• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(352)
  • 리포트(303)
  • 자기소개서(21)
  • 방송통신대(15)
  • 시험자료(10)
  • 논문(3)

"문화의오역" 검색결과 1-20 / 352건

  • 문화의오역을 읽고나서
    수많은 오역문화 오역의 현장을 고발한다. 먼저 문화오역이 무엇인가부터 정의를 내린다. 많은 작가와 번역가들을 비판하는 책으로써 많은 관심을 일으켰던 책이기도 하다. ... 교수님께서는 두 번째 책으로 문화오역이라는 책을 추천해주셨다. ... 문화오역은 영문학자이시자 교수이신 이재호씨가 쓰신 작품이다 이 책은 책을 번역할 때에 있어서 잘못된 번역에 대해서 신랄히 비판하는 대용을 담은 책이다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.05.23
  • 문화오역을 읽고나서
    '문화오역'에는 그만큼 우리 번역 문화가 미성숙했음을 보여준다. ... 이 "문화"를 오역했다는 것인지 지금도 잘 이해가 되지 않는다. ... [문화오역]이란 제목에서 주는 기대감(문화와 번역에 대한 풍성한 지식들을 담고 있으리란)을 저버리고 한 개인에 대한 감정실린 신랄한 비판만 하고 있는 느낌을 받았다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.07.11 | 수정일 2023.07.17
  • [문화오역] 독후감 & 영작
    이 책은 독자들에게 수많은 오역문화 오역의 현장을 고발한다. 먼저 문화오역이 무엇인가부터 정의를 내린다. 은 많은 책들의 문장 하나하나를 조목조목 비판하고 있다. ... 그리고 책 속 많은 번역본들이 오역이었다니 참으로 놀라웠다. 그리고 영어가 어렵다는 것을 절대 공감했다. ... 또한 부지런히 깊이 있게 공부해야 한다고 말을 하고 있다.번역이라는 것은 언어뿐만 아니라 그 나라 역사, 문화에 대한 해박한 지식이 필수적이다. 문화가 없는 언어는 없다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.01.27
  • [독후감]문화오역을 읽고서
    책 소개이 책은 한국 번역 문화에 대한 본격적인 비판서로 독자들에게 수많은 오역문화 오역의 현장을 고발한다. ... 먼저 문화오역이 무엇인가부터 정의를 내리고 문화오역이 많은 책들의 문장 하나하나를 조목조목 비판하고 있다.한 예를 들어 Octopus라면 서양 사람들에게는 문어가 먼저 떠오르는 ... 문화 오역의 대가라고 부르는 이윤기 씨의 관한 글이다. 중학교 국어 교과서에 실린 『변신이야기』등에서 오역한 부분을 파헤치며 문제점을 지적하고 있다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.05.24
  • TV와 대중문화 에이쁠 레포트 넷플릭스 드라마
    일반적인 대사도 번역하는 과정에서 원래의 의미를 정확히 전달 할 수 없어 오역이 되는 경우도 있는데 저런 PPL과 관련된 대사는 오역을 넘어 해외 시청자들의 외면을 받을 수도 있을 ... “미디어는 산업이기 전에 문화입니다. 미국발 OTT에 우리 문화를 맡길 수는 없습니다. 유튜브에 민원을 넣을 수 있나요? 어렵죠. ‘미디어 제국주의’라고 표현할 만한 일입니다. ... 이러한 상황은 경제적인 측면과 문화적인 측면에서도 아주 좋은 현상이라고 볼 수 있다.
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.04.24 | 수정일 2022.05.08
  • 안정효의 '오역사전'속 오역 사례의 정리
    이러한 재채기 문화가 몹시 신기했는데 우리나라에는 이러한 풍습이 없기 때문이다. ... 미국은 당당하고 솔직한 문화를 가지고 있어 전달하고자 하는 메시지를 직설적으로 전달하리라 생각했기 때문에 반어법이 있다는 사실이 인상적이었다. ... 「오역사전」 속 오역 사례의 정리안정효의 「오역사전」에서는 ‘대부분의 오역은 개별적인 단어의 기본적인 의미를 모른다기보다는, 어떤 한 단어의 미세하거나 깊은 감각을 간과하기 때문에
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.12.12
  • 중앙대학교 프랑스어문학과 편입학 최초합격생 편입학 학업계획서
    팀원들과의 협력 및 토론을 통해 재번역을 하더라도 문법상의 오역, 단어 자체에 대한 오역등의 오류가 다시 나타날 수 있다는 사례를 확인하였으며 번역가들은 완벽하게 일치하는 번역이라는 ... 알리앙스프랑세즈에서 근무를 하며 많은 프랑스인들과 대화할 수 있는 기회가 생겼고 그 과정에서 문화 교류의 과정과 각 문화권의 가치관 존중의 중요성을 배웠고 한불문화교류에 큰 관심을 ... 특히, 한불 문화콘텐츠 및 문학 번역을 통해 양국 문화 발전을 이끌고 프랑스에 한국 문학 작품을 번역하여 인정을 받고 싶다 생각하게 됐습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.05.21 | 수정일 2023.12.21
  • 영어통번역A+_안정효 '오역사전' 레포트
    그것을 얼마나 정확하게 옮기는가에 잘된 번역과 오역이 정해진다. ... 작가는 번역문학은 문화의 한 영역이고 번역을 해내려면, 해당언어와 그 언어를 낳은 문화를 알고, 두 언어의 구조적인 차이도 알아야할 필요성이 있다고 말한다. ... 그러나 그렇다고 그 뜻을 바꾸기에는 혹시라도 오역이 되어버릴까 불안해 최대한 기본적인 뜻에서 벗어나지 않으려 했다.
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.12.12
  • 이슬람과 무함마드에 대한 서구의 인식을 형성하는 데 비무슬림 소스의 역할과 잘못된 표현 또는 왜곡의 가능성
    게다가, 이러한 자료들 중 많은 것들이 서양 독자들에게는 생소할 수도 있는 문화적, 종교적 맥락에서 쓰여졌다. ... , 7세기 기독교 역사가인 다마스쿠스의 요한은 기독교적 관점에서 이슬람과 무함마드에 대해 썼지만, 현대 서구 독자들에게는 공유되지 않을 수도 있다.또 다른 과제는 비이슬람 자료의 오역이나 ... 반이슬람 정서의 증가로 이어졌다.무슬림이 아닌 출처를 해석하고 번역하는 것의 어려움:비이슬람 자료를 해석하고 번역하는 데 있어 주요 과제 중 하나는 자료와 대상 독자 사이의 언어적, 문화
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.02.27
  • 외국어로서의 한국어이해교육론 과제 토론 통합
    추측을 통해 미루어 짐작했을 때 오역할 가능성이 커진다. ... 문화적 배경까지 알지 못하면 완전히 이해하기 어려운 표현도 있지만, 그래도 어휘 자체를 모르면 말이나 글을 이해하기 어렵다. ... 그렇게 하기 위해서는 읽기 자료를 사전에 준비하고, 학생들의 수준에서 정확한 사전 파악이 필요한 어휘와 문장구조 등을 정확하게 알게 하여 오역의 가능성을 최소화한 다음, 텍스트를 읽고
    리포트 | 6페이지 | 6,000원 | 등록일 2024.06.25 | 수정일 2024.07.10
  • (레포트)기계번역의 특징과 문제점 분석 의역과 직역, 오역을 중심으로
    기계번역의 특징과 문제점 분석 의역과 직역, 오역을 중심으로과목명: 번역과 문화담당: 000 교수님제출일: 2021 년 4 월 18 일학번: 202069-000000작성자: 최석훈1 ... 의역, 직역, 오역 개념 정의가. ... 또는 잘못된 번역.2) 오역의 유형가) 의도적 누락 / 왜곡 : 종교나 정치적인 갈등, 민족적 갈등 등의 이유로 의도적인 오역나) 다양한 뜻을 가진 단어에 대한 번역자 주관적 선택다
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.05.04
  • 문학 비평 - 한강 <채식주의자>
    오역 논란에 대해 배운 적이 있기 때문이다. ... 가 한국 문학 최초로 맨부커 상을 수상했다는 것은 너무도 유명하며, 특히 나의 경우 부전공으로 공부하던 영미문학문화과 수업에서 문학 번역을 다루며 본 작품의 번역가 데보라 스미스의
    리포트 | 1페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.04.29
  • 1인 미디어 분석 -유튜버 영국남자를 중심으로-
    유튜브의 기능 중 외국어 번역 자막제공이 있지만 한국어 번역에는 오역이 많음 . 하지만 ‘영국남자’ 영상에서는 오역을 찾아보기 힘듦 . ... 이러한 문화교류에 관련된 유튜브 채널에서 무엇보다 가장 중요한 것은 우리 문화를 전할 때 , 받아들이는 외국인의 입장에서 생각하고 배려하는 것이고 , 타문화를 받아들이는 입장이라면 ... 다른 외국인들에게 우리 나라 문화에 대해 역사적 사실을 바탕으로 소개 , 종종 음식이름을 영어로 번역한 것이 아닌 한국어 그대로의 이름으로 소개하는 등 세계인들에게 우리나라 문화
    리포트 | 12페이지 | 3,500원 | 등록일 2022.07.04 | 수정일 2022.10.18
  • 구약신학 정리(구약 어떻게 읽을 것인가?)
    죄의 문화는 어둡고 은밀한 곳에 자리한다. 현대인들도 이렇게 자신의 죄악된 모습을 사회적 신분, 학위, 외모의 화려함으로 감추고 하나님을 떠나 이 세상의 숲과 광야로 도피한다. ... 그러나 사단은 바로 그러한 거짓된 존재론적 문제들로 우리가 하나님을 의심하게 하며 불신앙으로 타락하게 만든다.둘째로 사단은 하나님의 말씀을 오역하게 한다. ... 창세기는 그 과정을 다음과 같이 서술하고 있다.(1) 하나님에 대한 불신앙 (3:1)(2) 하나님의 말씀에 대한 오역 (3:2-4)(3) 하나님과 동등해지려는 교만 (3:5)(4)
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.04.25
  • 중국 상하이(상해) 3박 4일 자유여행 일정표
    후 1번 출구 도보 1분" 100 " 17,200 "관광11:302:00"신천지新天地Xintiandi""상하이 핫플, 트렌디한 카페거리와 레스토랑 구경K11아트몰: 감각적인 복합문화공간카페 ... " 41,000 "" 13,000 "" 45,400 "" 4,540 "" 226,954 "" 797,994 "" 13,000 "지하철9:4010:20"홍차오공항 (虹橋國際空港)홍차오역 ... 20"신톈디 (新天地) →주자자오 (朱家角) → 주가각""10호 신톈디역 (Xintiandi) → 17호 홍차오기차역 환승(Hongqiao railway station) → 주자자오역
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.04.03
  • IT와경영정보시스템1공통 최근대두되고있는 생성 AI정의를 3줄 내지 4줄로 요약하고 이 생성 AI가 문화산업에 미칠영향에 대하여 귀하의 생각을 기술하시오0k 경제학과 IT와경영정보시스템1공통
    오역을 줄이고 다양한 언어로 정보를 공유함으로써 전 세계적으로 문화 유산에 대한 접근성을 높일 수 있다. 그러나 생성 AI의 사용에는 주의가 필요하다. ... 또한 언어 간의 오해나 오역 가능성이 있으므로 주의가 필요하다. 따라서 AI와 인간의 협업을 통해 번역과 다국어 커뮤니케이션을 향상시키는 방안을 모색하는 것이 중요하다. ... 소비자에게 맞춤형 문화 경험을 제공하는 데 활용될 수 있다.
    방송통신대 | 8페이지 | 9,000원 | 등록일 2023.09.09
  • 무함마드의 삶에 대한 비이슬람적인 자료들과 고고학적 증거나 동시대의 기록들과 같은 다른 역사적인 자료들 사이의 관계
    대상이 될 수 있으며, 이는 원문의 오역과 잘못된 표현으로 이어질 수 있다. ... 또한 이들 보고서는 다양한 문화적, 정치적 및 종교적 배경에서 작성되어 다양한 편견과 한계를 가지고 있다. ... 기독교와 유대인 역사가들은 무함마드와 초기 이슬람 국가에 대해 글을 쓰는 데 그들만의 정치적, 종교적 동기가 있었을 것이다.또한, 이러한 출처의 번역과 해석은 언어적, 문화적 차이의
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.02.27
  • 유튜브 채널 영국남자가 한국의 국가 이미지에 미치는 영향
    유투브의 기능 중 외국어 번역 자막제공이 있지만 한국어 번역에는 오역이 많다. 하지만 ‘영국남자’ 영상에서는 오역을 찾아보기 힘들다. ... ’ 등 의복문화, 언어문화 등 다양한 분야에도 접근해 있다. ... 영상의 내용을 중심으로영상에 나오는 내용을 유형별로 크게 음식문화, 언어문화, 의복문화, 한국 행사, 장소 등으로 분류하였다.첫째로 음식문화로는 한국 음료수, 한국과자 , 김밥, 김치볶음밥
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.11.23
  • 압구정 로데오 분석
    이와 함께 다양한 미술제와 예술행사들을 개최 , 문화 · 예술적 분위기를 높여 수준 높은 문화거리로 발전시킨다 . ... 압구정로데오역 2012 년 개통 CURRENT CIRCUMSTANCE TRANSPORTATION흔히 건물 1 층에 놓이게 되는 쇼윈도우가 2 층 이상의 높이에 있어야 하는 이유가 있다 ... Car Owners Apgujeong Station – 1km Far Away 주변 도로들이 전부 간선도로로 이루어져 차량이 없으면 접근하기 어려운 장소에 위치해있으며 압구정 로데오역
    리포트 | 52페이지 | 10,000원 | 등록일 2020.03.20 | 수정일 2021.06.21
  • 한국외국어대학교통번역대학원 최종합격 학업계획서_ 한국외대 통번역대학원에 최종합격한 자료입니다. 자소서 전문가에게 유료첨삭 받은 자료입니다.
    차이로 외국영화나 드라마 등에서 맥락은 비슷하지만 영상과 번역자막의 차이로 인해 생기는 오역의 경우를 접하는 경우가 있습니다.저는 많은 사람들이 영상을 제대로 이해할 수 있도록 매끄러운 ... 자기소개초등학교부터 고등학교에 이르기까지 아프리카 가나에서 국제학교를 다니며 다양한 국적의 학생들과 함께 생활하면서 서로 다른 문화를 배우고 이해하는 경험을 할 수 있었습니다. ... 진학동기저는 새로운 언어와 문화에 대한 남다른 관심과 열정을 가지고 있으며, 전문적인 통번역 인재로 성장해 나가기를 희망하여 왔습니다.어린 시절 해외체류경험을 통해 체득한 자유로운
    자기소개서 | 2페이지 | 4,500원 | 등록일 2023.11.03
AI 챗봇
2024년 08월 31일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:59 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대