• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(4,008)
  • 리포트(3,728)
  • 시험자료(125)
  • 방송통신대(105)
  • 논문(29)
  • 자기소개서(18)
  • ppt테마(2)
  • 노하우(1)

"번역논쟁" 검색결과 61-80 / 4,008건

  • 인공지능 관련 독후감
    앞뒤 문맥은 이해하지 않고 구 (phrase) 별로 단어 혹은 숙어의 절대적인 해석을 통해 문장을 번역하던 과거와 달리 현재의 구글 번역은 문맥을 이해하고 판단하여 하나의 문장을 번역하는 ... 현재 뜨거운 논란을 일으키고 있는 완전 자율자동차의 사고와 책임에 관한 논쟁처럼 기계가 우발적인 범죄를 저지를 경우에는 과연 누구에게 책임을 물어야 할 것인가에 대해서도 많은 논란이 ... 그리고 저자는 구글 번역을 예로 들어 에이전트가 생각한다 라는 행위를 판단하고자 하였다. 구글 번역은 과거와 비교하였을 때 많은 발전이 있었다.
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.11.14
  • 사랑의 처형자 독후감 감상문
    상담자는 그것들의 필요성에 대해 오랫동안 논쟁하며 하나씩 비워내는 작업을 시킨다. ... 당시 매우 기대하고 읽었지만 도무지 이해하기 어려운 내용과 번역체로 진도가 나가지 않았던 기억이 난다.그런 책을 다시 만나게 되다니. ... 사실 번역의 어려움인지 아니면 내용 자체가 심도 있어서인지, 역시나 이번에도 기대했던 만큼 머릿속에 잘 들어오는 책 내용은 아니었다.감상문을 쓰기 위해 급급한 마음으로 책 속의 상담
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.12.31
  • 웨스트민스터 신앙고백 및 대소요리문답의 현대적 적용
    그리고 성경은 종교의 모든 논쟁에서 최종적인 법정이다(고1,8). 이런 고백의 배경에는 회의 대표들이 그 당시와 이전에 겪었던 수많은 논쟁과 박해가 있다. ... 이중 주기도문과 관련하여 개역개정의 번역이 잘 못된 것이 눈에 띈다. ... (Catechism)은 ‘신앙교육’으로 번역하는 것이 더 적절할 수 있다.
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.09.30 | 수정일 2021.09.08
  • 헨릭 입센 희곡 <인형의 집> 작품분석과 동시대성
    입센이 후배 작가 라우라 킬러의 삶에서 영감을 얻은 이 작품은 초연 직후부터 격렬한 논쟁을 일으켰다. ... .● 시대적 배경 - 19세기 유럽의 페미니즘 운동페미니즘(feminisim)은 여권주의, 여권확장론, 남녀 동권론 등을 번역한 말이다. ... 실제로 초판 8000부가 한 달 만에 매진돼 계속 중판을 찍어야 했으며, 독일 영국 러시아 이탈리아 등에서 빠르게 번역됐다.그런데 의 폭발력은 입센의 예상을 뛰어넘는 수준이었다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.04.26 | 수정일 2024.02.11
  • 땅끝까지 (21세기 오순절 개론)
    하지만 번역된 책은 상황이 다르다고 생각한다. ... ‘결과’교리와 ‘결과 이후’교리를 두고 격렬한 논쟁이 진행되었다. ... 최근 오순절주의가 학문적 신학의 기량을 훈련하면서 논쟁은 더욱 복잡해졌다.
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.10.27
  • 기말고사 미학 레포트 (예술의 개념, 테크네, 아르스, 동양의 예술, 포스트 모더니즘)
    modernism)이라고 하였다.포스트모더니즘은(post-modernism)은 제 2차 세계대전 이후에 도래 된 이념이다.포스트모더니즘에 대한 정의는 학자, 지식인, 역사가 등의 사이에서 많은 논쟁이 ... 긱예와 학술을 아울러 이르는 말로, 미의 표현을 목적으로 하는 인간정신활동 중 한 소산이다.예술(art)이라는 말은 라틴어 ‘아르스’(ars)에서 유래되었고, ‘아르스’를 그리스어로 번역하면 ... 하지만 결과적으로, 동양에서의 개별 예술장르에 관한 언급은 서양의 순수예술 개념이 형성된 후, 그것을 수입.번역하면서 이루어진 일이다포스트 모더니즘에 대해 서술하시오.1890년 무렵부터
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.08.18
  • 국민대학교 세계역사의이해 기말고사 족보 및 답안
    이러한 개인주의 정신이 이때 정립되었지만 개의 성서를 라틴어로 번역한 것을 불가타 성서라고 하는데 본래 성경의 취지에서 벗어난 번역이 있어 논란이 되었다. ... 종교개혁의 배경과 원인을 설명하시오.종교개혁의 배경과 원인을 가톨릭교회 자체 내의 문제 중 부패 타락과 신학적 논쟁으로 설명하겠다. ... 두 번째는 신학적 도전과 논쟁에서 신학적 패러다임의 전환이다. 중세 가톨릭의 대안을 제시하는 신학적 담론에 사람들이 설득당했고 이는 사회적 운동으로 이어졌다.
    시험자료 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.09.16 | 수정일 2023.10.13
  • 데일 카네기 인간관계론 독서감상문
    이 책은 전 세계적으로 6천만부 이상 팔렸고 지금까지 최고의 인간관계 성경으로 불려왔다. 1936년에 처음 출판된 이래로, 이 책은 전 세계의 언어로 번역되었고 80년 이상 동안 많은 ... 사람들은 논쟁을 좋아한다. 토론을 통해 '너는 틀렸고 나는 옳다'는 사실을 확인하고 싶다. ... 하지만 데일 카네기는 논쟁을 이기는 방법은 그것을 피하는 것이라고 말합니다. 어떻게 보면 우습게 들릴지 모르지만, 사실 많은 성공담들이 이 방법의 가치를 증명하고 있다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.05.11
  • [독후감 A+]랑시에르 <무지한 스승>을 읽고_평등, 말하기를 촉구하다
    평등함에 대한 두 가지 의견, 사회의 계급 차이에서 연유하는 학력의 격차를 줄이는 교육결과의 평등함과 선생님에 의해 설명되는 교육 내용의 동일함을 평등함으로 해석하는 두 정치학파의 논쟁의 ... 생각을 언어로, 그 언어를 다시 생각으로 번역하고 역번역하기 위한 노력들이었다. ... 그 번역은 역번역 속에서만 들린 소리나 쓰인 흔적의 가능한 원인들을 생각해내는 가운데에서만 의미를 획득한다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.08.29
  • 현대세계불교의역사와 문화 동국대학교 기말고사 족보 2020년
    ( 빠나두라 )논쟁은 스리랑카인들이 불교에 대한 자긍심을 갖게 하는 계기가 되었다.(1점)5. ... 쿠차 출신의 승려인 구마라집의 번역은 중국 고유사상 가운데 불교교리와 비슷한 개념을 이용하여 불교를 보다 쉽게 이해시키려고 했던 ( 격의불교 )를 개선하는데 큰 역할을 하였다.(1점 ... )가 있어 이 사원을 중심으로 매년 8월에 스리랑카의 대표적인 불교행사인 에살라 페라헤라 축제가 열린다.(1점)4. 1893년 스리랑카의 승려 구나난다와 기독교인들이 벌인 종교 논쟁
    시험자료 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.12.13 | 수정일 2021.06.05
  • 다문화와 세계종교기행-중간고사 과제물(A+자료)
    나오는 디스토피아의 세계와 다르지 않을 것이다.결국엔 인간 스스로 선, 악의 규율을 만들고 신의 목소리로 포장해 인간 자신을 억압하는 것이다.다음으로 인상 깊었던 것은 무아와 윤회의 논쟁이었다 ... 또한 한낱 인간이 번역한 경전은 왜 중요시하고 잘못 해석된 부분이 있을 수도 있다는 생각은 하지 않는 것일까? ... 경전의 어려운 번역으로 무엇이 맞는지 옳은 방향을 알 수가 없는 방황으로 절대자에게 헌신을 맹세하는 인간이 만들어낸 규칙에서 살아가는 게 맞을까?
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.04.28
  • 이것이 교회사다(진리의 재발견)
    킹 제임스역 성경의 90%를 목숨을 바치면서 번역한 틴들이 순교당하며 큰소리로 “주여, 영국 왕의 눈을 뜨게 하소서”라고 부르짖었다. ... 하이델베르크 논쟁으로 시작하여 세 번째 라이프치히 논쟁개혁자였다. 스위스 사람들 모두에게 그의 명성은 미치고 있었다. ... 시의회에서 논쟁 그리고 세 차례의 논쟁가운데서 수많은 위원들 사제, 학자, 참관자 등등 의 사람들 앞에서 논리적이고 명료하게 로마 가톨릭의 잘못된 관습과 교리 등을 잘 반박하고 담대하게
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.06.08
  • 세계의역사1 다음 중 하나를 읽고 메이로쿠 잡지 문명개화의 공론장 중요하다고 생각되는 부분을 요약한 후 그에 대한 자신의 의견을 서술하세요0
    그리고 그 첫걸음으로 이들은 번역을 선택했다. 자기 언어로 타자를 이해하는 과정이 바로 번역이다. ... 제 1 장 메이로쿠 잡지의 전말, 제 2 장 국어 및 문자 개혁 , 제 3 장 「학자직분론」과 논평, 제 4 장 민선의원 설립 논쟁, 제 5 장 남녀관계와 여성의 역할, 제 6 장 ... 이들은 길을 찾기위해 번역이라는 가장 근대적인, 가장 모던한 방식을 선택했고, 특유의 근면성을 발휘해 번역대국을 만들었다.여러 사람들이 쓴 글이라 개성이 드러나는 것도 흥미로운 지점이다
    방송통신대 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.04.09
  • 감상문페이퍼로드 ) 다큐멘터리 50분짜리 영상 3개를 보고 내용 요약과 다큐멘터리에 관한 감상을 작성
    예를 들어 그리스 학자들의 학문은 번역되어 널리 퍼졌고, 이슬람 학자들의 학문이 서양으로 전파되었다. ... 또한 이런 학문적인 논쟁은 엘리트 계층만 볼 수 있었으나, 종이의 전파로 대중화되었다. 학문적 업적이 경제적 부담 없이 서민층에도 파급된 것이다. ... 불교는 인도에서 시작되었으나 중국으로 넘어와 한자로 번역되어 대중들에게 빠르게 전파되면서 중국에 맞게 변형되었다.
    리포트 | 6페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.07.23
  • 니케아신경 사도신경의 불완전성 - 사도신경이 강조하지 않는 중요한 진리들 니케아신경, 니케아 신조(the Nicene Creed, 주후 325년)-유일한 성경만이 최고의 신조 할인자료
    우리에게는 합당하게 번역되고, 성경 자체에 의해, 성경 자체에 따라 해석된 유일한 성경만 있다. 그 신1) ... 그 결과 2세기에 교리적인 논쟁이 시작되었다. 처음에 그 논쟁은 주로 그리스도론, 곧 그리스도의 인격에 대한 연구를 대상으로 삼았다. ... 교부들은 그리스도의 인격을 연구하고 서로 논쟁했다. 이렇게 해서 그들은 그들 자신과 다음 세대들을 영적 죽음에 이르게 했다.
    리포트 | 11페이지 | 2,500원 (10%↓) 2250원 | 등록일 2024.07.18
  • "전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<크리스마스 캐럴>
    이 이 단순한 소설에 불과한지 아니면 기독교 사상을 바탕으로 우화인지에 대해서는 다소 논쟁의 여지가 있습니다. ... 학부모를 위한 세계 고전 소개전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집(필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.11
  • 이기적 유전자 독후감
    이러한 주장들은 생물학계와 과학계를 떠들썩하게 만들었고, 이 책은 40년 동안 학계와 언론의 수많은 찬사와 논쟁 속에 25개 이상의 언어로 번역되어 젊은이들에게 필독서 과학고전이 되었다 ... 책이 던지는 메시지를 통해 사회생물학에서 논란이 된 유전적, 환경적, 문화적 요인 중 인간의 본성을 더 잘 설명할 수 있는 것이 무엇인지 생각하게 된다. 40년 넘게 수많은 찬사와 논쟁
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.02.25
  • 주희와 육구연의 태극무극논쟁의 비판적 검토
    들어가며『주희의 후기 철학』은 이불의 『주자만년전론』(북경, 중화서국, 2000)을 번역한 것으로, 주희의 편지글들과 함께 이불의 견해가 덧붙여져 있는 구성으로 되어있다. ... 논쟁의 비판적 검토4.1 논쟁의 분석이제 다시 태극·무극 논쟁으로 돌아가 보자. ... 태극·무극 논쟁의 내용주희는 육구연과 논쟁을 하기 이전, 이미 육구연의 형인 육구소와 한바탕 논쟁을 치렀었다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.03.01
  • 노신작가에 대해서
    상하이에서 노신은 창작보다는 논쟁과 강연에 몰두했다. ... 이미 신문학 운동의 대표자로 자리 잡은 노신을 향한 신세대 작가들의 비판이 거세었으며, 논쟁을 위해 노신은 뒤늦게 마르크스주의 이론을 공부하게 되었다는 일화가 전해진다. ... 출판하기도 했다.귀국하여 향리에서 교원으로 외국 소설 번역과 중국 고전을 연구하기도 하고, 사오싱 중학당 등에서 교사를 지내기도 하였다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.06.12 | 수정일 2020.09.16
  • 챗GPT 질문이 돈이 되는 세상 전상훈 최서연 독후감 감상문 서평 리뷰
    물론 인공지능 번역기라는 도구를 활용하지만, 한글로 번역한 내용이 아직은 어색한 경우가 많다. ... 챗gpt의 찬반 논쟁은 의미 없어 보인다. 소크라테스는 책을 반기지 않았다. 암송만이 유일한 공부 방법이라고 생각했다. 그 이유는 챗gpt를 반대하는 그것과 같다. ... 그래서 최근에는 가능하면 번역하지 않고 원문을 읽으면서 영어 실력을 키우려고 한다.그런데 개인적인 생각으로는 영어 실력에 앞서 자기 분야에 전문지식이 충실해야 AI시대에도 경쟁력이
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.22
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 10월 02일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:20 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감