• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(8,421)
  • 리포트(7,670)
  • 시험자료(269)
  • 자기소개서(240)
  • 방송통신대(170)
  • 논문(36)
  • ppt테마(17)
  • 서식(9)
  • 이력서(8)
  • 노하우(2)

"새번역" 검색결과 81-100 / 8,421건

  • [자기소개서] 서울대 국어국문학과 자기소개서 견본입니다.
    이 부분에서 ‘전에 없던 새것은 없다. 훌륭한 선례를 본받되 현실에 맞게 고쳐 쓰라’는 정약용 선생의 말씀이 떠올랐습니다. ... 그리고 원본에서 드러나는 어감을 번역본에서는 그대로 다룰 수 없음을 느끼고, 일대일 번역도 중요하지만 문장과 문맥에 맞는 번역도 중요함을 깨달았습니다. ... 학교생활 중 배려, 나눔, 협력, 갈등 관리 등을 실천한 사례를 들고, 그 과정을 통해 배우고 느낀 점을 기술해 주시기 바랍니다.(1,000자 이내)새 학기가 되어 본격적으로 공부를
    자기소개서 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.06.25 | 수정일 2021.03.13
  • 한국어 교육 교수법 7가지
    문법 요소 채우기, 새 단어로 문장 구성하기, 작문특징- 학문 연구나 교양 체득이라는 개인적인 목표에 중점을 두는 학습자들에게 적용 가능 성을 열어주기도 한다. ... 번역 연습(수업 내 수행 혹은 숙제)활동: 교사의 지도 아래 이루어진다. - 지문 번역, 읽기 이해, 반의어, 유의어, 파생관계 등의 어휘 연습, 빈칸에 어휘 혹은 조사나 연결사 등의 ... (Chastain, 1988) - 이전 시대까지 정신 수양이나 지적 발달을 지향하던 이 방식은 다양하고도 수준 있는 텍스트의 해독과 번역을 학습 목표로 하여, 해당 외국어보다는 문법
    리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.07.07
  • 예레미야 23장 33-40 10분 메세지
    우리말 성경이나, 알기 쉬운 성경이나, 표준새번역 등등으로 말입니다. 그러면 한자로 된 부분들이 어느정도 해석되며 감이 오는 기쁨을 맛볼 것입니다. ... 무엇인가 묻거든 너는 그들에게 대답하기를 엄중한 말씀이 무엇이냐 묻느냐 여호와의 말씀에 내가 너희를 버리리라 하셨고‘엄중한 말씀’은 오늘 본문에서 7번 반복이 되는데,엄중하다고 번역된 ... 그러므로 우리는 말씀을 잘 분별하고 / 행해야 하며 말씀을 읽을 때도 하나님의 뜻을 분별하며 읽어야 합니다.성경을 보다 정확하고 읽기 위해서는 문맥을 중심으로 읽고 여러 가지 번역본을
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.11.25
  • 마가복음 3장 1-6절 주석 (A)
    그가 손을 내밀었고, 그의 손이 새 손이 되었다. 이후 바리새인들은 회당을 빠져나와 헤롯의 당원들과 함께 어떻게 예 사건이기 때문이다. ... 또한, 회당에서의 안식일은 밀밭의 안식일과는 다른 날이다. (6 또 다른 안식일에 예수께서 회당에 들어가사 가르치실새 거기 오른손 마른 사람이 있는지라) 마가복음 3장과 평행본문인 ... 본문 비평성서를 번역하기 위해서는 본문비평의 단계를 첫째로 요구한다. 원래의 본문을 복원하는 작업이다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.07.14
  • 고신대학교복음병원 간호직 자소서/합격인증有
    사람들이 그곳에서 새 물품부터 중고물품까지 싼값에 판매하여 지역주민들의 생활에 도움을 주고 판매 수익까지 기부하는 축제였습니다. ... 그 결과, 성실하면서 질 높은 번역을 인정받아 6개월 후 초벌 번역을 담당하던 단계에서 더 정밀하고 꼼꼼한 작업을 요구하는 번역본 검수를 담당하게 되었습니다. ... 매주 한 번도 늦지 않고 맡은 번역을 완수하였으며, 1년 3개월 동안 총 680통의 편지를 번역하였습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,500원 | 등록일 2022.01.24
  • 조선 전기 문학과 조선 후기 문학 종류와 그 특징
    세종은 한글로 된 책을 펴내고 불경 번역도 추진하는 등 국문을 널리 퍼뜨리고자 노력하였다. ... 허난설헌은 여류시인으로 높은 경지에 달했고, 몇몇 기녀들은 시조와 더불어 한시에서도 능력을 나타내었다.불교문학은, 불경이 한글로 번역되고, 경전이 간행되었음에도 불구하고 고려 시대의 ... 이때, 새 왕조에서 포부를 실현하고자 하는 이들과, 고려에 충절을 지키며 은거를 하던 이들이 문학에 대해 각기 다른 태도를 보였다.
    리포트 | 4페이지 | 3,600원 | 등록일 2024.02.02
  • 동물의유전과개량 ) 유전자의 복제, 전사, 번역에 대하여 기술하시오.
    동물의유전과개량유전자의 복제, 전사, 번역에 대하여 기술하시오.동물의유전과개량유전자의 복제, 전사, 번역에 대하여 기술하시오.Ⅰ.서론Ⅱ.본론-DNA와 RNA-복제-전사-번역Ⅲ.결론Ⅳ ... 그리고 새로 만들어진 DNA 두 개의 분자는 각각 하나의 완전한 예전 사슬과 새 사슬이다. ... 만들어내는 것이라 할 수 있다.마지막으로 분산적 복제도 원 사슬이 새로운 두 개의 DNA 분자를 조립하는데 주형으로 쓰이는 것은 동일하며, 차이점은 만들어진 두 개의 분자에 옛것과 새것이
    방송통신대 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2019.11.29
  • 중앙대학교 간호학과 최종합격자 자소서
    [우리가 눈발이라면 그이의 깊고 붉은 상처 위에 돋는 새 살이 되자]반장의 직책을 맡은 후, 스승의 날에 선생님께 기쁨을 드리고자 학급 회의를 했지만 친구들의 많은 의견을 하나로 수렴하기 ... 번역을 성공적으로 해내고 싶다는 욕심과 책임감이 생겨, 번역하기 어려운 부분은 원어민에게 질문하며 번역을 수월히 해냈습니다. ... TED강연을 번역하는 방과 후 수업을 들었습니다. 자발적으로 학우들에게 번역할 분량을 분담하고 번역본들을 매끄럽게 연결하는 리더의 역할을 맡았습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.11.27
  • 김억의 '봄은 간다'와 김소월의 '먼 후일' 시 감상 및 비교 분석 레포트
    봄은 간다김억밤이도다봄이도다밤만도 애닯은데봄만도 생각인데날은 빠르다봄은 간다깊은 생각은 아득이는데저 바람에 새가 슬피운다검은 내 떠돈다종소리 빗긴다말도 없는 밤의 설움소리 없는 봄의 ... 또한 20년대 중반부터 그는 한시를 국문으로 번역하거나 민요를 비롯한 구비문학들을 발굴하는 등 우리 민족의 전통적 정서를 되살리기 위해서 노력했다. ... 떨어진다님은 탄식한다.-(1918)-안서 김억이 1918년에 발표한 최초의 자유시로 독백체의 표현과 간결한 구조 속에 상실과 체념에서 나오는 비애의 정서를 나타내고 있다.프랑스의 상징시를 번역하여
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.08.05
  • 한국 간호발전에 영향을 미친 인물 조사 보고서
    편찬제대로 된 교재 없이 수업이 진행되자 이 불편을 해결하고자 1908에 한글로 된 간호학 교과서 를 번역하며 편찬하였고, 는 의학사 연구와 20세기 초기 의학용어 한글 번역과 국어연구에도 ... 여기에서 “간”은 “책임지고 돌본다”, “호” 는 “보호, 인도하다”, “원”은 “구성원”으로 간호원은 “아픈 이를 돌보고 보호하는 사람”을 뜻하는 간호원이라는 새 호칭을 만들었다.5 ... 호병인, 간부 또는 일본의 간호부 등을 따르지 않고, 중국과 일본에서 사용한 “간(看)”과 “호(護)”에다 “여자에 국한되는 `부'대신 포괄적인 `원(員)'을 사용하여 간호원이라는 새
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.01.23 | 수정일 2023.09.12
  • [시감상문] 흰 바람벽이 있어
    어인 일인가17~21행: 흰 바람벽이 비친 내면 의식-그런데 또 이즈막하야 어느 사이엔가24~28행: 하늘의 은총을 받은 존재라는 운명 인식을 통한 자기 위안-초생달과 바구지꽃과 짝새와 ... 아오야마 가쿠인 졸업활동기간1934년 ~ 1963년장르시문학, 소설, 번역, 평론배우자우봉 이씨 부인생애1912년 평안북도 정주군에서 큰아들로 태어났다. ... 외롭고 높고 쓸쓸하니 살어가도록 태어났다: 운명론적 태도가 나타남1작가 소개백석출생1912년 7월 1일사망1996년 1월 7일(83세)국적조선민주주의인민공화국직업소설가, 시인, 번역문학가학력일본
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.03.27
  • [생활과학과] 2019년 패션과문화 동계계절시험 핵심체크
    옷차림을 의미하며, 대개 특정상황과 장소에 걸맞게 차려입은 모양새를 지칭함(3) 취향 또는 취미 영어단어 taste를 번역한 것으로 패션에서의 취향은 어떤 복장이 적합하고 부적합한지에 ... 포함하는 인접 개념(1) 외모 사전적 의미는 겉으로 드러나 보이는 모양을 지칭하며 복식과 비교하여 시각적인 측면만 포함이 된다는 차원에서 복식과 구별됨(2) 복장 옷을 차려입은 모양새인
    방송통신대 | 69페이지 | 8,800원 | 등록일 2019.12.07
  • 영미단편소설 ) 이 작품에서 드러난 American Dream의 허상과 실체에 대해 설명하되, 자신의 주장을 펼칠 때는 이를 뒷받침할 근거를 본문에서 반드시 찾아 증명하시오. 이 단편에 등장하는 화자 I에 대해 설명하고 화자의 성격에 대한 자신의 생각을 쓰시
    어머니와 나 모두 우리의 침대에서 밤을 새었다. ... 영미단편소설1. 256쪽7행~257쪽6행 해석(There was something ~ cried with him)--> 영어원문은 쓰지 말고 우리말 번역만 쓰세요)2. ... 등 구체적으로) (3~4단락)영미단편소설1. 256쪽7행~257쪽6행 해석(There was something ~ cried with him)--> 영어원문은 쓰지 말고 우리말 번역
    리포트 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.01.12
  • 특히나 영원에 가까운 것들
    학교를 나온 뒤로 평생 번역만 했다는 우정희는 존중받는 삶을 살고 있는가 궁금했다. 초라하고 몰골도 심각하고 비루한 차림새다. 나는 우정희의 번역본을 외웠는데 그가 신기해했다. ... 여자 친구가 을 살피다가 번역한 사람이 우정희라는 것을 발견한다. 외할아버지보다 나이가 많은 우정희는 평생 번역만 하고 살았는데 을 외우는 나를 보고 반가워했다. ... 책을 한참 뒤적이던 그녀가 번역자가 우정희 한 사람인 것을 이상하게 여겼다. 내 외할아버지보다 나이가 많고 좋은 대학 나와 평생 번역만 해온 그 삶이 궁금했다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.07.13
  • 인공지능에 관해서 (이해하기 쉽게 설명)
    새알파고의 쇼크 바둑 한 판에서 나오는 경우의 수는 361! (19*19!) 는 우주의 원자수보다 많다 . ... 새알파고의 쇼크 바둑 한 판에서 나오는 경우의 수는 361! (19*19!) 는 우주의 원자수보다 많다 . ... 기계번역 챗봇 ( ChatBot ) 자연어 처리 중요 음성합성 우리나라의 네이버에서도 Clova 오픈 단어 CNN/ RNN(LSTM)생각하기 한 마디 로봇 과학자인 한스 모라벡이 제기한
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.11.25
  • 구약석의, 행복의 길(시1편1-6절)
    개역개정, 공동번역, 표준새번역은 모두 ‘율법’ 또는 ‘법’이라는 표현을 쓰고 있다.⒝ 히브리어 동사 ‘하가(???)’ ... 개역개정과 표준새번역에서는 ‘심은’이라고 번역했지만, 공동번역은 ‘심어진’이라고 번역함으로써 보다 더 원문의 표현에 가깝다.⒝ 타르굼 역본에서는 관계 대명사 ‘아쉐르(???)’ ... 개역개정에서는 이 동사에 대해서 ‘형통하리라’로 번역했다. MT에서는 히필형 ‘츠리흐(?????)’
    리포트 | 15페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.02.19
  • 토라포션보
    보나이다살구나무는 아몬드나무 히브리어 원문은 dqev ; ( 드케아쉬 : 아몬드나무 ) dq'v ; ( 드카아쉬 ): 잠에서 일어나다 , 깨어 눈을 뜨고 있다 , 경계하다 , 지켜보다 , 밤을 새다 ... 임니아쉬붸 ) 접속사 - 명사 여성 복수 , 년 ( 해 ) 들hw:hy ] ydE [}/m 여호와의 절기 d[e/m ( 드에모 ) 정한 때 , 장소 , 모임 창 1:14 사시로 번역된 ... 저녁 식사로 시작하는 유월절을 꼭 기념할 필요는 없다고 가르치지만 , 성경 ( 출 12:3-11) 에 따라 예수님이 제자들과 기념하신 것에 대해서는 주목해야 한다 ‘ 세데르 ’ 번역
    ppt테마 | 82페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.04.29
  • 존버닝햄작품론
    / 시공사조지는 새 침대를 사기 위해 아빠와 함께 쇼핑에 나섰다. ... 그러나 조지가 선택하는 것은 엄마와 할머니가 바랐던 새 침대가 아니라 중고 가구점에서 고른 남루한 침대다. ... 구분지어 놓지 않고 함께 살아가며 대처해 가면서 같이 살아야 될 것이다.보르카처럼 생김새가 다른 것이 시각으로 들어오기 때문에 감성이 먼저 거부하게 된다.
    리포트 | 15페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.10.09
  • 한국 선교사들의 활동 레포트
    그해 4월 11일에 명칭을 한국상임성서위원회라고 하였다. 1893년 5월 16일에 상임성서위원회가 열리는데 이 회의에서 기존 로스가 번역한 성경이 실용성이 떨어짐을 재확인하고 새 번역본을 ... 이 회의가 중요했던 이유는 번역의 대본과 번역의 방법이 결정이 났기 때문이다.3) 노방 전도앞서 말했듯이 당시 한국 상황은 기독교 포교를 금지한 상태였다. ... 그리고 한국어를 배우며 마가복음 번역과 한영 및 영한사전을 편찬하는 데에 노력한다.언더우드는 성서의 번역과 출판에 열심이 있었는데 1887년 2월 7일에 아펜젤러, 알렌, 스크랜턴,
    리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.31
  • 배론/98점 A+/외국어로서의한국어학개론 과제 "내가 몰랐던 언어 소개하기"라는 주제로 해당 언어의 음운 체계, 어순과 문장 구조, 품사별 주요 어휘 10여 개 정도를 소개해 보십시오
    (새가 하늘 위로 날아갑니다.) "ndege"는 새를 나타내며, "inaruka"는 날다 동사입니다. 스와힐리어에서 동물의 행동과 자연 환경에 대한 명확한 표현을 제공합니다. ... (새가 하늘 위로 날아갑니다.)Daktari anasaidia wagonjwa hospitalini. ... 예를 들어, "Anasoma kwa bidii"는 "그는 열심히 공부해"라고 번역되며, "kwa bidii"는 "열심히"를 나타내는 부사구입니다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.05.22
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 14일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:39 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대