• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(70)
  • 리포트(69)
  • 방송통신대(1)

"번역문투" 검색결과 1-20 / 70건

  • 문장에서 쓰이는 ‘번역문투’ 조사 연구_박재역
    번역문투의 유형별 사례 분석번역문투는 크게 두 가지 형태로 구분해 볼 수 있다. ... 미디어 쪽에서는 ‘영어문투’ ‘일본어문투’라고 하며 이를 뭉뚱그려 ‘번역문투’라고 부르기도 한다. ... (동아일보 미디어연구소, ‘신문 글 바루기’)번역문투는 한문, 일본어, 영어 등에서 학습한 말이나 문투를 자기가 쓰쪽의 번역문투는 어휘 문제와 달리 일부 전문가 사이에서만 거론돼 아직
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.03.16
  • 기계 번역의 한계 분석 및 고찰
    그리고 마지막 ‘독자와의 소통 능력’은 독자의 입장에서 본 의미 수용, 이해, 미학적 효과 등에 대해서도 고려하여 제목이나 문투 등을 번역하고 수정하는 능력이다.그리고 위 연구에서 ... 인공지능 번역의 원리인공지능 번역의 원리를 설명하기에 앞서, 번역 이론학자 Bassnett의 말을 빌려 번역부터 정의하겠다. ... 한·영 번역에서의 구글 번역기 한계를 보였는데, 한·중 번역 연구에서도 이와 비슷한 양상을 보인다.임형재·왕첨(2018)의 논문에 따르면, 40개 문화소 중에서 발견한 번역오류를 번역기별로
    리포트 | 9페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.15 | 수정일 2021.12.17
  • 몽테뉴의 수상록을 읽고
    아리스토텔레스는 어느 경우에는 어려운 문투로 뽐내기를 자랑삼는다. 몸쓸 생각이다." ... 내가 읽은 책의 출판사는 문예출판사로 3권의 내용 중 22장을 발췌하여 번역하여 1권으로 구성해냈다. ... 영어로 번역해 보니 essais, 뭔가 친숙하다. 그렇다 에세이다. 에세이는 몽테뉴로부터 시작했다. 그리고 에세이는 곧 우리나라 말로 수필이다.
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.11.04
  • 문학의 이해 한국현대문학사 1920년~1930년대 시의 특징
    종래 볼 수 없는 신경향성의 시를 드러내었는데 그 중 한 개의 불빛이 이 경향을 대표특징:1.한문투가 제거된 대화체 2. 연극적 처리 3. ... 한문에 대한 별 불안감 없이 씌였지만 그러한 시어는 다분히 번역시에서 연연된 것으로 그러한 시어는 자생적인 것으로 보기 힘들다. ... 즉 사명감의 유아성나.백조파의 특징1.유미주의①작품의 예-월탄의 흑방비곡 ppt.의 특징첫째, 소위 한문투가 거의 제거- 김억(오뇌의 무도),주요한의 시어는 처음부터 우리말 위주로
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.01.13
  • 판소리는 전통적인 한국 민속악의 한 양식이다. 이야기를 노래로 부르는 형식이며 중요무형문화재 제5호이다. 판소리란 말은 일차적으로 국악의 명칭이지만 국문학의 한 장르이기도 하다.
    크시티는 땅 즉 지(地)를 의미하고 가르바는 자궁으로 번역되어 함장·저장의 뜻을 가지고 있다. ... 만년에는《춘향가》·《심청가》·《박타령》·《토별가》·《적벽가》·《변강쇠가》의 판소리 여섯마당을 골라 그 사설을 개작하여, 합리적이고 체계적인 구성을 갖추고 전아(典雅)하고 수식적인 문투
    리포트 | 34페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.02.24
  • [2020 우리말의역사] 국어사의 시대 구분 방법과 각 시기의 언어적 특징을 서술하시오.
    한문 직역 문투, 예스런 표현 등이 남아 있는 가운데 국한문 혼용체와 한글 전용 표기가 경쟁하며 공존③ 지학사(박)? 새로운 어휘들이 등장? ... 번역된 서구의 신문명어들이 대량 유입③ 표기법? 이어적기, 끊어 적기, 거듭적기④ 문법? 주격 조사는 원리 ‘이’밖에 없었으나 차츰 ‘가’가 함께 사용됨?
    방송통신대 | 9페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.02.28 | 수정일 2020.03.03
  • 1920년대 문학의 이해
    해외 문학 - 최초의 번역 소개지 / 김진섭 , 정인섭 , 손우성 ㄷ . ... 동인지가 아닌 종합잡지 - 개벽 , 조선문단 삼천리3. 1920 년대 시인과 작품 시인 특징 주요한 ㉠ 불놀이 - 최초의 현대 자유시 / 창조에 발표 - 교훈성 , 계몽성 , 한문투의 ... 낭만주의 → 주요한 ' 불눌이 '( 자유시 ) → 김억 ' 오뇌의 무도 '( 시 번역 ) → 김동환 ' 국경의 밤 '( 현대 서사시 ) ㄴ . 20 년대 초반 - 병적 · 퇴폐적 낭만주의
    리포트 | 17페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.03.11
  • [고전시가교육론] 한림별곡 소고
    이와 비교해서 옛 노래라고 하더라도 현대 우리말로 번역이 되어있으면 민요나 시조를 만난 것처럼 또는 그와 비슷하게 번역이 되어 알아볼 수 있는 내용일 것이라는 생각이 든다. ... 과정 분석-‘신진사대부의 경기체가와 MC들의 랩은 닮았다’라는 감상에서 출발하여-문자로 한문이 주로 쓰이는 상황에서도 노래는 래라고 하더라도 대개 접하게 되면 부담을 느끼는 것이 한문투
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2018.11.12
  • 문학일반론 - 문체(文體 - 수사의 차이, 운율의 유무, 용어, 문투, 국문학 장르에 따른 문체)
    등.(3) 구문체(歐文體): 번역문체, 역어체, 외국어를 번연학 문장, 또는 그러한 형태의 문체이다.4. ... 문투에 따른 문체(1) 문어체(文語體): 의고체, 고문체, 예스러운 말투로 쓴 문체이다. ?기미 독립 선언문? ... 문투에 따른 문체5. 국문학 장르에 따른 문체개인의 특수한 경험을 문자로 표현해 내는 문장 표현 양식을 문체라고 한다. 뷔퐁(Bufon)이 ?문체는 인간이다?
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.03.22
  • [연구수업지도안] 국어 구운몽 연구수업 지도안으로 공개수업, 상호장학, 동료장학, 행복장학, 행복나눔장학 등에 바로 사용할 수 있습니다.
    도교적 사상이 지배 지상 → 입신양명이라는 유교적 사상이 지배※ 유·불·선을 종합한 가운데 불교의 ‘공’사상을 축으로 하고 있다.⑤ 문체 : 산문체, 만연체(호흡이 긴 문장), 번역 ... 문투, 묘사보다 설명적 진술이 많음.⑥ 시점 : 전지적 작가 시점⑦ 구성 : 환몽(몽유) 구조( 현실 ) 세계⇒입몽꿈의 세계⇒각몽( 현실 ) 세계초월적천상의 세계세속적지상의 세계초월적천상의
    리포트 | 46페이지 | 5,000원 | 등록일 2019.07.03 | 수정일 2019.07.04
  • <셰익스피어4대비극> 독후활동지
    그러나 어렵고 난해한 번역 문투 때문에 셰익스피어와 완벽한 교감을 갖지 못했습니다. ... 강의가 보편화되었으며, 세계문학출판이 활기를 띠면서부터 학문적 연구·번역·공연 등이 본 궤도에 오르게 되었습니다. ... 그러나 본격적으로 셰익스피어가 소개된 것은 해방 후인 6·25전쟁 이전에 김동석의 《셰익스피어 연구》, 설정식의 《햄릿》 번역이 나왔고, 1950년대에 들어와 각 대학의 셰익스피어
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.02.02
  • 애국계몽기 1910년대 소설
    「을지문덕(신채호,1908)」: 한문투의 국한문체로 고구려의 장군 을지문덕의 행적을 서술한 전기. ... 「스위스건국지(박은식,1907)」: 박은식이 번역한 전기소설로, 스위스의 건국영웅 ‘빌헬름 텔’의 일대기.(2)창작전기: 외국서적의 번역번안이라는 외래적 요소, 군담소설 전 등의 영향이라는 ... (애국부인전은 창작소설로 분류할 것인지 번역번안소설로 분류할 것인지 논란이 되고 있음.)2.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.05.21
  • 브레히트 연극의 음악/음반들
    대개 형편없는 수준인 번역문투는 그렇다 치고, 춤은 물론 음악은 완전히라고 해도 좋을 만큼 생략되어있는 것이다.
    리포트 | 26페이지 | 2,500원 | 등록일 2013.04.25
  • 인간의 대지 독후감입니다.
    라는 항상 의문을 남기는 그런 문투였다. 작가가 느끼고 말하고 싶었던 것이 분명 본인과 전부 일치하는 것도 아니었고 다른 점도 있었다. ... 저작권자의 허락 없이 불법으로 복제되어 판매ㆍ유통되는 서적이나 테이프, 소프트웨어 따위를 이르는 말)까지 합치면 전 세계적으로 1억 부 이상 팔렸을 것으로 추정되고 160여 개 언어로 번역되어
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.05.22
  • 1910년대 시 : 김억-봄은간다
    이 시엔 교훈이나 계몽 의식이 보이지 않으며 한문투의 문장에서 벗어나 순 우리말을 구사하고자 한 흔적이 뚜렷하다. ... 특히 최초의 근대 문학 번역 시집 《오뇌의 무도》는 베를렌, 보들레르 등의 시를 번역한 것으로서, 1920녀대 한국 시단에 상징적, 퇴폐적 경향을 보이는 데 영향을 끼쳤다. ... 시집인 《오뇌의 무도》(1921)가 있다.김억은 시 창작과 외국시의 번역, 소개 등을 통해 한국 시단에 많은 영향을 끼쳤다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.11.11
  • 역사앞에서 (김성칠) 서평
    게다가 한문 문투보다 한글을 더 잘 쓰려 했던 때문인지 글이 둥글둥글하다. ... 또한 짧은 삶의 기간에도, 수많은 번역과 저술, 기고를 남긴 총명하고 부지런한 사람이었다. 1946년 그가 정리한 는 6만 부가 넘게 팔린 해방 후 최초의 베스트셀러였다.지금 우리에게 ... 그저 학구라는 온실에만 갇혀있었다 하기엔 그 또한 실학을 좋아하는 성향이 있고 계몽적인 성향도 있어 저술과 번역, 교육을 일로 삼은 듯하다. 1950년 새해를 맞은 그의 맹세 가운데
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.04.21
  • 아동문학
    많았으며, 글도 한문투를 벗어나지 못하다가 23년 3월에 창간된 《어린이》 잡지를 무대로 새로운 동요 ·동화가 싹트기 시작하였다. 24년에 발표된 유지영(柳志永)의 《고드름》, 26년에 ... 1908년에 창간된 《소년》을 비롯하여 《붉은 저고리》 《아이들 보이》 《새별》 등의 잡지가 동화나 동요를 다룬 적이 있으나, 옛날얘기가 남의 나라 동화를 다른 나라 말에서 옮겨온 2중 번역
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.06.17
  • 보르헤스의 `픽션들`을 읽고
    하나 불만 사항으로는 역자의 문투가 눈에 거슬린다. “다름 아니다”를 연방 사용하고 있다. “다름 아니다”는 일본어 문미의 관용구를 번역문투다. ... 너무 심혈을 기울인 번역의 탓인지, 우리말답지 않은 부분이 꽤 눈에 밟힌다. 꽤 귀찮을 정도로 많은 각주의 숫자도 흥미를 잃어버리게끔 한다는 생각을 해보았다. 그래서 일까?
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.01.31 | 수정일 2020.01.17
  • 김만중 <구운몽>
    「구운몽」은 관용적 표현과 유형적 문체의 사용이 두드러지며, 한문을 번역한 듯한 문투가 엿보인다. ... 「구운몽」의 전래본(傳來本)은 국문사본(國文寫本)·국문간행본·한문사본·한문간행본·번역본(飜譯本) 등으로 분류할 수 있다. 또한 최초로 영문 번역되어 외국에 소개되었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2009.09.24
  • 본문비평
    택하도록 한다.②사본이 오래된 것에 우선권을 준다.③보다 어려운 본문을 우선적으로 택한다.④짧은 본문에 우선권을 준다.⑤가장 광범위한 지리적 지지를 얻는 본문을 택한다.⑥저자의 문체와 문투에 ... B.C. 3세기경 알렉산드리아에서 여러 번역자에 의해 율법서 부분이 번역되었고 B.C. 2세기경에는 예언서들이 A.D.1세기경에 이르러서는 다른 부분들이 모두 번역된 것으로 추정된다 ... 고대 번역본을 비교연구한 결과로 완성한 번역본(50권으로 구성).⑨ 한글개역성경(1956) : 공인번역위원회가 출간한 1900년의 신약전서와 1911년의 구약전서를 대한성서공회가
    리포트 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2010.11.09
AI 챗봇
2024년 09월 01일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:26 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대