• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(799)
  • 리포트(675)
  • 자기소개서(62)
  • 방송통신대(34)
  • 시험자료(24)
  • 논문(4)

"잘된 번역과 잘못된 번역의 사례" 검색결과 81-100 / 799건

  • 자기계발서 <그릿Grit> 독후감
    우선 한 번 번역을 거쳐 불명확한 표현 때문에 독자가 위화감을 느낄 일도 없을테고, 가져오는 예시나 사례들도 전부 독자의 흥미를 끌 수 있는 것들이며 우리나라 정서에도 잘 맞으니까. ... 책을 읽게 된 동기내가 이 책을 읽게 된 것은 단순히 자기계발서 중에서 가장 유명한 책이라서였다. 그런데 솔직히 말하자면 내가 책을 잘못 골랐다. ... 난 아직도 학생이므로 공부가 재미없다는 것 잘 알고있고, 공부하라는 잔소리가 학생 입장에서는 얼마나 큰 스트레스로 다가오는지도 잘 아는데도 이 정도라니.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.11.16
  • 회복탄력성(자신의 역경을 딛고 극복할 수 있는 잠재적 능력을 가진 사람)을 설명할 수 있는 사례(가능한 공신력있는 사례)를 들고 여러 역경 가운데서 회복탄력성을 발휘할 수 있었던 요인에 대하여 분석하고 학습자의 소감을 쓰시오.
    역경과 어려움이 닥쳤을 때, 회복탄력성이 높은 사람들은 주위 사람들로부터 많은 도움을 받게 되는데, 이들은 평소에도 대인관계를 잘 유지해왔기에 어려울 때 자신을 도와줄 사람을 여럿 ... 이를‘그냥 해봐’로 번역하면서 터널 속처럼 암울해 미래가 보이지 않아도 그냥 해보는 것이다. ... 이런 조던에게 어머니는 코치가 무엇을 잘못 판단했는지 스스로 입증하는 게 가장 중요하다고 조언하면서 사랑으로 그를 감싸 안았다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.09 | 수정일 2023.02.15
  • [교육평가] 학교평가 문제점 진단 (미국,영국,프랑스 등 선진국 사례를 통해)
    학생들의 입장에서 학교평가는 ‘학교가 무엇인가 잘못한 것이 있어서 장학사들이 학교 행정 사항을 검열하여 잘못을 들추어내는 일’로 여겨진다. ... 우리나라에는 이것이 장학으로 번역되어 ‘지도? ... 이러한 등급에 기초하여 정책이 결정되는 사례도 늘고 있는데 단위 학교보다는 학교구에 초점을 맞히고 있다.
    리포트 | 16페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.02.06
  • 글로벌 경영의 이론과 사례 ) CEO가 되어 초국적 기업으로서의 한 발자국
    실제로 조립을 잘못하면 다시 되돌릴 수 없다는 사진이 돌아다닐 정도로 조립이 어려운 나이 등의 사람들에게는 어렵다 . ... 각 세계에서 판매 중인 제품의 품질을 위하여 항상 연구에 투자를 아끼지 않는다.CONTENTS 04 - 버거킹 잘 알려진 패스트푸드점. ... ( 사례와 함께 ) - 나이키 스포츠 용품 전문 업체. 강한 브랜드의 힘과 글로벌 유통, 뛰어난 제품의 기능성과 디자인, 기획 광고 등으로 세계적인 영향력은 대단하다.
    리포트 | 25페이지 | 4,700원 | 등록일 2020.12.18 | 수정일 2020.12.30
  • 공감의 중요성에 대해 정리하고, 자신이 공감의 중요성을 느꼈던 사례를 쓰시오
    공감의 중요성을 느낀 사례(1) 본인의 사례Ⅲ. 결론 (배운 점 및 느낀 점)Ⅳ. 참고문헌Ⅰ. ... 서론사회복지실천이라는 단어는 영어로 Social work practice라고 번역되고 사회복지실천은 사람들이 마주하는 다양한 문제를 해결하고 그것을 통하여 삶의 질을 향상시키기 위하여 ... , 첫 번째는 공감적으로 인식하는 차원을 의미하는 것이며 두 번째는 차원을 사회복지사가 클라이언트의 속 깊은 감정에 대해서 잘 이해하고 있다는 것을 전달하는 차원을 말한다.우리가 말하는
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.01.19
  • 20년 대비 수시 학생부종합전형 합격 자기소개서 대필
    잘못된 방식을 내려놓고 멘티의 필요를 먼저 생각하기 시작하자 멘티 또한 마음을 열고 수업에 적극적으로 참여하기 시작했습니다. ... 질높은 결과물을 위해 인터넷 포털사이트에서 원어로 된 학술 자료 중 적절한 것을 선별하고 이를 번역해 짧은 보고서 형태로 작성했습니다. ... 고등학교 입학 이후(고등학교 졸업학력 검정고시 출신자의 경우에는 검정고시 합격일 기준 3년 전 시점 이후) 해당 분야 외국어특기자로서 본인의 외국어능력을 가장 잘보여주는 교내·외 활동
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.10.04
  • 지역사회 다문화 가족이 겪는 어려움 및 이를 위한 지역사회 차원의 대처방안에 대해 작성해보세요
    이는 여성결혼이민자는 국민건강보험 임의가입대상에도 외국인이 본래 가입이 안 되는 것으로 잘못 인식하고 있기 때문이다. ... 상담, 사례관리 심리검사와 법률상담, 위기가족에 대한 긴급지원, 외부상담기관의 연계 등 다문화가족 구성원 간 관계증진을 위한 상담, 사례관리 서비스를 제공하고. ... 통, 번역 베트남어와 중국어, 영어, 타갈로그어, 몽골어, 태국어, 러시아어, 인도네시아어, 캄보디아어, 일본어, 네팔어 등을 센터별 1~4개 언어로 통, 번역서비스를 지원하며.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.08.07
  • (인지행동적)사례개념화
    (인지행동적) 사례개념화영화 ‘츠레가 우울증에 걸려서’(번역: ‘남편이 우울증에 걸렸어요’)1. 내담자 정보가. ... 자동적 사고인지적 오류 종류합리적인 반응모든 것은내 잘못이야개인화스스로를 비난하는 이런 게임은 이제 그만하자. 탓할 곳은 많아. ... 절대 실수해서는 안된다. 인간의 가치는 그 사람의 성취에 의해 결정된다.
    리포트 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.08.17
  • 에듀콘텐츠제작실습 ) 에듀콘텐츠(영상, 사업, 제품, 교육 등) 사례를 소개하여라
    하지만 지금도 여전히 잘못된 태도로 반려동물을 대하고 있는 사람들이 많다. ... 그들은 각 나라의 언어로 된 부계정을 만들었으며, 이를 번역하고 전문 성우를 고용하여 맞춤형 콘텐츠를 만들었다. ... 그러므로 그의 콘텐츠를 접한다면 단순히 잘 이해된다는 것뿐만이 아니라 연계되거나 미처 몰랐던 정보도 주제가 되는 책과 함께 알 수 있게 된다.그리고 그는 책을 선정할 때, 사람들이
    리포트 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.07.29
  • 생활영어 ) 2020년 10월 중 The New York Times 온라인신문에서 임의의 기사 표제(headline) 2개를 골라 이를 우리말로 옮기시오. (Alliteration)을 사용한 영어 문장 혹은 어구 3개를 제시하고 이를 우리말로 옮기시오.
    의 뜻이 잘못 번역되었음을 알 수 있다.7) 여권 표시 사항 중 Date of issue의 의미는?(9강)?영문이름 ?출신국 ?발행일 ?만료일정답: ? ... 해설: 위에서 제시한 문장을 설명하면, 종종 문제게 있거나, 잘못된 일을 하면 마리아는 은퇴한 해군 장교인 Von Trapp장군이라고 이름 붙혀진 그의 집으로 보내졌다. ... 이 되어야 한다.6) ?~?의 번역으로 옳지 않은 것은?The ?social ?influence to smoke cigarettes has been ?
    시험자료 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.03.05
  • 한국조폐공사 기술직 첨삭자소서
    OOO님.→ 불합격 자기소개서 컨설팅 특성상 잘된 점보다 잘못된 점에 대해 말씀 드리는 부분은 미리 양해 바랍니다.→ 기업소개: 보안제품의 글로벌 리더, 100년을 향한 도전 세계 ... 한국조폐공사에 입사 후 저의 동아리 활동 경험이 조직 적응에 도움이 될 것이라 확신합니다.→ 기업에 기여할 수 있는 바는 나름대로 잘 작성해 주셨습니다. ... 있지만 단점을 꼭 적으라는 표현은 아니기에 단점은 빼고 장점을 풍부하게 기재해 주시는 것도 좋겠습니다.→ 단점을 꼭 기재해야겠다고 생각하시면 지금 작성한 사례는 큰 마이너스가 되진
    자기소개서 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.02.03
  • 비비고 해외진출 성공요인과 해외시장 마케팅전략 사례연구
    서울 G20 정상회의가 열리기 전, 한 방송사가 한국음식의 잘못된 영어 표기 사례에 대해 소개한 적이 있다. ... 콩비지찌개가 'bean refuse stew'로, 더덕이 'codonopsis lanceolata'로 번역되었는데, 전자의 경우 직역하면 '쓰레기 찌개'가 되고, 후자는 지나치게 전문 ... 이처럼 어색한 영어 메뉴판은 드문 사례가 아니며, 된소리가 많은 한국어 고유명사로 된 메뉴명 또한 낯선 해외 소비자들에게 거부감을 주기도 한다.비비고 메뉴판을 보면 메뉴나 재료의 영어
    리포트 | 6페이지 | 3,300원 | 등록일 2021.04.28 | 수정일 2021.12.16
  • [세특][세부능력및특기사항][세특예문] 교육학 세특 작성법 견본입니다. 교육학은 교육의 본질, 목적, 내용, 방법, 제도, 행정 따위에 관한 이론을 연구하는 학문으로 교육에 대한 역사적, 심리학적, 과학적 연구 등이 포함되므로 세특 작성하기가 매우 어렵습니다. 따라서 본 예문을 보시면 교육학 세특을 어떻게 작성해야 하는지 잘 알 수 있을 것입니다.
    일본 문학 작품을 읽을 때 되도록 번역본보다 원어로 읽어야 그 특징을 이해할 수 있다고 생각하게 되었고 그런 차원에서 일본어를 익히는 계기가 되었다고 주장함. ... 보통 사람들은 군대를 흔히 경직된 조직으로 인식하는 풍토가 있는데 이는 잘못된 판단이며 군대야말로 가장 유연하고 부드러운 조직이라고 주장함.예문 6시간이 날 때마다 법학 분야에 관심이 ... 이와 관련된 사례를 들어 자세히 설명함.
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.08.08
  • 정신간호학 실습 VSIMS 사례 연구 보고서 조현병 대상자 사례연구 David carter 2
    정신간호학 실습VSIMS 사례 연구 보고서조현병 대상자 사례연구David carter 2문헌고찰정의- 우리나라에서는 기존에 정신분열증이라고 번역하여 사용하였으나, 사회적 편견과 낙인의 ... 보거나 잘못 듣는 착각과는 달리 아예 없는 소리나 물체를 듣고 보고 느낀다.②망상 : 망상은 병적으로 생긴 잘못된 판단이나 확신으로 사고의 이상 현상이다.③사고 과정의 장애 : 일반적인 ... 조현병의 실제 발병에 중요한 역할을 한다.증상1) 양성 증상겉으로 드러나는 비정상적이고 괴이한 증상, 건강한 사람에게서는 발견할 수 없는 정신병적 증상을 의 미한다.① 환각 : 잘못
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.03.09 | 수정일 2022.03.17
  • 임금관리론 13강 요약
    성과급차등인상제도를 연봉제라는 이름으로 잘못 번역해 소개했기 때문인데, 최근에는 이에 대한 시정이 많이 되어 있는 상태다. ... 만약 구성원의 수용도가 낮을 경우 원래 의도한 목적을 달성할 수 없게 된다.한국에서는 오랜 기간 연봉제라는 용어가 잘못된 의미로 통용되었다. ... 여기서 중요한 것은 직원 스스로 자신이 성과 목표에 영향을 미칠 수 있다고 믿는 것이다.3M 기업 사례 분석3M의 사례에 대해 자세하게 살펴 보는 시간을 가졌다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.08.24
  • 페이욜의 13가지 관리원칙을 설명하고 13가지 관리원칙 중
    및 과거의 업적 등이 복합되어 있는 개인적인 요소의 결합체'라고 보고 있다.세 번째는 규율(discipline)로 규칙을 준수하고 그에 따라 일을 처리하고 노력해야 한다는 것으로 잘못된 ... 즉, 과학적 관리가 경영의 계획이나 감독과 같은 직능은 잘 묘사하고 있으나 조직, 지휘, 통제와 같은 관리 직능에 관해서는 소홀히 하고 있던 것이 사실이다.일반관리이론은 기업 전체의 ... 있다.1916년에 발표한 산업의 일반관리론이 1930년에 영어로 번역되었을 때 비로소 미국의 경영자나 학자 등에게 알려졌고 페이욜은 오랜 기간의 경영관리 경험을 토대로 경영자를 위한
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.12.17
  • 베스트셀러 서평_원씽을 읽고 나서
    몇 가지사례를 드는데 우선 모든 일이 다 중요하다라는 것이다. ... 더불어 모든일을 잘하려고 하지 말고 멀티태스킹에 대한 믿음을 버리고 한 가지라도 제대로 해내는 사람이 되는 것을 목표로 삼아야 한다. ... 대한 잘못된 믿음이 횡행하고 있다고 이야기 한다.
    리포트 | 8페이지 | 8,900원 | 등록일 2024.01.21
  • 직업으로서의 소설가 - 무라카미 하루키 report
    그렇지않을때는 대개 번역을 한다. 번역은 기본적으로 기술적 작업이라 표현의욕과는 관계없이 거의 일상적으로 할 수 있고 동시에 글쓰기에 아주좋은 공부가된다. ... 당신이 뭔가 자신에게 중요하다고 생각되는 행위에 몰두하고있는데 만일 거기서 자연 발생적인 즐거움이나 기쁨을 찾아낼수없디면 거기에는 뭔가 잘못된 것이나 조화롭지 못한 것이 있다.그런때는 ... 한방으로 끝나는것이 아님.작가가 할수있는것은 자신의 작품이 적어도 연대기적인 실제 사례로 남겨질수있도록 전력을 다사는 것 밖에 없다.
    리포트 | 11페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.07.14
  • 학기말성찰보고서 (사회복지개론)
    아동은 아직 정신적으로 지식이 확립되기 이전이라 만약 아동의 의견만을 우선하여 계획을 짠다면, 노선이 잘못될 수도 있으며 제3자가 보기에는 마치 사회복지사가 아동을 간접적으로 유리하게 ... 영상이 끝난 뒤 팀별로 예시 사례들을 이용해 리머의 윤리지침과 복지 지식을 가지고 어떻게 대처할 것인지를 두고 팀 활동을 했을 때 저희 4조는 2번째 사례를 다루게 되었었는데, 아마 ... 조금 더 대처를 잘했다면 조금 더 빠르게 대처했다면 결과가 달라지지는 않았을까? 그런 생각이 들었습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.06.05
  • 섹스에 대한 권리를 읽고 아미아 스리니바산
    그녀는 주로 영어권의 논의와 유럽-미국의 사례에 초점을 맞추지만, 단순한 억압의 범주를 불안정하게 만드는 사례 연구를 의도적으로 찾는다. ... The right to sex: Feminism in the twenty-first century.섹스에 대한 권리를 일고 아미아 스리니바산한국에서는 섹스할 권리로 번역 출판되었다.제1장 ... 그녀는 “억압자와 피억압자 간의 잘못된 이분법을 전제하지 말라. 한 차원에서 억압받는다고 해서 우리가 다른 누군가를 억압하지 않을 가능성이 배제되는 것은 아니다”라고 경고한다.
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.09.13
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 16일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:41 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대