다가도 만화영화가 한다면 방으로 뛰어 들어가 만화 주제가를 따라 부르던 시절은 모두 있었을 것이다.
    리포트 | 12페이지 | 4,000원 | 등록일 2016.07.15 | 수정일 2021.06.11
  • 춘향전형성과정,문학성[1]
    춘향가’ 역시 다른 판소리처럼 여러 소리꾼에 의해 가창되었을 것이다. 여러 소리꾼이 불렀다는 것은 곧 춘향가의 형태가 하나가 아닌 여럿으로 변할 수 있다는 조건이다. ... 작자가 호남일대를 돌아다닐 때 시정에서 소리꾼들이 부르는 것을 채록하여 판소리 사설을 한시로 번역한 것이다. 이를 보아 당시 판소리가 많이 불리어졌던 것을 짐작할 수 있다. ... 본 론1) ‘춘향전’의 형성과정이 문현에 최초로 나타나는 것은 18세기 중엽으로 유진한의 가 이다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.03.27
  • 논문요약 2
    그러2) 전승 과정에 나타난 월매의 변모(1) 초기 異本에 나타난 월매은 원본이 밝혀지지 않아서 초기 형태를 전해주는 작품으로 ‘만화본 춘향가’가 있 다. ... 국문으로 번역되어 경향 각지에서 읽혔다는 말이 나오고, 한문기록물의 경우에 아무런 관형어도 붙지 않는데 도 그렇다. ... 그런데 보다 100년 이상 앞서는 1511년 무렵에 이 창작되고 동시에 국문으로 번역되어 읽혀졌다는 것이 알려지면서 학습현장에 혼란이 일어났다.
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.12.20
  • 소상팔경 - 선행사연구
    춘향가」의 ‘몽중가(夢中歌)’를「심청가」의 ‘소상팔경’ 지나갈 제와 대비, 여주인공의 삶의 발전과정에 관해 고찰하였다. ... 『비해당소상팔경시첩』을 우리말로 번역함으로써, 관련 연구분야에서 자료 접근에 편의를 제공하였다.?김성룡?고려 말에서 조선 초에 이르는 문학사상을 연구하였다. ... 심청과 춘향의 한에 대한 수용은 자신들의 주체적 가치지향성에 의해 이루어지는 능동적 의지라고 주장하였다.?박일용?
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.03.07 | 수정일 2015.11.19
  • 이해조 자유종 분석
    곽창기 등의 구술을 산정하여 판소리계 소설들을 새로이 개작하기도 했는데, 춘향가, 심청가, 수궁가, 흥보가 등을 개작한 ?옥중화?(1912), ?강상련?(1912), ?연의 각? ... 등을 번역했고, 『제국신문』, 『황성신문』, 『매일신보』에 근무했으며, 1908년 대한협회 교육부 사무장, 실업부 평의원, 기호흥학회 평의원, 『기호흥학회월보』 편집인으로 활약하는 ... 춘향전?의 모티프를 차용한 ?화의 혈?(1912), 미신타파를 주장한 ?구마검?(1908), 추리소설적 요소를 지닌 ?구의산?(1912) 등이 그의 대표작이다.그 외에도 ?빈상설?
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.02.23
  • [한국현대소설론] 개화기 문학의 대표적인 작가와 작품 - 이인직과 그의 작품들, 안국선과 그의 작품들, 이해조와 그의 작품들, 이광수와 그의 작품들, 현상윤과 그의 작품들, 신채호와 그의 작품들
    , 「옥중화(춘향전)」, 「강상련(심청전)」 등 고대소설을 신소설 작품으로 개작하였다.㉣ 국어문법과 문장표현면에 관심을 지녀 「일해작문법」을 엮어 문학에 관한 견해를 표명, 30여 ... 「모란병」등의 작품활동과 1910년에서 1913년에 걸쳐 「화세계」, 「화의 혈」, 「구의산」, 「춘외춘」 등 많은 작품을 신문에 연재, 「철세계」, 「화성돈전(워싱턴전)」등을 번역하였고 ... .㉡ 최초의 신소설 작가로 정치가, 언론인, 신극운동가이기도 하다.㉢ 1908년 「은세계」를 원각사 무대에 올려 최초로 신극을 공연하였다.㉣ 1906년 『국민신보』 주필, 『만세보』
    리포트 | 8페이지 | 2,500원 | 등록일 2017.01.28
  • 이광수 문학이란 하오 정리
    (예) 무미한 재료: 밥을 먹는다, 오줌을 눈다.재미있는 재료: 춘향이와 이도령의 연애, 노지심의 분노, 사씨의 원한을 보는(읽는) 것.? ... ‘문학’이란 예전에 사용되던 의미와 달리, 현재 문학의 의미는 서양의 ‘Literatur’ 혹은 ‘Literature’라는 단어를 ‘문학’이란 단어로 번역한 것을 의미한다.2. ... 정치적 또는 과학적 논문을 가리키는 것이 아니라, 소설가는 소설로, 시인이 시로, 발표하려는 바를 소설과 시의 기교적 형식을 취하지 않고 말하듯이 발표하는 것으로 소위 비평문 또는
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.07.02 | 수정일 2016.11.20
  • 가사문학(가사) 노처녀가,권주가 작품분석, 가사문학(가사) 남정가 작품분석, 가사문학(가사) 면앙정가, 가사문학(가사)오섬가 작품분석, 가사문학(가사) 관동별곡,속미인곡 작품분석
    거의가 가사 반행을 초사체 1구로 번역 하였으나 간혹 가가 1행을 초사체 1구로 축약하여 번역하기도 하였다. 그리고 원사에 없는 내용이 한역가에는 상당히 많다. ... 이도령과 춘향의 육정적인 사랑은 춘향전이나 판소리 사설에 나오는 양인의 초야 장면보다 훨씬 적나라하게 묘사되어 있다.그런데 해학은 내용 속에 함축되어 있는 경우와 언어 표현을 통하여 ... 한역자는 알 수 없으나 楚辭體로써 원가를 매우 충실히 번역하였다. 가사 半行(2음보 1구)를 단위로 하여 초사체 150구로 대역하였는데 전반부 일부를 대비해 보면 다음과 같다.
    리포트 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.02.22
  • 문화콘텐츠와+스토리텔링+과제
    또한, 원작에서는 절개를 꿋꿋히 지키던 춘향이가 있었지만, 여기에서의 춘향이는 목숨까지 바쳐 절개를 지키는 인물이 아니다. ... 하지만 아동이나 청소년, 일반인들이 쉽게 읽을 수 있는 현대역본이 지속적으로 필요하기에 출판계에서는 고전을 현대어로 번역하는 것을 멈출 수가 없다. ... 문화행사의 종류는 다음과 같다.춘향제향 - 열녀춘향을 기리는 전통제례의식으로 춘향제의 시작을 알림춘향선발대회 - 한국 고유 전통미를 상징하는 전국규모 선발대회창극 춘향전 - 춘향가
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.10.06
  • 조동일, 한국문학통사 제 4판 3권 요약
    유진한이 소리를 듣고 옮긴 ‘춘향가’는 이른 시기 판소리의 모습을 알려주는 소중한 자료이다. ... 번역시 이름을 ‘소악부’라고 했다. ‘소’는 짧은 형식이라는 뜻이다. ‘악부’는 우리말 노래를 옮겨놓은 한시이다. ... 한시로 번역해서 결격사유를 보완한다는 말이다. 시조를 한시로 옮기는 방법에는 ‘장단기구’와 ‘산압기운’이라는 두 가지 원리가 있다고 구체적으로 지적해 말했다.
    시험자료 | 106페이지 | 5,000원 | 등록일 2015.06.29
  • [국어교육] 중국에서의 한국문학 교수의 과정과 구체적인 문제점과 대안 - 수업 목표와 실제 수업, 한국문학 수업의 실제, 중국에서의 한국문학교육의 발전을 위한 대책
    그리고 작품 감상문을 써오게 하거나 소설 원문을 각자 일부 분담하여 번역해오는 리포트를 제출하도록 하는 방식으로 별도의 독서에 대한 점검을 실행하였다. ... 등을 줄거리를 먼저 소개하고 고소설의 특징을 요약해준 다음, 마지막으로 춘향전 을 영화를 보고 아주 짧은 부분을 발췌해 읽게 한 후 토론을 진행하는 방식을 택했다. ... 따라서 연구가들은 문학교육에 대해 여러 가지 모델을 제시하면서 교육목적에 대해 많은 논의를 하여 왔다.많은 연구가들과 교육자들은 문학은 언어를 매개로 하는 가장 직접적인 표현이므로
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.09.18
  • 한국 고전 설화와 소설 정리
    판소리 작품작품특징적벽가중국소설 [삼국지연의] 각색원작 소설과 판소리 주제의 차별성 :나라의 흥망과 영웅호걸의 행적 중심(소설) / 병졸의 자탄사설 중심(판소리)춘향가관탈민녀형설화와 ... 번안한 번역 및 번안군담소설이 있다.의인소설 : 의인의 수법을 차용한 소설로 동물의인소설, 식물의인소설, 심성의인소설[천군소설], 사물의인소설로 나눌 수 있다.이상소설 : 이상세계를 ... 인신공희설화, 여성영웅설화의 결합삶의 결핍요소로서 육체적 불구를 문제 삼은 작품부모에 대한 절대적 효의 가치심청의 희생과 이에 대한 보상 : 고통속에 살아가는 서민들의 꿈을 투영수궁가왕
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.07.12
  • [춘향전][주제의식][이본][영화화][춘향전 관련 시사점]춘향전의 의의, 춘향전의 성격, 춘향전의 사회적 배경, 춘향전의 등장인물, 춘향전의 주제의식, 춘향전의 이본, 춘향전의 영화화, 춘향전 관련 시사점 분석
    현재 번역된 것으로서는 일본어 6종, 영어 3종, 불어 1종, 독어 2종, 중국어 1종, 러시아어 1종 등이 있다. ... 라고 하고, 첫날 저녁에 이도령이 춘향의 집에 갔을 때에도 춘향은 나타나지 않고 月梅가 앞장서서 成婚하게 하였다. 여기에서는 춘향의 양반으로서의 신분 인식이 드러난다. ... 춘향전의 주제의식춘향전이 그 당시 사회상을 반영하지 않았다면 재혼을 주제 삼은 변강쇠가가 재혼이 허락된 후 즉, 사회상을 반영하지 못하게 된 후 가락이 없어진 것과 마찬가지로 후대에
    리포트 | 9페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.10.13
  • 문화관광의 정의와 우리나라 문화 관광지
    또한 남원역을 비롯한 관광 지 에는 남원을 소개하는 7가지 이상의 팜플렛을 진열해 놓고 있으며 이 팜플렛은 국어, 영어, 일어 순으로 번역되어 있다. ... 경우 전국최대수준의 문화재보유(지정문화재 110점 - 국가 37, 지방73) 하였으며 춘향전, 흥부전, 만복사저포기, 혼불 등 한국문화의 산실이며 춘향가 흥부 가 남원굿 등 민속국악의 ... 이러한 요구에 따라 정부는 주 5일제 실시와 더불어 사회복지 예산증가, 문화관광에의 투자를 늘려가고 있다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.10.01
  • 무대 분장의 종류
    : 우리의 순수 창작품 ( 산씻김 , 오장군의 발톱 , 산너머 개똥아 등 ) - 창 극 : 국악 ( 창 ) 으로 하는 작품 ( 심청전 , 춘향전 , 놀부전 등 ) - 번역극 : 외국 ... 그러나 왜 어떻게 과장시켜 주어야 하는가를 묻는다면 전문가들조차 쉽게 답하지 못하는 실정이다 . 물론 쉽게는 극장의 크기에 따라 분장을 과장시켜 주어야 한다고 할 수 있다 . ... 작품을 번역 , 각색한 작품 ( 레미제라블 , 죄와 벌 , 햄릿 , 수전노 등 ) - 아동극 : 어린이를 대상으로 한 작품 ( 어린 왕자 , 콩쥐팥쥐 등 ) - 오페라 : 음악 ,
    리포트 | 15페이지 | 3,500원 | 등록일 2014.09.25 | 수정일 2014.09.30
  • 서구(서방, 서양)의 사실주의와 자유주의, 서구(서방, 서양)의 철학과 시, 서구(서방, 서양)의 행정체제,인권사상과 인권제도, 서구(서방,서양)의 자활지원제도와 세계화,한글연구
    춘향가(기우의 권)?(H M 생), ?신춘향가(상사의 권)?(H M 생), ?뉘웃츰?(백대진), ?밋으라?(안서생), ?오히려?(안서생), ?외-외-이다지도??(해몽생), ? ... 는 태서의 문예를 직접 번역하여 소개하고자 한다는 목적으로, 해몽 장두철을 편집인으로 하여 1918년 창간되어 16호(1919. 2. 17)까지 간행된 것을 확인할 수 있다. ... (개성 음고생) 총 42편.번역시 : ?연?의 부르지즘?(Kamini Roy 여사), ?화살과 노래?(Longfellow), ?명일? 명일??(Turgenev, 안서생), ?
    리포트 | 16페이지 | 6,500원 | 등록일 2013.04.26
  • 국악 연주회 감상문(창극-춘향)
    이 가사를 보여주는 화면은 영어로도 번역되어 있어 일반인들뿐만 아니라 외국인들에게까지도 이해를 돕는다. ... 주인공들은 세 시간에 가까운 시간동안 노래를 해야 한다는 사실을 뒤늦게 깨닫고 다시 한번 놀랐다. ... 클래식 음악 위주의 공연을 다니다보니 예술의 전당이나 세종문화회관에는 많이 가봤지만 국립극장은 처음이었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.12.19
  • 현대문학,고전문학,국문학사 내용( 도표로 정리)1
    정리20C쇠퇴-일제의 식민지배-서구적 연극 유입주요작품판소리 5마당현재 공연「춘향가」「심청가」「흥보가」「수궁가」「적벽가」판소리 6마당‘신재효’ 개작? ... 개화기문학- 시가문학 (개화가사, 창가)- 소설문학 (신소설, 역사?전기소설, 번역?번안소설)- 주요 신문2. 1910년대- 시문학 (신체시?자유시)- 2인문학 (최남선? ... 단골무 들의 서사무가(가장 유력)② 기타← 문장체 소설← 설화← 중국 강창문학전개17C 후반판소리의 형성「만화본춘향가」(영조30, 1754)- 만화 유진한- 판소리의 최초 기록- 2백구의
    시험자료 | 36페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.08.23 | 수정일 2018.04.06
  • 춘향
    그 밖에 춘향전의 이본을 외국어로 번역되어 있는 것까지 합치면 120여종에 달하고 있다.3) 연구사은 현존하는 이본의 수에 비례하여 수많은 연구자들에 의해 방대한 양의 연구가 이루어졌으며 ... 에서 발생설화의 측면에서 춘향가와 하회별신굿 탈놀이 사이에 ‘해원’의 구조가 유사함을 발견하고 춘향가의 발생 및 생성단계를 ‘제의적 춘향 소리굿-연희적 춘향 소리굿-판소리 춘향가’의 ... 에서 춘향가에 수용된 가요의 유래, 변이 양상, 서술양식과 운율의 운용원리, 교섭양상, 문맥적 기능 등을 구체적으로 규명하여 춘향가 사설의 형성원리와 춘향가의 작품 구조에 대한 논의를
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.11.10
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:28 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대