• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(4,146)
  • 리포트(3,548)
  • 자기소개서(201)
  • 방송통신대(186)
  • 시험자료(182)
  • 논문(19)
  • 서식(4)
  • 이력서(4)
  • 노하우(2)

"문법번역" 검색결과 61-80 / 4,146건

  • 중앙대학교 프랑스어문학과 편입학 최초합격생 편입학 학업계획서
    팀원들과의 협력 및 토론을 통해 재번역을 하더라도 문법상의 오역, 단어 자체에 대한 오역등의 오류가 다시 나타날 수 있다는 사례를 확인하였으며 번역가들은 완벽하게 일치하는 번역이라는 ... 문법적 성 개념이 존재하며 동사의 변화와 시제에서도 많은 차이가 있어 처음 배우는 상황에서 과거 시제들을 공부할 때 과거 행위가 단발적인지 연속적인지에 따라 복합과거와 반과거 사용을 ... 그 과정에서 프랑스어에 존재하는 디테일한 문법적 요소들을 통해 문장의 중의적인 요소들을 쉽게 없앨 수 있다는 점이 프랑스어의 매력이라는 것을 알게되었고 꾸준히 공부한 결과 초급, 중급프랑스어강독
    자기소개서 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.05.21 | 수정일 2023.12.21
  • 문법번역식 교수법과 직접식 교수법을 비교설명하시오.
    문법 규칙은 연습한 문맥 안에서 가르치고 번역은 피해야 한다고 주장한다. ... 읽힌 문장을 모국어로 번역한다. 이때 새로운 어휘는 설명이나 번역을 통해 이해를 돕는다. 3. 연역적인 방법을 사용하여 외국어의 구조와 문법의 규칙을 제시한다. 4. ... 문법번역식 교수법과 직접식 교수법 비교▶ 문법번역식 교수법의 장점과 단점무엇보다 우수한 작품들을 번역하는데 효율적이라는 점을 들 수 있다.
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.17
  • 외국어로서의한국어표현교육론_말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화를 언어 교수 이론을 바탕으로 제시하고 현재 말하기 교육은 어떤 언어 교수 이론을 바탕으로 설명하는 것이 좋은지 이유와 근거를 들어 서술하시오. (2)
    예를 들어, 학생들은 주로 교과서에 나오는 예문을 번역하거나 문법 문제를 푸는 데 시간을 할애했다. ... 초기에는 문법번역 중심의 전통적 교수법이 주를 이루었으나, 현대에 이르러 의사소통 중심의 접근법이 그 중요성을 인정받고 있다. ... 이 교수법에서는 학생들이 문장을 번역하고 문법 문제를 푸는 활동을 통해 언어를 배우지만, 실제 말하기 능력은 크게 강조되지 않았다.
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.07.25
  • 외국어로서의어교수이론_읽기의 정의와 특징에 대해 서술하고, 언어 교수 이론에서의 읽기 교육에 대해 논하시오.
    언어교수 이론과 읽기 교육1) 전통적 접근법(1) 문법 번역식 교수법과 말하기대다수 학습자들에게 과중한 부담이 되는 엄청난 어휘 목록과 문법의 연습으로 읽기나 번역, 쓰기 등을 지나치게 ... 읽기는 또한 언어 습득, 의사소통, 정보나 생각의 공유를 위한 수단이다, 책을 효율적으로 읽는 사람은 인쇄된 문자열을 언어의 소리로 번역하는 기술을 사용하며, 형태소, 의미론, 통사론 ... 외국어 교육은 언어에 관한 지식을 가르치는 것이 아니라 언어 자체를 가르쳐야 한다고 보았다, 외국어 교육에서 가르쳐야할 언어란 모국어, 번역, 외국어가 아니라 원어민이 실제 사용하는
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.01.24
  • 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측해보고 그 이유를 설명하시오.
    언어 교수법1) 문법 번역식 교수법1970년대 한국어 교재에 반영된 교수법으로 목표어와 모국어 간 번역을 통해 목표어를 학습하게 하는 방법이다. ... 모국어를 통해 연역적으로 제시되며 번역 연습을 강조하는 문법 규칙과 어휘교육을 통한 문어 능력, 학문적 능력 배양을 교육목표로 한다.2) 청각구두식 교수법1990년대 초까지 한국어 ... 현재의사소통 중심 접근법, 과제 기반 교수법, 통합 교수법 등을 반영한 교재가 개발된 시기로 다양한 학습 목적에 맞는 교재 개발이 시작되었다.교재의 시각화를 추구하며, 여러 언어로 번역
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.02.24
  • 문법 번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하기.
    학습 방식- 매개어는 모국어를 사용- 목표어로 되어진 문학 작품을 번역하거나 지문을 번역하는 방법으로 우리 나라에는 일제 강점기에 도입 되어져 지금까지 학교에서 행해지고 있는 방법이다 ... 특징- 가장 오랜 전통을 지닌 교수법으로 전통적 언어 교육이다.- 유럽에서 복잡하고 어려운 라틴어와 고전 그리스어 같은 사어들을 번역 하려 사용되었고 19세기말 부터 현대 언어 교수에 ... 외국어로서의 한국어 문법 교육론과제3번 : 문법 번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하기.Ⅰ.
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.04.14
  • 외국어로서의한국어표현교육론_말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화를 언어 교수 이론을 바탕으로 제시하고 현재 말하기 교육은 어떤 언어 교수 이론을 바탕으로 설명하는 것이 좋은지 이유와 근거를 들어 서술하시오. (1)
    문법번역식 교수법(1) 의미문법번역식 교수법이란 지문 번역 위주의 외국어 교수법을 말한다. ... 문법번역식 교수법(1) 의미(2) 문법번역식 교수법과 말하기(3) 문법번역식 교수법의 장단점3. ... 본래 유럽에서 라틴어와 고전 그리스어 같은 사어를 번역하기 위해 활용된 것에서 유래하였다. 19세기 말에 이르러 현대 언어 교수에 활용되기 시작한 이래 널리 쓰이고 있다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.07.25
  • 컴파일러구성_중간출석과제
    방법전체를 번역함문장단위로 번역함성능기계어를 쓰고 전체 번역이 됐기 때문에 속도가 빠름문장단위로 번역을 하기 때문에 속도가 느림메모리관리OX실행파일 생성OX에러 발생전체 코드 변환 ... 문법의 4종류(촘스키 계층 구조) 설명.Type 0생성규칙에 제약이 없는 문법으로 unrestricted grammar(a -> β)라고 한다.type 0 문법은 위축형(contracting ... 그렇기 때문에 컴파일러에 잘 안 맞는 문법이다.
    방송통신대 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.11.01
  • 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측해보고
    문법 규칙은 연역적 제시를 통해 교육되며 번역의 연습을 강조한다는 특징이 있다. 학습의 과정은 문법 규칙 학습 및 어휘 교육 ? 번역 훈련을 위한 연습문제의 제시 ? ... 문법번역식 교수법은 학습 목표 언어와 모국어 간의 직접번역을 통해 언어를 학습하는 방법이다. ... 구성 또한 본문-번역으로 이루어져 있는 단순한 형태였다.초기 한국어 교재의 예시로 을 살펴보았다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.06.30
  • 외국어 직접식 교수법
    번역식 교수법의 반동에 의해 문법 규칙을 경시, 무시하는 경향 => 의사소통의 시초이자, 문법번역식 교수법의 반향으로 나타난 교수법: 기존의 문법번역식 교수법으로는 듣기와 ... 교수법을 계승한 청각 구두식 교수법으로 변화(2) 언어에 대한 새로운 인식- 문법- 번역식 교수법에 대한 검토와 비판: 모국어 번역 중심인 문법 및 문장암기 수업 방식에 대한 비판 ... 말하기 등의 실질적인 의사소통에 어려움- 그러나, 20세기 초반까지 팽배한 문법- 번역식 교수법의 영향 → 직접식 교수법이 일반 교실까지는 보급되지 않은 채, 1940년대 직접식
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.03.19
  • 외국어로서의한국어문법교육론 과제_문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오.
    문법번역식?교수법?문법번역식?교수법은?가장?오랜?전통을?지닌?교수법으로 문법을 배우고, 규칙을 외우고, 외국어를 모국어로 번역하는 방법으로 가르친다.?전통적으로?언어?교육에서? ... 문법에?대한?이해에?있다고?보아서 언어?교육에서?언어의?구조가?중요시?된다.?일반적으로?'어휘의?암기?→?문법?규칙의 이해?→?작문?번역'의?과정으로?진행되며,?정확한?독해력의? ... 또한 문법을 통해 정확한 문장 구조 습득이 가능하기 때문에 정확한 번역 능력을 상당 수준까지 기를 수 있게 한다.하지만?읽고?쓰는?문어적?능력을?강조하고,?듣고?말하는?구어적?
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.06.18
  • [한국어교원] 외국어로서의한국어문법교육론 과제_선호하는 외국어교수법의 특징 및 이유
    학습자의 모국어로 번역문법을 가장 쉬운 방법으로 설명한다.② 청각 구두식 교수법문법적 유형을 반복적으로 훈련해 충분한 어휘적 지식과 정확한 발음을 하는 것에 중점을 둔다. ... 모든 수업은 모국어로 진행되었으며, 교재 상의 지문을 기반으로 정확한 번역 및 정확한 문법 사용을 훈련받았다. 이러한 학습 경험은 필기시험 위주의 국내 생활에서 별문제가 없었다. ... 교사가 문법 구조와 규칙을 설명해주면 학습자는 문법 규칙을 사용해 단어를 조합하는 연습을 한다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.06.24
  • 문법번역식 교수법과 직접교수법의 특징 및 장,단점
    장점언어학습의 정확성을 늘리고 읽기와 번역 능력을 향상 시킨다.교사에게 유창한 회화 능력이 없더라도 학생을 가르칠 수 있다.수업에서 대규모 인원의 학생들을 같은 방식으로 통제시키기가 ... 단점읽기, 쓰기 이외의 말하기와 듣기 실력에 도움이 되지 않는다.목표 모국어를 목표 언어로 번역하는 데 많은 시간이 걸린다.암기 위주 수업이라 학습자들의 학습의욕이나 동기를 충족시키기 ... 한국어교원3급 자격취득 양성과정 과제문법번역식 교수법과 직접교수법의 특징을 비교하고, 각 교수법의 장,단점을 기재하시오.Ⅰ. 문법번역식 교수법1.
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.17
  • 본인의 과거 영어학습(학교 학원)에 어떤 교수법들이 적용되었는지 떠올려보고 비판적으로 평가해보시오. 서론
    대부분의 수업 시간이 문법번역 위주로 진행되다 보니, 학생들은 영어를 실질적인 의사소통 방법을 기르지 못하였다. ... 이 교수법은 우리가 영어 문장을 분석하고, 그 구조를 한국어로 번역하는 과정에서 깊이 이해할 수 있도록 설계되었다. ... 예를 들어, 영어로 된 복잡한 문장을 정확하게 해석하거나, 주어진 한국어 문장을 영어로 올바르게 번역하는 연습은 일상적인 수업 활동이었다.
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.07.11
  • 외국어로서의한국어교재론 - focus on forms 기법에 대해 설명
    문법 초점 교수법의 예로는 문법번역식 교수법, 청화식 교수법(청각-구두식 교수법), 전신반응 교수법 등이 있다.문법번역식교수법은 목표어와 모국어 간의 번역을 통해 목표어를 학습하게 ... 즉, 형태 초점 교수법의 대두로 인해 전통적인 번역식, 암기식의 교수법을 보완하게 되었고, 의사소통 맥락 속에서 학습자들이 문법에 대한 관심을 가지도록 하게 되었다. ... 모국어를 통해 연역적으로 문법 규칙을 제시하고 번역 연습을 강조하였으며, 1970년대 한국어 교재에 반영되었다.청화식교수법은 행동주의 심리학과 구조주의 언어학 이론을 토대로 개발된
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.05.21
  • 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 한 교수법을 반영 교재 개발 예측
    교수법으로 나누어 볼 수 있다.1) 문법교육식 교수법이 교수법은 목표어 문장을 모국어로 번역하여 문장의 의미를 이해시키는 가장 오랫동안 사용 되어온 교수법으로, 독해와 번역이 주된 ... 문법 교재, 문법 · 회화 교재, 문법 교재 등 대부분 문법을 중심으로 구성되었으며, 본문 번역 식의 단순한 구성이 주를 이루었다.2) 1959~1985년1959 년 연세어학당의 설립과 ... , 통합교수법 등을 반영한 교재와 다양한 학습 목적에 맞는 교재 개발 시작기로, 교제는 여러 언어로 번역된 한국어 교재가 출판되었으며, 교재의 시각화를 추구하면서 다양한 교재도구들이
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.12.26
  • 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측해보고 그 이유를 설명하시오.
    대부분 문법을 중심으로 본문-번역의 단순한 구성이었다.문법번역식 교수법(grammar-translation method)은 목표어와 모국어 간 번역을 통해 목표어를 학습하게 하는 방법이다 ... 문법 규칙→ 어휘 교육→ 연습 문제 번역 훈련→ 텍스트 번역으로 구성된다. 1970년대 한국어 교재에 반영되었다.1959년~1985년1959년 연세어학당의 설립과 함께 기관용 한국어 ... 문법 규칙과 어휘 교육을 통한 문어 능력, 학문적 능력 배양을 교육의 목표로 한다. 문법 규칙은 모국어를 통해 연역적으로 제시되며 번역 연습을 강조한다.
    리포트 | 6페이지 | 3,500원 | 등록일 2022.08.09
  • 연세대학교 편입학 중어중문학과 학업계획서
    졸업 후에 OO번역 일을 했습니다. ... 번역 일이 공급이 많다보니 학력에 의해 일감이 좌우되는 경우가 많다보니(저는 OO대 출신이라 번역 쪽에 인맥이 없었습니다) 학력을 더 높이고 싶기도 했고 중어중문학에 대해서 학부에서 ... 잘 배우지 못한 아쉬운 점을 불식시키기 위해서 연세대학교 중어중문학과에 편입학을 지원하게 되었습니다.저는 OO대학교 중어중문학과에 재학하면서 중국소설선독, 중국문법기초, 중급중어회화
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.01.02
  • 한국방송통신대학교 언어의 이해 중간과제물
    하지만 어떤 한 언어를, 예를 들어 영어에서 한국어로, 번역하기 위해선 각각의 언어의 형태와 문장 구조와 함께 문법을 이해해야했다. ... 초기에 자동으로 번역되는 기계번역은 인간이 직접 번역한 문장보다 상당히 거리가 멀고 어색함이 짙었다. ... 이러한 분석 과정을 거치기 위해선, 컴퓨터 내에 우리말의 형태, 음운론에 대한 지식이 있어야 하며, 어떤 문법 형태와 결합이 가능한지에 대해서인지도 구현되어야 한다.두 번째로 문법
    방송통신대 | 3페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.01.20
  • 중국어 교수법 비교
    문법-번역식 교수법/ ?? ... 다양한 변화에 대해 설명하고 복잡한 문법 현상을 상세히 해설한다.본문은 주로 문법 분석의 자료가 된다.지도 방식은 번역이 주가 되며, 다량의(목표언어를 모국어로 바꾸는) 번역 연습은 ... 마지막으로 본문을 읽는데 그 순서는 우선 모국어로 본문 내용을 소개, 번역하고 본문을 낭독한 후 목표언어와 모국어를 서로 번역하는 방법으로 마무리한다.교수법 장단점문법-번역식 교수법에서는
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.01.11 | 수정일 2021.01.13
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:45 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대