• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(7,547)
  • 리포트(6,660)
  • 자기소개서(396)
  • 시험자료(215)
  • 방송통신대(209)
  • 논문(35)
  • 서식(22)
  • ppt테마(5)
  • 이력서(4)
  • 노하우(1)

"영화번역" 검색결과 161-180 / 7,547건

  • 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<셜록 홈즈>
    요즘 다시 인기를 끌고 있는 여러 괴수 영화, 그 중에서도 “킹콩” 역시 처음 발표된 원작 영화의 구성은 를 그대로 따라가고 있을 정도입니다. ... 학부모를 위한 고전 세계명작 소개전문 번역가가 소개하는 고전 세계명작필자는 학부에서는 영문학을, 그리고 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 고전을 ... 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.10
  • 생물과 무생물 사이 독후감
    그의 생물학적인 지식과 문학적인 재능을 결합한 유려한 문체는 독자들에게 감탄을 자아낸다.번역 역시 훌륭하다. ... 후쿠오카 신이치의 작품을 한국어로 번역하는 것은 그의 아름다운 언어와 미적인 가치를 전달하기 위해서는 매우 중요한 일이다. ... .^3)^4)(^5)(^6)^7^8..FILE:Contents/section0.xml생물과 무생물 사이어릴 적에 보았던 만화영화 중 한 장면이 오랜 시간이 지난 뒤에도 내 기억 속에서
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.03.13
  • 서울대학교 일반대학원 독어독문학과 연구계획서
    위한 한국어 영형목적어 처리 연구, 영화 (1932) 속 자연의 매체적 변용에 대한 비판적 고찰 연구, 릴케의 작품에 나타난 문명비판적 양상 ― 전기작품을 중심으로 한 연구 등을 ... 담론의 채널에서 여성은 매체와 어떻게 결합하는가에 대한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 애덤 스미스(Adam Smith)의 언어학과 실재론적 과학철학 연구, 영-독 신경망 기계 번역을 ... 』에 나타난 가면 모티프 연구, 사회비판의 역설 - 폰타네의 『에피 브리스트』와 젠더 문제 분석 연구, 예술 경계의 인식에 대하여 - 레싱의 라오콘과 상호매체성 연구, 한-독 기계번역
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2023.08.11
  • 그물을 헤치고
    이래저래 상처를 입은 제임스는 프랑스로 간 것이었다.새디는 영화 배우다. ... 그래서 영화 산업에 뛰어 들었다.제이크는 돈이 없어서 감기약 실험의 대상자가 되어서 입원하고 그곳에서 글을 쓰고 있을 때 들어온 사람이 휴고 였다. ... 통속 소설을 번역하고 사람들에게 있는대로 베풀면서 정작 자신은 집 하나 없이 알만한 사람들에게 비비고 들어가려고 한다.프랑스에서 돌아오자 마자 동거하고 있던 맥덜린(메지)에게서 핀과
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.09.01
  • 영화 '루터' 감상문
    루터가 단어 하나의 의미를 번역함에도 까다로움을 느끼고 있었는데, 그것은 그저 단어의 해석과 뜻의 번역이 아니라 어린아이와 닮은 하나님의 말씀이라는 사실에서 오는 어려움이었다. ... 두 번째는 루터가 성서를 번역할 때, 프리드리히공의 서기인 슈팔라틴이 찾아오는 장면이다. ... 암울한 현 시대를 위로받는다는 느낌마저 든다.이후로 루터가 95개조 반박문을 집필하고, 그 일로 인해 종교 재판을 받게 되며, 일반 대중이 성서를 읽을 수 있게끔 모국어(독일어)로 번역하는
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.05.25
  • 인공지능(AI)에 의한 직업 변화_대표적인 20가지 직업 분석
    음악/영화 추천 서비스14. 패스트푸드 요리사15. 농업 노동자16. 신문 배달원17. 점검/검사 기술자18. 재고 관리자19. 청소원20. 번역가III. 결론1. ... 로봇 청소기는 사용자의 관리 없이도 자동으로 청소를 수행하며, 이는 청소원의 역할을 대체할 수 있습니다.번역가: AI 번역 기술의 발전은 번역가의 업무를 대체하는 추세입니다. ... 인공지능 번역 서비스는 다양한 언어 간의 번역을 실시간으로 수행할 수 있으며, 이는 특히 실시간 통역이 필요한 상황에서 번역가의 역할을 대체할 수 있습니다.결론:인공지능의 발전은 사회
    리포트 | 6페이지 | 5,900원 | 등록일 2023.11.21
  • (대중영화의이해) 본 교재 대중영화의 이해에 등장하는 영화
    영화사적 의미앞서 언급한 대로 장 뤽 고다르의 의 원제는 “A Bout de soufflé)”로, “최후의 숨결” 또는 “죽기 직전의 숨” 등으로 번역될 수 있지만 한국에서는 일본 ... 개봉 제목인 을 따라서 그 제목과 동일한 의미로 번역되었다.영화의 제목이 이렇게 붙여진 데에는 아마도 주인공이 자신의 “최후의 숨결”이 찾아오는 순간을 직접 선택한 것 - 즉 총을 ... 교과목명: 대중영화의이해 (30점) 본 교재 에 등장하는 영화들(사진 및 ‘참고할 영화’ 등 모든 영화들을 포함) 중 프랑스 누벨바그나 독일 뉴 저먼 시네마 사조에 속하는 영화
    방송통신대 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.09 | 수정일 2023.09.22
  • 서평 - 눈먼 자들의 도시
    이 책은 여러 언어로 번역되어 호평을 받았으며 영화와 연극으로도 각색되었습니다. ... 눈먼 자들의 도시서론"Ensaio sobre a Cegueira"는 영어로 "Blindness"로 번역되며, 포르투갈 작가 조제 사라마고가 1995년에 처음 출판한 깊이 있는 소설입니다 ... 영화와 무대 작품으로 각색되면서 소설의 영향력이 더욱 강화되었으며, 그 주제들은 현대 독자들에게 여전히 울림을 줍니다.결론"Ensaio sobre a Cegueira"는 극한의 역경
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.05.07
  • 나의 롤모델과 통번역가에 대하여
    샤론 최는 2020년 초 영화제에서 오스카 상을 수상한 ‘기생충(Parasite)’을 제작한 봉준호 감독의 통역사를 맡았다. ... 초중고 다 한국에서 졸업하였고, 그 당시 미국에서 대학 생활을 하는, 영화를 공부하는 학생이었다. 즉, 프로 통역사는 아니었다. ... 나의 롤모델, 그리고 통번역가학과:학번:이름:[목차]1. 서론2. 통번역사가 하는 일3. 통번역사의 근무환경4.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.09.29
  • 영화로배우는프랑스 ) 영화 “세 가지 색 블루 (Trois Couleurs Bleu, 1993)”를 감상한 뒤 교재 1강의 Dialogue가 어떤 상황에서 나온 대화인지, 전체 줄거리 속에서 설명하기
    교재 내용 번역Julie : Olivier! ... . 1강의 Dialogue를 베껴 쓰고, 우리말로 번역하기3. ... : 10점2. 1강의 Dialogue를 베껴 쓰고, 우리말로 번역하기 : 10점3.
    방송통신대 | 5페이지 | 4,300원 | 등록일 2020.08.05 | 수정일 2020.08.10
  • 알베르 카뮈 페스트
    한문장 한문장을 고심해서 번역을 했을 것이다.특히 저작권이 풀려서 모든 출판사에서 동일한 내용의 책이 번역된다면 엄청나게 부담이 될 것 같다.물론 모든 번역본을 비교해보는 사람은 ... 이미 동일한 디자인으로 출판된 책이 많기에 일관성을 유지하기 위한 것이라 생각한다.이런 집단 감염, 전염병은 영화나 문학작품에서 상당히 매력적인 소재이다.여지껏 이런 집단 감염을 다룬 ... 이야기들은 상당히 자극적이었고 내용 전개도 빠르고 극적이었다.정유정 작가의 28, 영화 감기, 연가시 등다만 이 책은 그렇지 않았다.전염병이 처음 시작된 부분도도시가 폐쇄되고 확산이
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.12.15
  • 1인 미디어 분석 -유튜버 영국남자를 중심으로-
    유튜브의 기능 중 외국어 번역 자막제공이 있지만 한국어 번역에는 오역이 많음 . 하지만 ‘영국남자’ 영상에서는 오역을 찾아보기 힘듦 . ... 논란 2018.05.09 : 영화 데드풀 특집 2019.01.10 : 구독자 300 만 명 돌파 2019.06.06 : 영화 맨 인 블랙 인터내셔널 특집 2019.10.30 : 영화 ... 킹스맨 특집 2017.10.03 : 밤 9 시 JTBC2 ' 영국남자 ' 정규 편성 2018.01.17 : 영화 메이즈 러너 특집 2018.04.18 : 영화 어벤져스 특집 , 인종차별
    리포트 | 12페이지 | 3,500원 | 등록일 2022.07.04 | 수정일 2022.10.18
  • 비즈니스 통번역 ppt내용-5주차
    외국어를 한국어로 번역하는 방법에는 차용이 많이 쓰임-적용대상:계약서,연설문,보고서,희곡,문학,광고문,관광 브로슈어,영화제목(가장 많이 사용) 등과 같이 광범위하게 적용됨-예시 PPT참고 ... 국제비즈니즈 통본역 5주차 요약● 번역 기법이란-한 언어에서 다른 언어로 메시지를 전달하기 위한 번역기술● 번역 기법의 종류-직접번역:축어역,차용,모사-간접번역:전위,변조,등가,번안 ... ● 메시지 전환기법-부가, 대체, 생략 등● 직접번역-축어역(가장 확실한 번역 방법)-개념:외국어를 글자 그대로 똑같은 뜻의 자국어로 옮기는 번역 또는 일명 글자 그대로의 번역, 축자역이라고
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.04.27
  • 영화 식코 감상문
    식코, 한글로 번역하자면 ‘앓던사람’ 이라는 뜻의 제목이었다. ... 존큐라는 영화를 먼저 보았기 때문에, 화려한 액션과 재미있는 스토리를 기대했으나 이 영화는 내가 생각했던 것과 다른 영화였기 때문이다. ... 존큐라는 영화가 미국 의료보험제도를 간접적으로 비판하고 있다면, 이 영화는 감독 자신이 직접 주인공이 되어서 미국 의료보험과 무책임한 제도, 그리고 미국 정부를 직접적으로 비판한 영화이다.영화
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.11.11 | 수정일 2020.12.13
  • 덕혜옹주 독후감
    영화를 본 후 덕혜옹주에 대해 자세히 알고 싶어져서 인터넷을 검색해보았고 덕혜옹주에 대한 소설이 있기에 영화와는 어떤 점이 다른지 궁금하여 이 책을 선정하게 되었습니다. ... ‘덕혜희’의 번역본을 이메일로 받아 한글로 번역된 덕혜옹주의 삶을 공부하고 정리해 글로 써내려갔고 2008년이 끝나갈 무렵 소설은 거의 완성돼가고 있었습니다. ... 하지만 그때는 이미 혼마 야스코의 책이 번역본으로 국내에 출간된 후였고 자칫 번역본과 유사한 작품으로 오해를 받을 것 같아, 나인이던 허복순과 그림자처럼 덕혜옹주를 지킨 박무영이라는
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.26 | 수정일 2024.08.12
  • 2016 하반기 위메프 합격자소서&면접질문
    중국의 방송사/영화사에서 번역일을 하며 제안서 번역, 시나리오 번역 등 다양한 번역을 진행했습니다. ... 또, 중국 현지게임회사의 해외게임팀으로 들어가 게임번역, 기사번역 등 다양한 번역 업무를 진행하였고, 그 외 원활한 게임운영을 위해 현지 개발팀과의 커뮤니케이션 업무도 맡아왔습니다.마지막으로는 ... 번역 직무에 지원한 이유
    자기소개서 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.12.31
  • 성공하는 문화콘텐츠 소재개발전략 족보+기출+참여과제 1차(A+받았습니다) 기말고사 위주
    1.일본에서도 번역되어 소개되고, 영화로 상영 됐다.2.웹이라는 시공간을 표하는 장르적 영상예술의 특성을 여과 없이 보여준다.3.한국의 전통신화를 바탕에 깔고 작품을 만듬4.저승 이야기를 ... 1) 원천콘텐츠의 충실한 번역2) 세계시장 진출을 위한 다른 나라의 문화향유계층 사구조와 스토리에 있다.4) 원작 ⌜목란시⌟를 애니메이션으로 문화콘텐츠화 하기 위해 에피소드 삽입 등 ... 1) 웹이라는 시공간을 표현하는 장르적 영상예술의 특성을 여과 없이 보여주고 있다.2) 저승 이야기를 현대적 감각으로 바꾸어 놓았다는 점에서 매우 주목을 받았다.3) 일본에도 번역
    시험자료 | 30페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.02.22 | 수정일 2022.04.15
  • 일곱 해의 마지막(김연수) 인터뷰 형식 독후감, 독서감상문, 문답형식 독후감(12개 질문과 답)
    책의 주인공은 백석이라는 시인이자, 북한에서 러시아어 번역가로 활동하고 있는 백기행입니다. 러시아 시인 벨라가 북한에 방문했을 때, 기행은 그녀의 시를 번역하게 됩니다. ... 드라마나 뉴스나 인터넷저는 동주라는 영화와 말모이라는 영화가 이 소설과 비슷하다고 생각했습니다. ... 그 후 기행은 러시아어 번역 활동이 줄어들게 되고 자백위원회에 불려가게 되며 당의 이념에 부합하는 시의 창작을 계속해서 요구당합니다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.08.22
  • 영화 다빈치 코드 리뷰- 기독교와 세계 대학교 교양수업에 대한 도서/영화 리뷰입니다.
    성경은 하나님의 영적인 힘을 빌어 인간이 썼고 또 그 후대 후손들이 번역했다. ... 영화에 나오는 내용은 과연 진실일가? ... 영화 [다빈치 코드] 무엇을 말하는가과목 : 기독교와 세계서론[다빈치 코드], 영화이기 이전에 소설에서부터 허구(Fiction)냐 사실(Fact)이냐 라는 뜨거운 논쟁 속에, 반 다빈치
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.06.02
  • 한국외국어대학교 일반대학원 독일어교육학과 연구계획서
    독어자음체계의 기본특징과 문제점 연구, 디지털 미디어와 교육 - 독일의 1차 중등교육을 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 Christine Noestlinger가 한국어로 번역한 ... 아동청소년 도서의 문화적 특성 연구, 대학원에 있어서의 언어교육 연구: 특히 독일어 교육 개선책을 중심으로 한 연구, 영화 [타인의 삶]의 독일 문학 수업 활용 방안 연구, 독· ... 대비 음운론에 기초한 독일어 발음 교육 연구, 패싯을 이용한 어휘분류체계의 정밀성 제고 - 어휘온톨로지를 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 독일 적군파 테러리즘의 영화
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.06
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 16일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:29 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대