• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(817)
  • 리포트(542)
  • 자기소개서(197)
  • 시험자료(37)
  • 방송통신대(29)
  • 이력서(6)
  • 서식(4)
  • 논문(2)

"무역영어번역" 검색결과 141-160 / 817건

  • 큐알티 사무직 합격 자소서입니다
    수업을 들을 때도 무역이라는 것이 멀리 있는 것이 아닌 가까이 있다는 것을 알게 되면서 재미있게 다가왔습니다. ... 중국어 수업 때 어릴 때 배웠던 영어와는 달리 재미있어서 열심히 수업을 들었습니다. ... 중국 아이스크림 시장을 먼저 조사하였고, 강점들을 잘 설명하기 위해 중국어로 번역해 놓았으며, 현장에서 중국인들이 물어볼 때 잘 대답할 수 있도록 대답 또한 잘 준비했습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.01.29
  • 한국사검정능력시험 필기 핵심요약집
    법흥왕법흥왕(공인)진흥왕(6세기)4.중국 교류에 적합2.고조선의 성립과 발전청동기 문화보급→고조선 성립→철기 전래(기원전4세기)→위만조선성립(기원전2세기)→한과 진국 사이의 중계 무역 ... 교육향촌내의 사람들이 맺은 자치 규약주세붕이 세운 백운동 서원이 최초(안향추모)→이황의 건의로 ‘소수서원’이라는 현판 받음 학문과 교육 발전에 기여, 붕당의 토대가 됨중국의‘여씨향약’번역 ... 오산학교,신흥학교 설립)105인 사건으로 해산주로 교사와 학생들 참여민족 산업 육성(자기회사, 태극서관 운영)비밀 조직독립운동기지건설(만주삼원보)50.근대 교육학교교육 과목특징정부에서 영어
    시험자료 | 24페이지 | 4,500원 | 등록일 2023.09.23
  • 클릭!무역영어 거래제의서한 작성
    무역영어1차 과제거래제의서한 작성국제통상학과조아라제출일: 2011년 10월 30일담당교수명: 박노경 교수님목 차Ⅰ.거래제의 서한(영문)Ⅱ.거래제의 서한(한글번역)Ⅲ.참고문헌AHRA ... 『최신무역영어』. 삼영사. 2006.박영섭 외 2인. 『Global 비즈니스·무역영어』.2005.손태빈. 『新무역영어』. 보명북스.2007.이철영. 『슈퍼파워 비즈니스 영작문』. ... YBM 시사영어사. 2001.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.04.03
  • 평가위원 등록 서류
    , 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 동서양고전어, 기타 동서양어, 통역번역, 기타 언어 등문학문학일반, 국문학, 한문학, 중문학, 일본문학, 영문학, 프랑스문학, 독일문학, ... 종교철학일반, 한국철학, 동양철학, 서양철학, 미학/예술학, 종교일반, 한국종교, 동양종교, 서양종교/기타지역종교,윤리, 기타 철학/종교 등언어언어일반, 국어, 중국어, 일본어, 영어 ... 거시경제, 미시경제, 재정/공공경제, 국제경제, 분야별 경제, 경영전략/윤리, 인사/조직관리, 생산관리, 마케팅, 경영정보/e-비즈니스, 경영과학, 재무관리, 회계, 국제경영, 무역
    서식 | 4페이지 | 500원 | 등록일 2022.08.02
  • 조선대학교 무역영어 - 거래제의서 (A+맞은 자료)
    무역영어(전정6판)』. 두남, 2013.- 최석범. 『초급 무역영어 연습』. 명경사, 2009. ... 거래제의서한 번역4. ... (주) ** 무역싸인 이미지 파일***(이름)수출 매니저동봉물 : 1 전제품에 대한 카탈로그2 가격표사본송부표시 : 홍콩에 소재한 빅토리아 무역회사추신 : 대량 주문 시, 15%의
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2014.11.23
  • 클릭무역영어-거래제의서한
    』,명경사,2009조병중, 『최신무역영어』,두남,2008 ... 클릭 무역 영어< 과제1 제출>-거래제의서한-학과:학번:이름:< 목차>1. 거래제의서한 본문 (Page 3)2. ... 서울에 있는 국민은행과 당사 홈페이지 http://www.HANA.com 를 이용하시기를 권하는 바입니다.당사는 귀사의 신속하고 호의적인 답변을 기대합니다.* 참고문헌최석범, 『기본무역영어
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.09.07
  • 번역
    번역가로 활동하거나 에이전시를 직접 운영하기도 하고 대학교수로 강단에 서기도 한다 . 또한 무역회사 , 외국계 회사 등에 취업하기도 한다 . ... 이대 통역대학원은 영어 , 프랑스어 , 중국어 , 일본어 분야에서 통역과정과 번역과정을 제공하며 , 선문대 통역대학원의 경우 , 영어와 중국어 , 러시아어 , 일본어 , 서반아어의 ... 영어 통역사의 고용은 계속 증가해 왔다 .
    리포트 | 20페이지 | 1,500원 | 등록일 2018.10.25
  • 언어의이해 = 컴퓨터언어학은 무엇을 어떻게 연구하는지를 간략히 서술하시오
    현재 세계 공용어는 영어이다. 외교 무역 학술활동 등에서 영어의 사용이 필수적이다. 그러나 대부분의 한국인들에게 영어를 읽고 쓰는 일은 우리말을 사용하는 것에 비해 훨씬 힘들다. ... 게다가 10여년 동안 영어를 공부하고도 외국인과의 대화가 꺼려지는 것이 현실이다. 이러한 상황에서 필요한 것이 외국어에 능통한 번역가와 통역자이다. ... 이러한 상황에서 사람이 아닌 기계, 즉 컴퓨터에 의한 자동 번역의 필요성이 인식될 수 있으며, 이와 같은 문제를 다루는 기계번역은 컴퓨터언어학에서 중요한 분야다.또한 기계번역의 한
    방송통신대 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.09.06 | 수정일 2018.10.12
  • 여러분들이 졸업 후 본격적인 사회생활을 하게 되는 10년 후 유망한(성장성이 높은) 산업 및 중요한 직무(기업의 핵심역량에 해당하는 직무)는 무엇일지 생각해 보자.
    내에서 활동하는 것만큼이나 좋은 인간관계를 맺는 것도 중요하다고 늘 생각하기 때문에, 동아리원들과 원만한 교우관계를 형성하기 위해서 노력하고 있고 최근에는 대한상공회의소가 주관하는 무역영어 ... 과거에는 번역기의 성능이 좋지 않아서 아예 엉뚱한 내용으로 번역을 하기도 했는데, 최근에는 구글의 번역기만 하더라도 때때로는 무서울 정도로 높은 정확도를 자랑한다.2. 10년 후 유망한 ... 번역직무도 사라질 수 있다고 생각한다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.03.20
  • 외국어로서의한국어교재론 과제 -일반 목적의 한국어 교재와 특정 목적 교재 즉 직업을 목적으로 하는 사람들을 대상으로 하는 교재를 각각 살펴보고 차이점을 살펴보고자 한다.
    또한 영어 번역을 병기하여 영어권 학습자의 빠른 의미 이해가 가능하도록 구성되어있다. ... 한글파크2) 머리말/일러두기 분석본 교재는 1권부터 4권까지 4단계의 등급으로 구성되어있으며 1권과 2권은 기초적 한국어 의사소통 능력 함양에 목표를 두고, 3권과 4권은 경영, 무역 ... 경험이 풍부한 교사가 틀을 갖추어 나가며 교재를 제작하였다.3) 교재의 특징이 교재는 대학에서 상경계열을 전공하는 외국인 학습자 및 한국 기업에의 취업을 목표로 하거나 한국 관련 무역
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.10.08
  • 교통어, 피진, 크레올을 통해 알 수 있는 서아프리카 국가의 언어 사용 실태
    더군다나 Gud Nyus fo ol pipul라는 피진으로 번역한 가톨릭 신약 성경이 존재할 정도로 카메룬 종교계에서 피진이 널리 쓰이고 있다. ... 가나와 카메룬 피진의 개발피진은 본래 전혀 다른 언어 사용자들이 무역 등의 상황에서 소통을 위해 만들어진 언어이기 때문에 단어가 적고 문법도 간단한 특징을 지닌다. ... 이에 따라 소수 아프리카 토착어는 사멸될 위기에 처했으며 이런 상황에서도 유럽과 아프리카 국가 간의 무역으로 인해 완전히 다른 두 언어가 접촉하여 ‘피진’이라는 새로운 언어의 탄생을
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.02.28 | 수정일 2020.08.04
  • 무역계약서(번역)
    그리고 SM company는 한국 서울 강남구 삼성동 159번지 135-729 위치로, 한국무역센터가 등록한 45번째 회사이다. ... SALES AGREENENT무역계약서This agreement made in seoul, korea this 5th day of April, 2015 by and between AMS
    시험자료 | 10페이지 | 6,000원 | 등록일 2016.04.08 | 수정일 2023.10.19
  • 국제기업과 국제경영, 다국적기업
    기본적인 경영방침이나 시각이 국내 지향적 성격을 벗어나는 기업이라고 할 수 있을 것이다.똑같이 다국적기업으로 번역되면서 MNC와 유사한 영어 용어로 MNE(multinational ... transnational corporation)이 있다.초국적기업 및 해외직접투자(FDI, foreign direct investment)와 관련된 모든 문제에 대한 UN 내의 논의기구는 UN무역개발기구
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.06.19
  • ucp600 원문 번역
    ucp원문 번역52120955 무역학과 조광열Cover Note for National CommitteesThis document reflects the latest draft version
    리포트 | 114페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.06.03
  • 2017년 하반기 경신전선 해외영업 합격자소서
    특히, 영어는 글로벌공용어이므로 영어가 되지 않는다면 해외영업을 할 수 없다고 생각하여 더욱 열심히 영어공부에 매진하였습니다. ... 그 다음, 일본어와 영어 실력을 열심히 향상시켰습니다. ... 기존업무 진행방식은 국가별로 순차적으로 팀원들이 모두 투입되어 통관거부사례 번역업무를 끝내는 방식이었습니다. 그러나 이러한 방식으로는 번역의 통일성이 유지되기 어려웠습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.03.14
  • 청화식 교수법과 직접 교수법의 습득 활동 비교와 제언
    점차 나라 간 교류가 늘고 외국과의 무역이 늘면서 외국어의 필요성이 커지게 되었다. ... 주된 방법학습자의 모국어 사용이나 번역을 가급적 피하고 정확한 발음, 구문을 반복 연습한다.2. ... 한국에서 수년간 영어를 배우고 문법을 익힌 상태였지만 듣고 말하는 회화 연습이 전무한 상태에서 영어로만 이루어진 영어 수업이 어렵기만 했다.
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.12.29
  • (현대의 서양문화)B형 주제 “서양 문명”에 대해 내가 기존에 가지고 있던 생각은 어떠했는지를 먼저 서술2
    그런데 지금은 한국식 영어도 많고 번역할 수 있는 것도 그냥 영어로 쓴다. ... 우리 사회에서 영어가 익숙해졌다고 느껴지는 이유는 외래어의 사용이 빈번해졌다는 것이다. 예전만 해도 번역할 수 있는 것은 번역을 해서 썼다. ... 이를 테면 내가 업무 중에 자주 쓰는 ‘피드백(feedback)’이나 ‘미팅(meeting)’따위의 영어 표현이다. 오히려 한글로 번역하는 게 어색하다고 느껴질 정도이다.
    방송통신대 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.09.04
  • 중세이슬람 문명이 유럽문명에 끼친 영향
    특히 천일야화는 18세기 초 번역되어 조나단 스위프트, 바이런, 볼테르 등에게 영감을 주었다. ... Ⅰ.중세 이슬람 문명이 유럽문명에 끼친 영향201941195 무역학부 현용주1.서론인류의 역사에서 문명들은 서로 충돌하고 교류하면서 문명을 발전시켜 나갔다. ... 이슬람 문명이 중세 유럽과 교류하면서 아랍어는 유럽의 언어에 영향을 끼쳤고 이것은 현재 영어 어휘에서 약 4%가 아랍어에서 차용된 단어라는 사실을 통해 확인할 수 있다.문학분야에서
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.06.26
  • 교수요목설계 ) 이중언어 교육의 필요성에 대해 논하십시오.
    보통 한국에서는 수능이라는 제도와 맞물려 한국어와 외국어(영어), 학생에 따라 제2외국어 수업을 듣는다. ... 하지만 대부분 외국 제품 사이트에 들어가면 한글로 번역이 안 되어 있는 것은 당연하며 크롬 자동 번역으로 보아도 이해하기 어려운 문장들이나 내용이 많다.두 번째는 아무래도 취업과 많이 ... 또한 무역 회사의 경우 주 거래처인 국가에 따라 필요로 하는 언어가 달라진다.
    리포트 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2018.07.10
  • 전도서 저자와 저작연대에 관한 고찰
    통상적인 영어 번역들 또한 ‘코헬레트’를 ‘설교자’(preacher)로, 대부분의 한글 성경에서는 ‘코헬레트’로, 공동번역에서는 ‘설교자’로 번역하고 있다.한편 ‘코헬레트’를 ‘코헬레트 ... 이 시기 제국은 세금을 징수하고 무역 활성화를 위해 동전과 화폐를 표준화 하였고, 이로써 돈은 물물교환을 위한 필수 물품으로 사용되었다. ... 번역했다.
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.05.13
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:47 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대