• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(1,465)
  • 리포트(1,326)
  • 자기소개서(53)
  • 시험자료(43)
  • 방송통신대(30)
  • 논문(8)
  • 서식(4)
  • 이력서(1)

"만화번역" 검색결과 1-20 / 1,465건

  • [자기소개서]만화번역 검수 아르바이트
    저는 언어에 매우 민감하여 영상물이나 만화번역에 오류가 발견되면 안타깝게 느끼는 경우가 많습니다. ... 취미로 일본과 미국, 유럽의 다양한 애니메이션 클립을 번역하기도 했습니다. 제 번역을 읽은 분들로부터 번역이 매우 정확하고 간결하다는 반응을 들었습니다. ... 성장과정서울에서 태어났으며 부모님, 누나, 할머니와 함께 살았습니다.아주 어릴 적부터 디즈니 애니메이션을 시작으로 10대에는 ‘바람의 검심’을 시작으로 일본 만화에 매료되어 중학교
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.11.14
  • 한영번역만화번역
    평가를 듣고 보다 나은 방향으로 고치는 것 또한 좋은 방법이라 할 수 있다.다음으로는 언급할 것은 번역의 한 종류인 만화번역이다.만화번역에서 가장 중점을 두어야 할 것은 읽는 독자를 ... 만화번역본의 독자가 호주인 이라면, 호주식 문화를 고려하면 번역을 해야 한다. ... 가장 쉽게 접할 수 있는 예로는 드라마나 영화를 번역하는 영상번역, 문학번역, 만화번역, 광고 번역, 카피번역 등의 다양한 번역이 있다.사전적 의미에 따르면 번역이란 어떤 나라의 말이나
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.01.16
  • [번역][번역문학자][번역사][만화번역][한자][독일]번역의 역사, 번역의 필요성, 번역번역문학자, 번역번역사, 번역만화번역,번역과 한자,번역과 독일 한국의 비교 분석
    번역번역문학자Ⅴ. 번역번역사Ⅵ. 번역만화번역Ⅶ. 번역과 한자1. 개화기 한국에서 새로이 만든 번역 한자어2. ... 번역의 역사, 번역의 필요성, 번역번역문학자, 번역번역사, 번역만화번역, 번역과 한자, 번역과 독일 한국의 비교 분석Ⅰ. 서론Ⅱ. 번역의 역사Ⅲ. 번역의 필요성Ⅳ. ... 관련단체로는 한국번역가협회, 한국번역연구소, 한국번역협회 등이 있다.정식적으로 국가가 인정한 번역 자격제도는 없으며 각 번역단체들이 주관하는 시험이 있는데 실질적으로 자격증을 취득했다고
    리포트 | 16페이지 | 6,500원 | 등록일 2013.07.18
  • <<영어로 나의 꿈 소개하기 (만화가) + 한글번역문>>나의 꿈,영작문,만화가,웹툰작가,나의 목표,장래희망
    ['영어로 나의 꿈 소개하기 (만화가) + 한글번역문' 본문 내용 中 발췌]I like comics very much. ... 저는 만화를 매우 좋아합니다. 만화에는 우리들의 꿈과 이상이 담겨있기 때문입니다. 그리고 다양한 세계관과 상상력은 독자들을 매우 즐겁게 해줍니다. ... 우리는 만화를 통해 현실에서는 경험하지 못할 판타지를 간접체험 할 수 있습니다.
    리포트 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.08.23 | 수정일 2018.08.27
  • 일본어문법2공통)일본소설드라마영화만화일본노래등일본어복합동사표현문장30개이상쓰고번역00
    일본어문법2공통)일본소설드라마영화만화일본노래등일본어복합동사표현문장30개이상쓰고번역00일본학과일본어문법2공통일본소설 드라마 영화 만화 일본노래 등에서 사용된 다양한 일본어복합동사 표현문장을 ... 30개 이상 찾아내어 쓰고 번역해 제출1. ... 일본어복합동사 표현문장을 30개 이상 찾아내어 쓰고 번역해 제출1) 消え失せる?生時代のまるでナイフでそいだような腰の後ろの?
    리포트 | 6페이지 | 4,000원 | 등록일 2012.09.24
  • 일본어문법2공통)일본소설드라마영화만화일본노래등일본어복합동사표현문장30개이상쓰고번역0k
    일본어문법2공통)일본소설드라마영화만화일본노래등일본어복합동사표현문장30개이상쓰고번역0k일본학과일본어문법2공통일본소설 드라마 영화 만화 일본노래 등에서 사용된 다양한 일본어복합동사 표현문장을 ... 30개 이상 찾아내어 쓰고 번역해 제출1. ... 일본어복합동사 표현문장을 30개 이상 찾아내어 쓰고 번역해 제출1) 「ねえ、でも」 思いきって再び私はチャレンジした。'
    리포트 | 6페이지 | 4,000원 | 등록일 2012.09.24
  • [방통대][국제경영학]2023학년도 1학기 기말시험_한국 이외의 국가를 하나 선정하여, 해당 국가에서 코비드19 시기에 성장한 산업에 대해 데이터를 바탕으로 설명하시오(일본의 만화 산업을 대상으로)
    만화는 독특한 구어가 많고, 말풍선마다 문장이 끊겨 인공지능을 통한 번역이 어렵지만, 기존 만화번역 데이터를 인공지능에 학습시켜 가까운 뉘앙스로 번역할 수 있도록 개발하였다. ... 해당 인공지능 번역 엔진은 편집 시스템인 모에스에 탑재되어 번역을 수행하며, AI를 통해 번역된 문장을 번역자가 확인하고 수정하는 과정을 통해 기존 대비 약 30% 이상의 시간을 단축시키게 ... 공동으로 만화의 말풍선을 일본어에서 영어로 번역하는 인공지능 엔진을 개발한 것이다.
    방송통신대 | 7페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.05.02
  • 한국만화영상진흥원(재) 자기소개서 작성성공패턴 면접기출문제 입사예상문제 논술주제 인성검사 공기관 시사상식문제 적성검사
    12) 한국만화영상진흥원 수출작품 번역 지원사업중 번역되어 수출한 만화를 한두개 선택하여 특징을 설명해 보세요.13) 한국만화중 아는 만화 한 두가지를 선택하여 특징을 설명해보세요.14 ... 특히 만화가가 되고 싶으면 스콧 맥클라우드의《만화의 이해》와 《만화의 창작》을 읽으라는 추천도 있다. 그리고 만화중에는 실험적인 만화가 있는데, 일본에는 《가로》가 유명하다. ... 미국과 일본에서는 만화강국답게 이러한 것이 활성화가 되어있다. 만화작법이나 만화이론에서 유명한 사람으로는 스콧 맥클라우드가 있다.
    자기소개서 | 113페이지 | 9,900원 | 등록일 2020.07.13
  • (만화로 보는) 바빌론 부자들의 돈 버는 지혜
    이 책은 1962년 미국에서 출간된 을 번역, 각색해 만화로 만든 책이다. ... 번역하며 이름 등 고유명사가 로컬라이징 되었다). ... 이 책에서 나오는 보편적 진리를 터득하여 돈에서 휘둘리지 않고, 꿈을 이루고, 가족과 친구 등 관계가 더욱 돈독해지길 바란다.전 대학교수이자 고고학자인 ‘최재욱’(일본 만화의 각색이지만
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.01.03
  • 일본드라마 중쇄를 찍자 감상문
    한국에 번역본이 있는지는 모르겠으나 원작 중판출래 만화도 한 번 찾아 읽어 보고 싶어졌다. ... 만화 편집을 하는 사람들이 이런 일을 하는구나 하는 점도 깨달을 수 있어서 만화 매니아라면 꼭 봐야 할 드라마라고 생각을 한다. 만화는 생각보다 엄청 어려운 것이었다. ... 여전히 일본 만화가 중에서는 전자책 발행에 부정적인 사람이 많은 것으로 아는데 우시로다라고 하는 만화가는 형편이 어려워서 와다가 꼬드겨서 계약을 하는 것으로 나왔다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.08.08
  • 한국웹툰시장,웹툰이란,한국웹툰시장현황,중국웹툰시장,중국에진출한한국웹툰,한국웹툰개선방안
    중국 웹툰 시장 3 ) 중국 시장 진출 문제점 (2) 번역의 오류 엉터리 번역들이 독자들의 작품에 대한 몰입성을 방해 , 성공적인 해외 진출을 위해서 만화 전문 번역 시스템이 필수 ... 특 히 , 효과음을 표현하는데 있어 매우 중요한 요소이자 문자를 시각화하는 작업을 일컫는 레터링을 표현하는데 있어 가장 까다로움 현지 번역가의 참여와 인터넷상 불법 커뮤니티가 지닌 ... 에는 한국 웹툰의 인기작들이 제목만 조금 변형되어 게재되어 있음 주호민 작가님의 '신과 함께'가 '신과 함께 춤 을 ‘조석 작가님의 '마음의 소리'는 ‘ 마을의 소리 ’로 무단 번역되어
    리포트 | 37페이지 | 8,000원 | 등록일 2022.03.14
  • [PPT]들리는 웹툰 해외수출 기획안
    Part 4 장르 선정 및 작가 발굴번역 와블 통번역사 전문 매칭 플랫폼 성우 부켓 온라인 성우 기용 에이전시 국적 , 성별 , 스타일별로 성우를 선택할 수 있다 BGM 및 효과음 ... 및 웹툰 시장 분석 중국 정치적 문제 해결 미비로 인한 시장의 불안정성 외국 기업의 진출에 대해 견제가 심한 중국 정부 일본 출판 만화 , 잡지 만화 형태가 주류 시장 디지털 만화 ... 장르 중 해외 만화에 대한 선호가 높은 편 다수의 한국 플랫폼 진출 및 성공 높은 인쇄 출판 및 유통 비용으로 인해 일본 만화 수입 중심으로 돌아갔던 만화 시장에서 유통 ∙ 출판
    리포트 | 26페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.09.29 | 수정일 2021.09.30
  • 문화콘텐츠 산업론_관심 있는 키워드의 최근 동향 (웹툰)
    그 후 자국어로 번역, 식자를 해서 올리는 사이트들도 늘어나는 추세이다. 이와 관련해 작가 주호민은 웹툰의 해외 불법 유포를 자제해달라고 요청하는 글을 트위터에 올리기도 하였다. ... 마블 코믹스 시빌 워(마블 코믹스)의 아이언 맨 편 단행본 가격이 12,000원인 것과 비교할 때 흑백에 한국 발행인 죽음에 관하여 단행본 1권의 가격이 풀컬러, 번역까지 들어가는 ... 프랑스도 일부 사이트를 중심으로 하여 한국식 웹툰 시스템을 시험하며 진출 중 이다.영어권도 네이버 웹툰과 다음카카오가 공격적으로 한국 작품을 번역하여 소개하기하며 현지 작가들의 작품을
    리포트 | 15페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.03.02
  • MZ세대와 기성세대가 많이 사용하는 구체적인 소재(상품, 물건, 장소, 미디어 등)를 선택해서
    슬램덩크는 90년대 출간 당시에도 큰 인기를 끌었던 스포츠 만화였으나 시간이 흐르면서 잊혀진 만화가 되었다. ... 서론최근 일본 만화영화 슬램덩크가 극장판으로 개봉되어 큰 화제를 낳았다. ... 본론 기성세대와 MZ세대 영화 팬 문화의 준 상징적 체계표현범주MZ세대기성세대원작보기원작이나 전작을 모두 본다개인에 따라 선택적캐릭터 해석적극적 해석수동적 해석N차 관람OX번역 검토번역물인
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.14
  • 만화를 통한 유럽문화의 이해
    번역됨« 불합리한 것, 이해할 수 없는 것을 웃음과 익살로 표현하는 경우에 캐리커처가 됨« 반드시 대상을 직접적으로 공격하는 것은 아님 ®비유나 우의 사용 ... 만화의 정의« 뜻,그림,의미가담긴그림,스토리가있는연속된그림« 문자와 그림의 만남, 그림만 있는 경우도 있다« 만화에 텍스트가 수반될 경우 이야기와 그림의 상호 상승작용이 있음만화의 ... , 진보적 색채- 보수적 정치 세력의 선전 및 설득의 수단« 신문등지에함께끼어주는무상지로부터고급장정을한예술작품까지다양한판매및배포형 식이 가능하다« 이념의선전및세뇌수단이될가능성이있음만화
    시험자료 | 26페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.11.14
  • 더 퍼스트 슬램덩크 감상문
    자막이 미야기 료타를 자꾸 송태섭, 태섭 이렇게 번역해서 아쉬웠다. 어차피 더빙판도 아니고 자막판이라면 로컬라이징을 할 필요가 없기 때문이다. ... 원작 만화가인 이노우에 타케히코가 감독을 맡았다고 한다. 그래서 그랬는지 그의 색깔이 제대로 나왔다고 생각한다. ... 다른 캐릭터의 비중이 아쉬웠다.정작 이 만화의 핵심 주인공인 사쿠라기 하나미치가 이 영화에서는 거의 들러리 수준으로 나와서 아쉬웠다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.04.01
  • (영상문화콘텐츠산업론 3학년) (1) 콘텐츠IP가 무엇인지 개념을 간략히 설명하고, (2) 영상문화콘텐츠 산업에서 콘텐츠IP가 중요해진 이유를 2가지 이상 제시하고 간략히 설명하고, (3) 영상 콘텐츠 산업에서 콘텐츠IP 활용의 성공 사례를 찾아 제시하고 성공의 요인에 대한 자신의 견해를 기술하시오
    번역돼 각국 만화 분야에 널리 퍼졌고 누적 조회 수는 45억 뷰를 넘어서며 오랫동안 해외 만화 톱10의 자리를 지켜왔다. 2019년부터 만화 단행본은 총 9권이 출간됐다. ... 은 원작 만화가 10년 넘게 연재돼 온 작품이었다. 다국어로 번역될 정도로 작품이 우수해 세계적인 대 IP로 자리매김했다. ... 음악4) 성공 사례4 - 만화5) 성공 사례5 ? 만화6) 성공 사례6 ?
    방송통신대 | 17페이지 | 6,000원 | 등록일 2022.10.16
  • 생물과 무생물 사이 독후감
    그의 생물학적인 지식과 문학적인 재능을 결합한 유려한 문체는 독자들에게 감탄을 자아낸다.번역 역시 훌륭하다. ... 후쿠오카 신이치의 작품을 한국어로 번역하는 것은 그의 아름다운 언어와 미적인 가치를 전달하기 위해서는 매우 중요한 일이다. ... .^3)^4)(^5)(^6)^7^8..FILE:Contents/section0.xml생물과 무생물 사이어릴 적에 보았던 만화영화 중 한 장면이 오랜 시간이 지난 뒤에도 내 기억 속에서
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.03.13
  • 에드워드 홀과 밀드레드 홀이 개발한 고맥락-저맥락 문화 접근방식을 설명하여라, 고맥락 문화와 저맥락 문화권에의 관찰된 사업환경의 가장 큰 차이점은 무엇인가?
    만화의 경우에도 일본 만화는 아래와 같이 미국 만화와 다르게 대사의 양이 적다.고맥락 문화권인 우리나라의 언어 한국어에는 있지만 영어에는 없는 말이 있다. ... 언어 번역은 단지 단어와 문법을 파악하는 것에 그치지 않는다. 해당 문화, 맥락에 따라 다르게 나타나는 커뮤니케이션 유형을 살펴야 원활하게 의사소통을 하고 협상을 할 수 있다. ... 외적 요인에 따라 변화한다.문화는 사람들이 자기를 어떻게 표현하는가, 어떻게 사고하고 행동하는가, 문제를 어떻게 해결하는가를 좌우한다.국제 기업은 국가 간 교류가 많음으로 언어 번역
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.20
  • 유럽의 만화와 단편 애니메이션 소개글
    이외에 인도네시아와 터키에도 번역출판되었다.1-2. 띠떼프(Titeuf, 스위스)띠떼프는 1992년 부터 연재되기 시작한 스위스 만화이다. ... 유럽의 만화와 단편 애니메이션 소개글1. 유럽의 만화들1-1. ... 제로니모 스틸턴(Geronimo Stilton, 이탈리아)이탈리아 인기 동화책 시리즈 제로니모 스틸턴은 2000년대부터 출판을 시작하였고 35개의 언어로 번역 출간되었다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.06.27 | 수정일 2021.07.30
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 17일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:48 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대