• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(668)
  • 리포트(604)
  • 방송통신대(21)
  • 시험자료(20)
  • 자기소개서(18)
  • 논문(3)
  • 서식(2)

"외국어 차용" 검색결과 161-180 / 668건

  • 일본어문법2공통) 추천도서 중에서 하나를 선택-번역투의 유혹-하여 1)~2)와 같은 순서로 A4용지 3매~5매로 작성하라
    그러나 우리가 쓰는 외래어 중에는 일본을 통해서 들어오거나 우리 스스로 외국어를 토대로 해서 만든 단어가 많다. ... 이처럼 ‘~적’을 빼버리거나 같은 뜻의 쉬운 표현으로 바꿔주면 훨씬 간결하고 쉽게 읽힌다.- 빠꾸와 오라이(음역 차용어)외래어는 외국에서 직접 차용하는 경우가 많다. ... 어휘의 유혹 1) 없어도 그만인 '~적的' 2) '망년회' 가지 말고 '송년회' 갑시다(일본식 한자어) 3) 일본 말을 찾아라(음역 차용어) 4) 내 이름을 불러줘 대명사 5) 더부살이가
    방송통신대 | 7페이지 | 6,000원 | 등록일 2017.09.25
  • 한국어음운론 ) 어문규정에 제시된 10개의 단모음을 모음의 분류기준에 따라 IPA를 밝혀 제시하십시오.
    /ㅡ/의 발음은 차용어를 발음하거나 한국어에 맞지 않는 외국어의 음절을 발음할 때 첨가되는 모음으로 but, tent, print와 같은 외국어를 우리말식으로 발음해주고 학습자들이 ... 이것은 외국어를 공부하는 학습자에게만 나타나는 것이 아니라 표준어를 구사하는 모국어 화자에게서도 발생하는 것으로 이 두 음은 때에 따라 이중모음으로 소리 나는 것을 인정하고 있다.3
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.08.03
  • 한국어 어휘의 특성 - 체계적 특성
    일반외래어(차용어)외래어란 '어떤 나라에 외국어가 들어와 정착한 말'이라고 할 수 있습니다. 그렇다고 다른 나라에서 수입한 외국어가 모두 외래어가 되는 것은 아닙니다. ... 순서대로 이 두 가지의 기준에 따라서 어떻게 한국어 어휘들이 나뉘는지 살펴보도록 하겠습니다.우선 어디에 기원을 두고 있느냐에 따라서는 크게 고유어(순우리말)와 외래어(차용어)로 나눌 ... 특히 프랑스와 이탈리아의 외국어 취음 한자어인 '불란서'와 '이태리'는 원어 못지 않게 자주 쓰이며, 도이칠란드에서다나.
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.11.26 | 수정일 2018.01.17
  • [A+]현대영어의 역사/영어의 역사 레포트
    학습하기 시작하였고 이로 인해 프랑스어로부터 많은 단어들을 차용해서 영어와 함께 사용하기 시작했다. ... 공존하였다.영국 궁정이나 정부기관에서는 프랑스어가 거의 300년 동안 사용되었는데 1205년 노르망디를 잃고 난 후 1250년대에 들어서면서 프랑스어를 모국어로 사용하는 사람들 수는 적어지고 외국어로 ... 즉 기본적인 어휘는 고대영어의 게르만 어휘를 그대로 유지한 반면, 새롭게 시작된 분야인 행정, 군대, 법률, 교육, 패션, 음식/요리 분야에서는 프랑스어를 차용해서 쓰게 되었다.
    리포트 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.11.24
  • 태양의 아이들 -에너지를 향한 인간 욕망의 역사
    물론 무분별한 외국어차용은 경계해야 하는 것이겠지만, 새 매체로 인한 언어의 변화를 경계하는 것은 ‘변화’에 사람들의 이중성인 것 같다.디지털이 부상하고, 디지털이 가져다 준 문명에서 ... 물론 과학에서도 과거의 과학 논리가 현재에 순환되기도 하는 점이 발견되기도 하지만 차용했다는 것보다는 응용으로 발전된 것이 더 많기에 그렇게 생각한다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.01.11
  • (한국한문학 이해)임진왜란과 병자호란을 전후한 17세기 조선 한문학의 새로운 경향
    이에 한문은 전통 문화의 역사적 사실로 볼 때에 오늘날 외국어와는 그 성격이 분명하게 다르고 국어를 오늘날과 같이 발전시키는 데에도 기여했다고 할 수 있을 것이다. ... 또한 한문으로 문자 생활을 해 온 우리 선조들의 일상 언어 생활 속에서는 자연히 한문적 구조로 이루어진 한자어의 사용은 불가피 했던 것이다.이것은 한자 어휘 차용만이 아닌 우리 국어의 ... 구조와는 상이한 한문식 어법에 따른 구조까지 차용한 결과를 초래했기 때문이다따라서 한문학이라는 개념은 한자문화권인 중국을 비롯하여 한국, 일본, 베트남 등 여러 나라에서 한자를 공용해서
    방송통신대 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.09.04
  • 한국어발음교육론)한국어 학습자의 한국어 모음 발음과 관련된 오류 예시를 5개 이상 들고, 이에 대한 교육 방안을 제시해 보자. (중국어권, 일본어권, 영어권 학습자 중 한 집단을 선택하여 작성할 것)
    /ㅡ/는 주로 우리가 차용어를 발음하거나 한국어에 맞지 않는 외국어의 음절을 발음할 때에 첨가되는 모음으로, 정확한 /ㅡ/발음을 가르치기 전에 but, print, christmas
    리포트 | 5페이지 | 4,500원 | 등록일 2018.06.11 | 수정일 2019.05.16
  • 오늘날의 프랑스( 주요언어정책중심으로)
    이기관은 표준이 될만한 문학적 취향을 유지시키고 문학용어를 확립하는 것을 목적으로 하며 프랑스어가 최초의 순수함을 간직할 수 있도록 외국어가 밀려들어올 때 프랑스어를 보호하고 지키도록 ... 예컨대 프랑스어의 위기는 언어와 문화, 과학가 기술, 생활방식등과 관련된 영어 차용어와 이들로 인해 야기된 언어의 변화로부터 일어나고 있다2)프랑스내에서 일어나는 사회적 변화로부터
    리포트 | 5페이지 | 4,500원 | 등록일 2018.01.28
  • 외국어로서의 한국어 문법 교육론 - 한국어 문법에서 문법 표현의 예를 둘 이상 들고, 각 문법 표현에 대해 어떤 의미·형태통사·화용·관련어 정보를 가르쳐야 하는지 알아봅시다. 또한 선정한 문법 표현을 활용하여 문장, 대화 또는 담화 단위의 연습이나 듣기, 말하기, 읽기 쓰기 등의 활동 등의 교수 방법도 포함 하십시오
    품사론은 영어의 품사론에서 차용하여 만들어진 것으로, 영어와 같이 명사, 대명사, 수사, 동사, 형용사, 관형사, 부사, 조사, 감탄사의 아홉 가지로 되어있다. ... 과목명: 외국어로서의 한국어 문법 교육론주제: 한국어 문법에서 문법 표현의 예를 둘 이상 들고, 각 문법 표현에 대해 어떤 의미·형태통사·화용·관련어 정보를 가르쳐야 하는지 알아봅시다
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.03.07
  • 자기소개서쓰기대회 최우수 당선작
    그중 일본어 어휘 부분은 친숙하게 우리가 한글로 차용하거나 오용해서 쓰는 부분이 있어 어려운 면이 거의 없었지만, 상대적으로 문법 부분은 일본어가 아무리 어순이 한글과 유사하다고는 ... 하여도 일본어도 다른 외국어랑 마찬가지로 외국의 언어 일뿐 생각만큼 친숙하게 다가오지 않고 낯설고 암기하기가 쉽지 않았습니다.다행히도 2학년이 되고 나서는 일본어를 정규 과목으로 선택하여
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.03.20
  • 한국어 문법론
    따라서 이 두음이 들어가는 쉬운 단어들을 골라 반복적으로 들려주고, 따라하고 받아 적은 연습이 필요하다.③ 모음 ‘ㅡ’ : 우리가 차용어를 발음하거나 한국어에 맞지 않는 외국어의 음절을 ... 외국어로서의 한국어 자모가 갖는 특징, 그리고 수준별, 언어권별로 구별하기 어렵거나 발음하기 어려운 자음과 모음, 다른 언어의 발음과 어떤 차이가 나는지 등에 관심을 가지고 있다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2018.04.26
  • 외국어로서의한국어학개론-한국어의 자음과 모음의 체계를 설명하고 이 중에서 다른 언어를 모국어를 가지고 있는 학습자들이 어려워할 만한 것을 제시해 보자.
    한국어의 어휘체계는 순수한 고유의 말, 그리고 한자어, 차용어들로 이루어 져 있다. ... 세계지도에서 확연하게 발견할 수 있는 거리 차이만큼이나, 한국어 발음과 외국어의 발음은 매우 다르다. ... A++외국어로서의한국어학개론주제A++ 한국어의 자음과 모음의 체계를 설명하고 이 중에서 다른 언어를 모국어를 가지고 있는 학습자들이 어려워할 만한 것을 제시해 보자.제목: 한국어의
    리포트 | 5페이지 | 3,500원 | 등록일 2017.08.04 | 수정일 2019.11.19
  • [영문] 영어사
    영어를 제2외국어로 쓰는 나라3. 영어를 외국어로 쓰는 나라#. 단어를 만드는 과정 ... 고전어(Latin, Greek)를 포함한 외래어의 도입으로 영어는 풍부한 어휘를 갖추게 됨:언어순수론자들은 고전어의 어휘가 영어에 들어오는 것을 반대하여 고전어 차용어들이 현학적인 ... 중간 계층 사이에서 책에 대한 요구가 증가, 이 중간 계층은 라틴어와 희랍어의 지식이부족해서 당시에 많은 라틴어와 희랍어 고전들이 영어로 번역되었고 이 과정에서라틴어와 희랍어가 차용
    리포트 | 12페이지 | 3,000원 | 등록일 2016.05.20 | 수정일 2016.06.01
  • 현대 국어에 나타나는 경음화 현상의 실태와 유형, 그리고 그 배경에 대하여
    한자 차용 표기에서 된소리의 표기가 확인되지 않았다는 사실을 통해서 이를 확인해볼 수 있다. ... 외국어로서의한국어학개론주제: 현대 국어에 나타나는 경음화 현상의 실태와 유형, 그리고 그 배경에 대하여 논하시오- 목 차 -Ⅰ. 서론Ⅱ.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.03.25 | 수정일 2019.03.26
  • 우리 글 바로쓰기에 대한 의견
    옛날에는 우리의 말이 없어 한문을 차용하여 이두문자를 만들어서 사용하였지만, 세계적으로 우수한 글자로 인정받은 한글이 있는 현실에서 아직까지도 중국에 대한 사대주의에 빠져서 한문의 ... 영어가 외국어로 되어 있어도 이 모양인데, 만약에 영어를 공용어로 정한다면 어떻게 되겠는가? ... 처음에는 별 영향이 없던 영어가 최근에 중, 고등학교에서 제1외국어로 자리 잡았고, 입학 내지 취직시험에서 필수과목으로 굳어지게 되었습니다.
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2017.04.21
  • 화장품에 나타난 외국어 남용실태
    자료조사 화장품 회사명현재 우리나라의 화장품 회사명은 대부분 외국어차용해서 만들고 있다. 그리고 원래 한국어였던 회사이름을 외국어로 바꾸는 경우도 있다. ... 하지만 이렇게 길고 복잡한 외국어의 이름들이 상업 활동에 사용된다는 점은 그만큼 우리들이 선호하는 것이 외국어로 쓰인 것이라는 점을 시사해준다. ... 또한 우리 주변의 물건들만 봐도 외래어 혹은 외국어가 사용되지 않은 제품을 찾기가 굉장히 어렵다.나는 미(美)에 대한 관심이 많은 20대의 한 여성으로서, 이러한 외국어와 외래어의
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2015.09.05
  • 동음어와 다의어의 개념적 이해와 분류
    기존의 단어가 외국어의 의미를 차용함으로써 본래의 의미에 변화가 생기는 경우, 그리고 본래의 의미와 외국어의 영향으로 생긴 의미가 공존하면서 기존의 단어는 다의성을 갖게 됩니다. ... 다섯 번째는 외국어의 영향 입니다. ... 외국어가 들어와 수용 언어의 음성 체계에 적응하게 되면서 그 외국어는 외래어로써 생명력을 갖게 되며, 이 때의 외래어가 기존의 단어와 형태가 일치함으로써 동음어가 됩니다.다의어는 하나의
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.05.20
  • 외래어 - 그 수용에서 순화까지
    외래어의 수용방식① 음역차용 : 원어의 어형을 그대로 받아들이는 방식② 번역차용 : * 고유어 번역차용 : 외국어의 의미를 자국어로 번역하여 받아들이는 방식* 한자어 번역차용 : 외국어의 ... 받아들인다면번역차용, 계주(繼走) 라고 번역한다면 한자어 번역차용③ 직접차용 : 원어로부터 직접 받아들이는 경우예) 인터넷이나 비키니 등은 원어로부터 직접 받아들인 직접차용에 속하는데 ... ’처럼 중국어에서 번역차용한 것을 우리가 다시 차용하는 경우도 있다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.06.12 | 수정일 2016.08.11
  • 한국어 속담의 중국어 번역방법 연구
    첫째는 설명적인 어구를 사용하는 것이고, 둘째는 외국어 단어를 그대로 번역문에 차용하는 것이고, 셋째는 도착어 가운데 익숙한 말로 대치시키는 것이라고 말한다.한국소설작품 속담 469개의
    리포트 | 4페이지 | 3,500원 | 등록일 2016.12.28
  • <번역과 일본의 근대> 서평
    그러나 마루야마에 따르면 에도시기 최초로 중국어를 외국어로 인식한 인물이 등장하는데, 그는 (政談)과 (太平策) 등을 저술하여 막부정치의 문제점과 대안을 지적한 학자 오규 소라이(荻生 ... ‘정부’나 ‘국가’와 구별된 의미에서 ‘사회’라는 말이 나오게 되는 1877년경까지 번역가들의 수많은 시행착오와 고민이 있었고, 현재의 번역어는 대부분 중국 고전의 한자어를 차용
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.12.13 | 수정일 2018.12.15
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 18일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:38 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대