• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(317)
  • 리포트(293)
  • 자기소개서(7)
  • 시험자료(7)
  • 방송통신대(6)
  • 이력서(3)
  • 논문(1)

"외화 번역" 검색결과 141-160 / 317건

  • 자크 라캉의 생애와 사상
    이것을 라캉은 정확한 언어로 번역될 수 있는 심리적 의미라는 것이 본래 존재하지 않기 때문이라고 한다. ... 가상의 상(象)은 경험이 언어로 외화되기 이전의 체험을 반영한다. 그 가상의 덫에서 빠져나오기 위해서는 언어의 충족성을 만족시켜야 한다. 즉 상징계 속으로 들어가야 한다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.12.27
  • 장하준 교수의 ‘(자본주의에 대해) 그들이 말하지 않는 23가지’ 내용정리
    서비스업은 제조업보다 수출이 어렵고 따라서 외화를 벌어들이기가 쉽지 않기 때문이다. ... 해당 도서가 저자가 영어 원문으로 썼던 것을 다시 번역한 것이기 때문에 번역체의 어투가 상당히 남아있고 다소 부자연스러운 부분이 있어서 그런 경우에는 좀 더 자연스럽다고 생각되는 방향으로
    리포트 | 13페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.04.18
  • [영어교육]영어(영어과)교육과정의 성격, 영어(영어과)교육과정의 목적, 영어(영어과)교육과정의 기본 방향, 영어(영어과)교육과정의 중점, 영어(영어과)교육과정의 내용, 영어(영어과)교육과정의 비교와 제언 분석
    번역식 방법에 치중하여 문자 언어 중심으로 가르치지 않고, 음성 언어를 중심으로 영어 사용 능력을 길러 줄 수 있도록 하는데 주안점을 두었다. ... 소통 능력을 갖춘 외국어 전문 인력을 양성하여 외국과의 협상에서 국익을 대변하여 유리한 협상을 이끌고, 고도의 과학 기술로 생산한 값싸고 질 좋은 물건을 세계 시장에 내다 팔아서 외화
    리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2011.03.21
  • [직업] 번역가란
    외국 영화의 유입이 많아지는 만큼 우리나라에서 외화 번역가들의 역할은 매우 중요하다.외화 번역은 영화와 비디오, TV에 따라 번역 성향이 다소 차이가 난다. ... ◈영상 번역가√ 영화 번역과 비디오번역의 차이점: 외화 번역은 말 그대로 외국 영화나, 방송물을 한국어로 바꾸어 주는 일을 말한다. ... 외화 번역가들의 손을 거치 외국 영화는 극장 개봉시 한글 자막을 통해서, 방송물은 성우를 통해서 우리들에게 전해지게 된다.
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.12.05
  • 미생물과 구제역
    VPg에는 2종류가 있지만 감염이나 시험관 내에서의 번역에는 필요 없다. 5'말단에서의 27염기배열은 이형 간에 잘 보관되어 있다.Ⅱ. ... 양돈 산업의 직간접 피해액 합계 : 11,916억원- 양돈생산 피해액 + 양돈관련산업 피해액※ 돈육수출 중단에 따른 외화획득 감소 : 2조 8,760억원(5년 누계)Ⅲ. 한육우?
    리포트 | 16페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.10.14
  • 여성주의 남자를 살리다 독후감
    우선, 외화 번역에 스며든 성차별 언어 관습(慣習)의 일화를 들 수 있다. 더빙된 서양 영화를 우리는 아무렇지 않게 아무런 생각 없이 분명히 보아왔을 것 이다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.11.17
  • 이슬람 금융이 다가온다
    금융에 앞서 우선 이슬람에 관해 몇가지를 정리해보자.(1) 지하드는 성전으로 번역되지만 원 뜻은 무슬림이 이슬람교가 지향하는 바에 따라서 아주 많은 노력을 경주한다는 뜻이다.(2) ... (앞에서 말한 무라바하, 이자라, 무다라바, 이스티스나 등이 샤리아가 요구하는 거래방법이다) 수쿠크는 일반적으로 외국인이 특정국가에서 발행하는 외화본드를 양키본드, 사무라이본드,불독본드
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.10.22
  • 경미한 사이버 범죄의 처리방안
    이러한 사이버 도박으로 1999년 한 해 동안 약 100만 달러 이상의 외화가 국외로 빠져나간 것으로 추정된다고 한다.마. ... 컴퓨터프로그램보호법 제29조 제1항은 '누구든지 정당한 권원 없이 다른 사람의 프로그램 저작권을 복제개작번역배포발생 및 전송의 방법으로 침해하여서는 아니 된다'라고 규정하고 동 법 ... 이러한 사이버 도박으로 인하여 거액의 외화가 해외로 유출되고 여기에 해외 도박사이트들의 사기행각 및 해킹행위까지 가세하여 그 부작용은 갈수록 심각해지고 있는 상황이다.
    리포트 | 23페이지 | 3,000원 | 등록일 2009.04.08
  • [뉴미디어론]PMP와 사회변화
    일단 외화의 경우 본국에서 개봉을 하고 얼마간의 기간 후 한국에서 시사회 등의 홍보를 한 뒤 개봉하게 된다. 동시 개봉하는 경우가 있긴 하지만 매우 드물다. ... (방송 시리즈물의 DVD 번역은 성의가 없는 경우가 많다.) ... 이 영어대본을 보고 한국어로 번역하는 사람이 있고, 그 번역물을 수정하는 사람이 있고, 한글을 교정하는 사람이 있다. 마지막으로 영어자막과 한국어자막을 만드는 기술자가 있다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.01.07
  • 오래된미래,독후감,도시경제학
    외화를 약속하는 관광사업은 개발의 주요부분이다. ... 그는 《오래된 미래: 라다크로부터 배운다(Ancient Futures: Learning from Ladakh)》라는 저서로 유명하며 이 책은 30개국 언어로 번역되어 널리 읽히고 있다
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.06.28
  • 각색, 연극 이와 왕의 남자 연구
    오늘날에는 어댑테이션(adaptation)의 번역어로도 쓰이며, 창작극이나 오리지널 각본과 구별된다. ... 영화계에 발을 디딘 이준익 감독은 파격적인 형식의 가족영화 을 연출한 이후 영화사 ㈜씨네월드를 운영해왔다. , , 등의 흥행 작품 제작은 물론이고 , , 등 작품성 면에서 빼어난 외화들을
    리포트 | 29페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.07.07
  • 국제팩토링
    국제팩토링에서는 수입자가 커스토머가 되며, 우리나라에서는 거래처의 고객이란 의미로서 '고객'이란 용어로 번역되어 사용되기도 한다.국제 팩토링방식에 의한 대금결제과정 1. ... 그러나 외상거래 특히 D/A거래는 대금회수에 대한 확실한 보장이 없기 때문에 외화채권의 부실화가 우려되고 있고, 중소수출업체의 경우에는 신용이 좋은 수입상에게 수출하면서도 은행의 여신한도에
    리포트 | 13페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.12.26
  • [자금실무]TT 매입
    T/T는 전신환으로 번역된다. 뜻은 전자적 방식으로 자금을 이체하였다는 뜻이다. 인터넷 뱅킹과 비슷하다고 생각하면 된다. ... (외화예금은 외화 MMDA, 정기예금이 있다. MMDA는 10만불 최저 가입금액 제한이 있으며 기간은 일주일이다. 원화와 다르게 예금자 보호가 되지 않는다. ... 동일하게 외화입금도 현금매입, T/T매입으로 구분할 수 있다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.06.14
  • 달러가사라진 세계
    은행업계의 결산장부는 자산과 부채의 일반 기업과 반대이다.따라서 FRB의 총자산채권담보증권’으로 번역되는 복잡기괴한 금융상품이다. ... 더욱 부유하게 만들려는 반면 베이징방은 간으한 일반대중의 생활수준을 높이려고 애쓰고 있다.9)후진타오파인 저우는 ‘미국 달러를 대신할 새로운 국제기축통화가 필요하며 IMF가 각국 외화준비의
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.11.10
  • 팬픽(팬픽션) 정의, 팬픽(팬픽션) 특징, 팬픽(팬픽션)과 여성문화, 팬픽(팬픽션) 사례, 판타지소설(환타지소설) 정의, 판타지소설(환타지소설) 배경, 판타지소설(환타지소설) 범주, 판타지소설(환타지소설) 문제점
    이 정도면 누가 뭐래도 분명 한국은 외형적으로는 인터넷 최강국의 반열에 우뚝 섰다고 하겠다.그러나 유감스럽게도 막상 뚜껑을 열고 자세히 들여다보면 외화내빈(外華內貧)이라는 말이 떠오르는 ... SF 소설은 역사가 짧은 우리나라에 비해 상대적으로 오랜 전통을 갖고 있는 서구의 뛰어난 소설들이 많이 번역 소개되어 독자들의 수준이 높아져 있는 상태에서, 문학성이 점검되지 않은
    리포트 | 16페이지 | 6,500원 | 등록일 2010.11.08
  • 독일여행
    독일의 관광정책은 외국과 비교할 때 외래객 유치를 통한 외화획득의 측면보다는 국민복지 및 휴양의 측면에서 국내외여행을 장려해 온 것이 특징적이다.2) 진흥정책 그러나 독일은 오늘날 ... 소속정부부서(NTA) ① 원문명칭: Bundesministerium fur Wirtschaft ② 한글번역명칭: 경제부 독일은 관광과 관련하여 특정한 정부의 행정기구가 없음.1) NTO
    리포트 | 40페이지 | 4,000원 | 등록일 2010.11.02
  • [감상문]티브족, 셰익스피어를 만나다
    국어 선생님께서 어쩌면 우리나라에도 훌륭한 문학작품들이 많이 있는데, 각 나라의 가치관의 차이나, 번역의 한계성 때문에 아직 노벨문학상을 받은 작가가 없는 것이라고 말씀하셨던 것이 ... 우리에게는 너무나 재미있고 유쾌한 영화였음에도 불구하고, 미국 시장에서 많은 외화벌이에 성공했다는 기사를 본 일은 없기 때문이다.이처럼 정보통신의 발달로 어느 정도 동질감이 형성되어있는
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.10.25
  • 프랑스의 인물
    베르나르 베르베르의 작품은 이미 30개 이상의 언어로 번역되었으며 천 오백만부가 넘게 팔렸다고 한다. ... 을 찾은 관객은 약132만8,174명(배급사 스튜디오2.0 집계)로 올해 개봉한 외화 중 (174만명)에 이어 두 번째로 많다.
    리포트 | 15페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.05.16
  • 한류의 역사
    둘째 , 제대로 표현되지 못하는 자막 번역 상의 애로점 . 셋째 , 할리우드 영화가 절대적여 그 수익성은 많지 않다 . ... 한류의 효과한국무역협회가 2005 년 자료 발표에서 2004 년도 한류의 경제적 효과를 18 억 7 천만달러 ( 한화 약 2 조 1,440 억 원 ) 의 외화 수입과 1 조 4,339
    리포트 | 37페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.08.30 | 수정일 2019.04.11
  • 한국 영상 자료원
    이 사이트는 한국영화, 외화, 기록영상물 등 작품 정보 2만6천 건을 비롯, 3만5천여 건의 인물 정보 등을 제공한다. ... 진행되어 오던 원로영화인의 구술채록 및 문헌사료 정리, 한국고전영화 DVD 출시 등 한국영화사에 대한 사료 구축 및 연구 기능을 보다 더 확대하고, 한국영화사 관련 자료의 수집·연구·번역
    리포트 | 29페이지 | 2,500원 | 등록일 2010.12.29
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:30 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대