• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(1,674)
  • 리포트(1,473)
  • 자기소개서(74)
  • 시험자료(65)
  • 방송통신대(37)
  • 논문(14)
  • 서식(7)
  • 노하우(2)
  • 이력서(1)
  • ppt테마(1)

"번역교정" 검색결과 101-120 / 1,674건

  • 더클래스효성 경영지원 자기소개서
    공부하던 전공과는 관련이 없는 분야였기에 영어 회화 카페와 청소년 단체에서 번역 및 스터디 자료 제작 아르바이트를 하였고, 이후 교육 회사에 입사하였습니다.이제는 경영 관련 직무에 ... 기초 강의를 수강하고 있는데, 실제 기업의 재무제표 사례를 보며 공부할 수 있어서 많은 도움이 됩니다.또한, 저의 강점은 꼼꼼함입니다. 1년 동안 재직했던 출판 회사에서 편집 및 교정
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.12.27
  • 외국어습득론 ) 학습 전략에는 어떠한 것들이 있는지 범주화하여 설명하고, 협동보다는 개인 중심으로 학습하기를 원하는 성인 학습자들에게 어떠한 학습 전략에 대해 가르쳐 줄 수 있을지 서술하십시오.
    자기 감시를 통해 발음이나 문법, 어휘를 정확하게 사용하면서 주어진 환경과 대화 상대자들에 따라서 발화를 적절하게 사용하는데 자신의 발화를 스스로 감시하며 교정하는 인지 작용을 하게 ... 통해 명시적으로 발화를 연습하면서 마음 속으로 발화하는 연습을 모두 포함해 언어 표현 방법에 대해 모방하고, 자료를 활용하여 사전과 같이 목표 언어 참고 자료를 활용하기도 하며, 번역
    리포트 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.12.29
  • 국내 스타트업 기업 중 한 곳을 선정하여 해당 기업의 외부 환경을 분석하고
    하지만 직접 사용해본 결과 번역기를 사용한 어플이 많기 때문에 한국에서 실제로 사용하는 언어들과는 어느정도 차이가 있었다. ... 하지만 그들은 헤이스타즈 에서 사용하는 인공지능처럼 발음을 교정해주지도 않고, 상호작용을 통한 학습 서비스를 제공해 줄 수는 없다. ... 인공지능이 학습자의 발음을 듣고 평가해주고 교정해주는 모듈을 사용하고 있다고 한다.헤이스타즈의 송진주 대표는 엔터테인먼트 업계에 15년이상 종사하며 케이팝과 한류에 많은 관심을 가졌고
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.08.26
  • 환자 활성화가 당뇨병 자가간호 행위 및 당뇨병 관련 스트레스에 미치는 영향
    , 역번역 후 측정하였다. ... 당뇨병을 진단받진 않았지만 검사 결과 혈당수치가 높게 나와 친구도 현재 생활습관 교정을 하고 있는데, 이처럼 현대인에게 가장 문제가 되는 질병이 당뇨라고 생각되어 한국성인간호학회에서 ... 의미한다.③ 당뇨병 관련 스트레스 : Fisher 등이 개발한 단축형 당뇨병 관련 스트레스 척도(Brief Diabetes Distress Screening instrument)를 번역
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.03.10
  • 몽테뉴와 수상록 내용 간단 정리
    스페인 출신의 의사이자 신학자인 레몽 드 세봉의 라틴어 저서 을 프랑스어로 번역한 것, 아버지의 요청이었다. ... 아마도 자연의 의무에 위배될 것이다.”>> 이 뒤에 “아버지의 비밀스러운 생각들은 자녀에게 터 놓고 전달하는 것은 격에 맞지 않는 친밀성이며, 우정의 제일차적인 봉사의 하나인 견책과 교정은 ... 원저자의 문체를 다듬고 금서 목록에 오를 정도로 과격했던 서문의 주장을 과감히 삭제해 번역본은 금서 목록에 오르지 않았다.-1570년 은퇴하여 영지로 돌아와 성 탑 꼭대기의 서재에서
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.04.29
  • [간호학과 자기소개서] 취업률 100% 간호대학 간호학과에 지원하여 최종합격한 자기소개서 견본입니다. 간호학과에 진하기 위한 일련의 과정이 지적이면서도 감동적으로 서술되어 있는 훌륭한 자소서입니다. 백문이 불여일독!!! 간호학과에 진학하실 분이라면 반드시 본 작품을 읽어보시기 바랍니다! 합격의 영광이 함께할 것입니다.
    틀린 문법을 교정해 주고 고급 어휘를 찾아보면서 더 격식을 갖춘 어휘로 바꾸어주고 BBC 뉴스 기사를 참고하며 회원들의 기사 구성을 수정해 주다 보면 새벽까지 작업을 하는 경우도 허다했습니다 ... 국제구호를 꿈꾸던 저는 국제기구에도 관심이 많아서 국제 어린이 양육기구인 ‘compassion’에서 어린이와 후원자 간의 편지를 번역하는 봉사를 시작했습니다. ... 사랑의 메신저 역할을 하며 어린이들과 후원자들의 유대관계를 돈독하게 이어주는 것에 보람을 느끼기도 했지만, 번역 봉사를 하며 새롭게 깨달은 점이 하나가 있습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 10,000원 | 등록일 2020.03.29
  • (인간과언어) 교재 1장(멀티미디어 강의 1강)을 참고하여 인간 언어의 특징을 동물의 언어와 비교하여 예시와 함께 기술
    잘못된 말을 직접 교정해주거나 아니면 그런 상황이 되었을 때 간접적으로 교정해주게 되는데, 영어와 같은 외국어는 그렇게 매번 교정을 받을 수 없다. ... 그러므로 외국어 학습시간과 학습능력에 따라 큰 편차를 보이게 된다.외국어를 배울 때는 한국어로 생각하고 영어로 번역하는 중간과정을 거치게 된다. ... 그런데 이런 언어가 형식과 의미가 필연적으로 연결되어 있지 않는 것을 자의성이라고 한다.우리는 저시력자가 시력교정을 위해 얼굴에 착용하는 물건을 ‘안경’이라고 무른다.
    방송통신대 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.03.11
  • 대조분석, 오류분석, 중간언어 가설의 차이점과 공통점을 설명하시오.
    영어를 모국어로 사용하는 학습자가 영어로 생각한 것을 한국어로 번역하여 말할 때 이러한 오류가 발생한다.언어 내 전이는 “학습하고 있는 외국어 자체내의 부정적 전이로 인해 발생되는 ... 학습자들이 외국어를 학습하는데 있어 실수나 오류에 대해 두려워하거나 기피하지 않고 좀 더 자연스럽게 교정해 나가는데 많은 도움이 될 것이다. ... 또한, 제2언어를 학습하는 학습자가 학습과정에서 오류를 나타내는 것을 정상적인 학습의 과정으로 인정하고 있으며 이러한 오류를 어떤 방식으로 교정해야 효과적인가에 대한 논의로 출발하고
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.06.10
  • A+조직개발의 정의와 필요성을 설명하고 조직개발의 가치와 구성요소에 대해 쓰시오
    과학이란 체계적이고 통합된 교정과정을 통해 목적을 향해 정보를 찾기 위한 과학적 방법을 통해 얻어진 지식체계를 말하며 법률은 인정된 권한을 통해 법적 구속력을 갖게 되어 인간 행동의 ... 서론조직개발이란 조직의 효율성을 높이기 위한 조직전략, 구조, 프로세스를 체계적으로 개발 및 강화하기 위해 시스템 전체에서 행동과학 지식을 번역하는 것입니다. ... 조직개발의 정의조직의 발전이란 조직의 효율성을 향상시키기 위해 조직전략, 구조, 프로세스를 체계적으로 개발하고 강화하기 위해 시스템 전반에 걸쳐 행동과학 지식을 번역하는 것이라고 할
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.03.24
  • 프랑스어를공부해야할필요성에대한검토파일
    프랑스 정보들에 대한 프랑스 번역을 완벽하게는 못해도 관리는 한다완벽관리는 못해도 좀더 정돈이 된다면 의미가 커질 것이다.7. ... 교정자로서의 실력도 필요로 한다.III 부정적 이슈에 대한 극복이 챕터의 의미는 프랑스어가 여러 가지 공부에 부정적으로 보일수 있는 요소들이 있는데 그것을 극복하고 갈수 있는가 즉
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2019.11.09
  • 언어교수이론
    외국어를 익힘- 청취 이해를 강조 = 이해 접근법(2) 특징- 초급에서 구두 숙달도를 배양하는 것이 일반적 목적- 명령에 따른 직접 행동을 통한 언어 습득 유도- 처음에는 과도한 교정을 ... - 라틴어 교육 전통에서 비롯된 가장 고전적인 교수방법- 외국어 학습의 목적은 문학 연구와 학습자의 논리적 사고력을 기르는데 있다는 관점에서 출발(2) 특징- 문법 규칙의 설명과 번역에 ... 현대 외국어 교육분야에 큰 영향을 미침(2) 특징- 유창성을 강조하고 의사소통 기능에 역점을 둠- 의미가 중요시되고 맥락화가 기본적인 원리- 상황에 따라 모국어 사용이 허용되고 번역
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.05.21
  • 소년이 온다 독후감
    뺨 일곱 대를 맞게 된 원인인 그 번역자를 만난 날, 제과점에서 번역자에게 보여주었던 교정본은 나중에 가게 되는 검열과에서 잉크에 무참히 젖어 검은 숯덩어리가 되었다. ... 그 때 그녀의 뺨을 때리던 사람들은 그녀가 담당한 번역자를 찾고 있었다.
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.10.21 | 수정일 2024.07.04
  • 언어와 사회생활
    도저히◆‘도저희’는 맞춤법상 맞지 않으므로 ‘도저히’로 교정하여야 한다. ... 찢겨진◆우리말에 크게 영향을 끼친 영어 번역 투의 말을 살펴보면, "수동태"와 "진행형"이 있다. ... 옳은 표현인 ‘잔디’로 교정해야한다.-[명사]1 볏과의 잔디, 물잔디, 금잔디, 비로드잔디, 갯잔디 따위를 통틀어 이르는 말.2 볏과의 여러해살이풀.
    리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.28
  • 기독교가 한국문화에 끼친영향에 대하여
    성서를 번역하는 과정에서 발생하는 문제점들을 해결하기 위해 당시 선교사들과 지식인들이 한글을 연구하고 분석하였다. 1904년에는 서울 동현예배당에서 열린 장로회 공의회 모임에서 국문교정에 ... 기독교의 이와 같은 노력을 바탕으로 대한제국은 광복 후 조선어학회에서 제정한 한글 맞춤법을 채용하였고, 기독교는 새로 제정된 한글 맞춤법을 기준으로 성경을 다시 번역하여 성경 개정판을
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.02.24
  • 외국어로서의 한국어표현교육론-말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화를 언어 교수 이론을 바탕으로 제시하고 현재 말하기 교육은 어떤 언어 교수 이론을 바탕으로 설명하는 것이 좋은지 이유와 근거를 들어 서술하시오.
    것에 초점을 둔 교수으로 학습 방법은 라틴어와 같은 고대어를 번역하는 것이다. ... 과제 중심 교수법과 과정 중심 교수법은 학습자 중심의 수업으로 실제적인 과제 수행을 통해 맥락을 고려한 적절한 말하기와 피드백과 교정을 통해 효과적인 말하기가 이루어지도록 한다.형태 ... 자연스럽게 번역을 위한 문법, 어휘, 철자쓰기 중심으로 읽기와 쓰기가 강조되었다. 반면에 말하기와 발음은 중요하지 않았다. 수업도 모어로 진행되었다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.08.10
  • 구약개론 정리(우택주)
    사실은 여러번역자들이 100년 이상 걸려서 번역② 사마리아 오경 : 히브리어 본문이 교정판. ... 사본① 칠십인역의 원본 : 히브리어 구약의 그리스어 번역을 일컫는다. 이스라엘 12지파 - 70 or 72명의 번역자가 번역 = 70인역. ... 역본① 아람어 타르굼(페리시아) ② 그리스어역 칠십인역(LXX) ③ 아퀼라의 그리스어역(극도로 무자적 직역) ④ 테오도션의 그리스어역 개정본 ⑤ 심마쿠스의 그리스어역(2세기, 번역우수
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.12.16
  • 양화진 선교사 열전 책 정리
    한국선교의 아버지 언더우드(호러스 그랜트 언더우드) (1859.07.19.~1916.10.12)1) 1928년 4월 24일 언더우드 동상이 연희전문 교정에 세워짐일제 말기 일본인들이 ... 공헌 (이미 한국에는 서상륜 역과 이수정 역 성경이 있었지만, 이는 전부 중국어와 일본어를 번역한 것)1887년 성서번역 상임위원회 4명의 번역 위원 중 한 명7) 1890년 헤론이 ... ) 알렌의 뒤를 이어 고종의 시의로 쓰임받음 (혜 참판이라는 별칭 생김)5) 1886년 조선 내 콜레라가 생기자 평양감사는 “만주 쪽에 오는 길에 장승을 세우라”라고 명령6) 성서번역
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.08.28
  • 서지학개론1_서지학의 필요성과 서지학의 범위 및 종이이전의 기록매체에 대해 서술해보세요.
    불교 경전은 148년 인도에서 후한으로 들어와서 한자로 번역 전파되었는데, 한국에는 고구려 소수림왕 2년 전진으로부터 수입되었다. ... 그 기구가 여러 이름으로 개칭되었지만, 교감하는 이를 두고 철저하게 본문을 교정하였기 때문에 오자와 탈자가 없는 본문을 깨끗이 찍어 전국에 펴낼 수 있었다.한국의 원문서지적 활동과 ... 즉, 대장경을 제조할 때 守其法師가 철저하게 교정 및 검토하여 초조대장경에 누락된 것과 異譯등이 심 한 것을 다시 더 추가 또는 대체하는 한편, 초조가 일단락된 이후 들어온 송조대장경의
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.07.24
  • [외국어로서의 한국어교육개론] 한국어 교수법의 변천사를 간략히 정리하고 자신의 교실에 적용할 수 있는 교수 방법을 말하기 수업 사례를 예로 들어 설명하세요.
    창조적 활동, 발견활동을 통해서 학습자들끼리 서로 교정하여 문제해결을 하도록 한다. ... 대규모 수업이나 시험 대비수업, 번역을 공부하는 학습자에게는 적절할 수 있으나 의사소통을 목표로 하는 학습자에게는 적절하지 않을 수 있다.2) 청각 구두식 교수법(Audio Lingual ... 교사는 다양한 학습도구를 제시하여 학습자들이 수업에 적극적으로 참여하도록 하고, 최소의 어휘로 최대의 언어활동을 시키되 암기 대신 인지를 위한 학습을 통하여 학습자 스스로 오류를 교정하거나
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.04.28
  • 언어의이해 ) 자연언어처리 컴퓨터언어학 간략히 서술
    물론 텍스트 측면에서도 자동 번역이나 정보를 검색해주는 등의 역할이 필요하다. ... 때로는 필요에 따라 맞춤법 교정을 하고, 표식을 붙이기도 한다. 어휘 의미 태그를 붙이거나 품사 태그를 붙이는 등의 방법으로 표식을 활용하여 목적에 맞게 분석하기가 용이하다. ... 정보를 찾아주거나 번역을 하는 등 작업을 수행한 후에는 다시 텍스트나 음성으로 출력이 필요할 것이다.
    방송통신대 | 6페이지 | 3,700원 | 등록일 2021.02.05 | 수정일 2023.06.07
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 16일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:30 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대