• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(183)
  • 리포트(109)
  • 자기소개서(33)
  • 논문(20)
  • 이력서(12)
  • 시험자료(5)
  • 서식(2)
  • 방송통신대(2)

"韩国语学习者" 검색결과 1-20 / 183건

  • 韩国人学习汉语的语音和语法偏误PPT
    韩国人学习汉语的语音和语法偏误答辩人 :李英爱 指导教师:纪凌云选题原因本人在韩国多年从事汉语教学,发现韩国学生在学习汉语当中常出现一些语音语法偏误。 ... 本文便以这些语音语法偏误为研究对象,希望能够给其他汉语老师和学习者提供一定的参考。 ... 语序偏误是多写范文练习写作,经常写日记来训练写作水平。能逐渐考上HSK三级到六级,满足于学生本人的要求。{nameOfApplication=Show}
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.06.12
  • 韩国学生学习汉语时常出现的一些语音偏误及教学对策浅议 한국유학생의 중국어학습시 발음문제와 교수대책
    一.声母,辅音方面发音偏误及尝试性对策1)“f” 误发成 ”b” 或 ”p”韩国学生经常把 ”f” 读成..
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.02.19
  • [최종합격][중문판] 국제중문교사장학금(공자장학금) 자기소개서
    而越学汉语越觉得对于母语是韩语的我,韩语就是像一把双刃剑。由于韩国人对汉字很熟悉,可以轻松适应并学习汉语。 ... 可是韩国汉字和汉语词汇不是一对一对应,所以这就成为韩国人学习汉语词汇时容易产生偏误的一个重要的负面因素。 ... 我希望通过理论学习来满足我的知识好奇心,并增加中国文化审美经验;最后,基于以上学的基础课程知识和第二语言教育为基础,我希望重点从两个方向进行研究,比如‘汉语作为第二语言习得中的母语负迁移现象’及‘以韩国人汉语学习者为对象的有效教育方式
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.12.14
  • [중문판] 중국 화동사범대 한어국제교육전공 석사 연구계획서
    而越学汉语越觉得对于母语是韩语的我,韩语就是像一把双刃剑。由于韩国人对汉字很熟悉,可以轻松适应并学习汉语。 ... 可是韩国汉字和汉语词汇不是一对一对应,所以这就成为韩国人学习汉语词汇时容易产生偏误的一个重要的负面因素。 ... 从中国留学回国后,因想要更加深入的学习中国文化,于是申请了第二个专业科目——韩中文化信息学,系统地学习了很多中国文化相关于课程。由于本科特点,使我具备汉语和中国文化的基础知识。
    자기소개서 | 2페이지 | 3,300원 | 등록일 2022.12.14
  • 중급중국어회화1 출석수업대체과제물 1. 중국어로 자기소개서 쓰기 2. 교과서 1, 2과를 참고로 하여 중국 입국 시에 발생할 수 있는 다양한 상황을 설정하여 자유롭게 대화문을 만드시오. 3. 교과서 3, 4과를 참고로 하여 중국 호텔 숙박 시에 발생할 수 있는 다양한 상황을 설정하여 자유롭게 대화문을 만드시오.
    我毕业了以后想当一名韩国老师在中国。所以现在我会学习韩语还有汉语。今年想要及格HSK5级和韩语老师考试。我会好好的努力,成真了我的梦想。所以请多多管教。2.A: 你好B: 你好。你来了中国一个人吗? ... 现在在韩国放送通信大学校中语中文学科学习。我家里有四个人。我妈妈爸爸和我哥。我的爱好是看中国电视剧写剧本。最近我看过了一部电视剧。这一部电视剧名字是“初恋那件小事”。这部电视剧很有意思。 ... 你来中国好几次?A: 今天是我第两次。我五个月前来过。你呢?B: 是我第三次。你这次想去哪?A: 我想去迪士尼乐园。你去过了吗?B: 当然了。是在上海最喜欢的地方。你想看烟花吗?
    방송통신대 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.06.13
  • 한국과 중국의 차(茶)문화 비교분석 (중문) 레포트, 북사대 장학생 레포트, 검수완료 중문 레포트
    “茶”是作为中国的文化的象征,如果是学习汉语的学生,就必须要听过茶文化活动。 ... 在学生的记忆中留下的不是深入的学习中国茶文化,而是只是喝过中国茶而已。在这种情况下,首先,笔者作为在韩国的汉语老师,为了提高学生对茶文化的关心,要了解韩国目前的茶文化情况。 ... 由此,为了使韩国学生自己发现被遗忘的韩国茶文化并深刻地了解中国的茶文化,比较韩国和中国的茶文化,本文在了解、评述和分析比较中韩茶文化研究的基础上,然后选定了其中在理论教学可以添加的教学内容,有助于汉语老师的茶文化教学
    리포트 | 10페이지 | 8,000원 | 등록일 2022.08.05
  • 중국어와 한국어의 한자 비교
    由于韩语汉字词和汉语词有着密切的关系,所以韩国学生学习汉语虽然比较快,但不够准确。因为韩国语汉字词和汉语词不同之处会给韩国学生学习汉语带来负迁移。 ... 作为对韩语教学与研究者,应对汉韩两种语言“异”、“同”的基本状况及其规律有比较全面的了解和把握,并把这种了解和把握贯穿于对韩汉语教学实践之中,指导学生更好地利用这些“异”、“同”及其规律进行学习,从而使中国学生的韩国语学习 ... 参考文献:[1] 金圭哲.关于汉字词的形成.国语学,1997.[2] 侯文玉.针对中国人的韩国语词汇教育.延世大学,2003.[3] 金美静.为了学习韩国语的中国人的字典开发基础研究.京畿大学,2004
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.02.24
  • (중국어로작성) 중국교환학생준비 학습계획서 스터디플랜
    通过交换生学习的最终目标值是 首先,通过交换生与台湾人一起生活,提高实质性的对话能力。不仅是教科书中使用的表达方式,也想学习日常生活中经常使用的流行语。在韩国学习汉语时,最难的是听力。 ... 选择学科的原因与其选择新的学科,不如选择在韩国00大学学习的基础知识背景下听的科目。我认为这将成为提高在韩国学习的基础知识的契机。来到韩国后也可以联系到在台湾学的专业学习,所以选择这个专业的最大原因。 ... 另外,希望通过各种活动扩大见识,培养国际化意识。学习以外的时间另外,我在韩国通过各种对外活动积累的经验,作为交换生,想向台湾朋友介绍韩国的K-POP等文化和饮食。在韩国的时候《想见你》很喜欢看。
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.11.14
  • 중국어"了"와 한국어"았/었/였" 비교 분석, 한국어"았/었/였"는 과거형이지만 문장의 흐름에 따라 과거/현재/미래 의미를 내표하고 있다
    由于受到母语语言习惯的干扰,所以韩国学生在说话、写文章、韩汉翻译时,常常不顾及具体情况。 ... “了”与韩国语“았/었/였”的对比引言汉语“了”是汉语中比较难掌握的一类一个助词,也是以汉语作为第二语言学习的韩国学生们在使用方面偏误率比较高的助词之一。 ... 韩国语“았/었/였”跟汉语“了”的混淆通过调查,我们发现中高阶段韩国留学生对与汉语“了”混淆的偏误类型最多,韩国学生经常很容易把韩国语“았/었/였”跟汉语“了”混淆。
    리포트 | 22페이지 | 7,500원 | 등록일 2020.06.21
  • 한자의특성(중문레포트)
    汉字的数量繁多、结构复杂,使学习和使用都显得比较困难,一些留学生,特别是来自非汉字文化圈的欧美学生刚开始学习汉语时往往视汉字的学习为汉语学习中最难的事。 ... “学而时习之,不亦说(悦)乎?”“叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”即使没有学过古文的人稍加指点也容易读懂。 ... ,但放到一个具体的句子中则完全不知所云,主要是因为有汉字,互相能“看得懂”,如果日语用假名、韩国语用韩文来记录这些汉字的话,对不懂这些语言的中国人来说就完全像看天书了。
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.10.25
  • 18세기 한국과 중국의 전통복식비교 (중문) 중국 북경사범대 문화비교 보고서
    本研究对教韩国学生汉语的国际汉语教育专业的老师,可以作为中国文化课的资料。学生通过18世纪的韩国韩服与中国旗袍之间的比较,可以了解两国的历史和社会面貌以及当时的服饰文化内容。 ... 于是对学习中国文化的韩国学生而言,服饰的变化最为频繁的18世纪中韩两国传统服饰的比较不仅是一个了解中韩两国历史情况的资料,也是一个可以学习邻国的服饰文化以及确立自己国家的民族认同性的很好的机会。 ... 比如,韩国人喜欢白色衣服,从古到今一直被称为白衣民族,而中国人认为白色近于死亡,具有否定意义,可见由颜色发出的文化上的差异。于是学习他国文化的学生,应该要学习该国的服饰有关的社会面貌及文化差异。
    리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.08.05
  • 중국어 교수 추천서,중국어 대학원 교수추천서
    (이름)毕业于韩国xx大学汉语系,她对汉语学习怀抱着极高的热情,认真学习,勤奋刻苦,有极强的自学能力。并且(이름)同学具有优良的道德品质,她心地善良,对待师长尊敬有礼。 ... 推荐书国籍:大韩民国姓名: (이름)性别: (성별)出生年月: 0000年00月00日尊敬的院校领导:你们好! ... 在学校里她经常带领同学积极参加学校的汉文化活动, 积累了丰富的经验,具有出色的领导能力和沟通能力。(이름)同学在校期间学习成绩优秀,对中国文化有深刻的理解,对儒家学派和孔子思想表现出极高的兴趣。
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.01.02
  • 한중문화교류의다리 중국몽 주제 중국어 레포트
    我回国以后,要努力学习汉语,将来汉语在任何地方可能都会有用。’我上大学以后,幸运地得到了交换留学的机会。我不但学会说一点汉语,而且听了关于中国生意的讲座,开始对中国经济感兴趣了。 ... 韩中文化交易的桥中上2班 朴智慧2009年,我上高中的时候,我和中国的缘分开始了。当时,我上外国语高中,经过深思熟虑,我最终选择了中文系。那时中国已经处在发展的起点,在韩国学汉语的热潮掀起来了。 ... 这样一来,我估计韩国和中国的文化亲密度会更高,很多生活方面也变得相同。作为一个专修国际贸易的学生,我觉得这巨大的国家有很多机会。我将来想从事推动韩国和中国的文化交流的工作。
    리포트 | 1페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.10.07
  • 1분 자기소개 한국어, 중국어, 영어 버전(해외영업)
    这样的经历让我很受启发,而且更加了解中国丰富多彩的文化和各种各样的美食。在昆明读书的时候,有一位老师推荐我教授韩语。所以我每个周末教十四个中国学生韩语和韩国的文化了。 ... 我在中国学习了一年半。我作为交换生和留学生去昆明学习了一年的汉语。还作为交换生去苏州学习中国的国情,经济,政治等等。去苏州学习中国的经历帮助我更加了解中国。 ... 虽然我们的外语不如外语专业的毕业生,但结合分析问题和快速学习的能力,我们的竞争力往往要更胜一筹。我作为一名经受过良好训练的国际关系学生,我相信我的学习能力和分析能力能让我迅速适应工作岗位。
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.01.30
  • 한중간의 해결하기 어려운 문제 (韩中交际中不好解决问题)
    而且作为学习汉语或者韩语的学生我们应该把握韩国与中国的相关知识。虽然两国之间发生的问题是因小误会而发生的,但是如果不知道相关知识的话小误会会变成大的问题。 ... 但是,韩国学者的意间与中国学者有着天壤之别的差距。考虑到在韩国地区留下的高句丽的文化流产的话,高句丽的历史不是包括中国的历史,而是包括韩国历史。中国为了防备韩国与北韩的统一提前准备领土纠纷。 ... 的政权因其统治者姓王,顾学界以“王氏高丽”称之,但中国学者认为韩国历史上的王氏高丽与此高句丽并没有直接的关系。
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.01.22
  • 칭화대학교 清华大学 실제면접문제
    (水木清华和近春园)所以一到这里就感觉到了真的清华大学是比任何大学以学习最适合的大学。面试2:用五个成语或词语描述你对中国的印象? ... 我来中国以后也继续下去了参加志愿者活动,我住的地方旁边有一个对中国的小孩子教韩语的幼儿园。所以,我希望一边提高我的口语能力,一边服务活动,就去申请那个服务活动。 ... 以前我在韩国很久学了跆拳道,这时,我每天除了吃饭和睡觉的时间,都去练习,后来我得到了许多的金牌,还有获得了教别人的资格证和实力。
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.29
  • 한중 명절 및 기념일 비교(중국어)
    我觉得非常有趣中国与韩国有很多的节日是相似,各国具有的文化与生活习俗等反映到节日上。在包容一个国家的文化的过程中能学到很多东西。比如,他们的生活方式、语言等。 ... 中韩节日比较中国与韩国的距离很接近,有很多相似的文化与语言。我来到中国后发现中国和韩国大部分的节日是一起过,不过,过得方式不一样。这次我想谈一下关于中国人与韩国人怎么过得节日。 ... 春节-在中国和韩国春节是一个大传统节日之一,两个国家都农历新年过节日。’中国人与韩国人都有拜年习俗。中国和韩国的孩子们喜欢春节的原因之一是春节的时候能拿到很多压岁钱(红包)。
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.04.03
  • 칭화대학교 清华大学 자기소개서
    我叫……,来自韩国,今年……岁了,我来中国……年了,起初在广东中山市中港国际学校学习汉语,是和中国学生在一起上课,一起去宿的。 ... 所以我在这儿学习期间,交了许多中国朋友,很快了解了中国文化,我的汉语口语也比较快进步了,到现在还是跟它们保持联系。 ... 自我介绍 (자기소개서)난이도:상尊敬的清华大学负责人:我是一名来自韩国的留学生……,今年……岁。我来中国快……年了,我越来越喜欢中国,所以决定在中国完成我的大学学业。
    자기소개서 | 9페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.29
  • 중국남방항공 자기소개서(지상직 지원)-컨설턴트 첨삭/중국어 원어민첨삭
    我是韩国公民,在中国工作、学习、生活了五年多的时间,不久之前,刚刚回到我的祖国。之于我个人而言,在中国的经历是一段让人历久弥新,仍然在继续发展的缘分。 ... 基于我个人的能力、禀赋及性情,我倾向应聘南航韩国办事处的“旅客运输部门”( 여객운송부)。这首先与我的学习、研究经历有极大的关联。 ... 第二,我个人具有较好的中文能力,其中“听说”尤为突出,也能够以英语作为基本的工作语言,加上韩语是本人的母语,因而本人能够与各方旅客较流畅地沟通。其三,我在上海工作过一段时间。
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.01.11 | 수정일 2024.03.05
  • 고급중국어작문 중국어 기본 어순 - 중국어 목적어의 위치 및 종류
    . / 屋里一个人也没有.3.목적어가 의문대명사가 아니라도 목적어를 가진 몇 개의 문장이 열거형식으로 이어진 복 합문일 경우ex)我首尔也去过, 釜山也去过, 韩国的几个大都市都去过.2. ... +(汉语, 法学…) / 看 +(电视, 他…)洗 + (头, 衣服…) / 发表 +(文章…) / 买 +(东西, 车…) / 翻译 +(汉语…)▶비명사성 목적어를 가지고 있는 동사◀ex)开始 ... 做学习.(X)'做'는 명사성 목적어만을 가질 수 있다.따라서 我爸爸做开出租汽车. 라는 문장에서 “开出租汽车”는 비명사성목적어이므로 做의 목적어가 될수 없다.
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.08.22
  • 레이어 팝업
  • 프레시홍 - 특가
  • 프레시홍 - 특가
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 07월 19일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:54 오전
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기