• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(3,999)
  • 리포트(3,626)
  • 방송통신대(142)
  • 자기소개서(102)
  • 시험자료(91)
  • 논문(34)
  • 서식(2)
  • 이력서(1)
  • 노하우(1)

"번역양상" 검색결과 1-20 / 3,999건

  • [번역][김억 번역론][개화기한자어][각국번역]번역의 중요성, 번역양상, 번역의 과정, 번역과 김억 번역론, 번역과 개화기한자어, 번역의 사례, 번역과 각국번역의 비교 분석
    번역의 중요성, 번역양상, 번역의 과정, 번역과 김억 번역론, 번역과 개화기한자어, 번역의 사례, 번역과 각국번역의 비교 분석Ⅰ. 개요Ⅱ. 번역의 중요성Ⅲ. 번역양상1. ... 번역의 과정Ⅴ. 번역과 김억 번역론Ⅵ. 번역과 개화기한자어Ⅶ. 번역의 사례Ⅷ. 번역과 각국번역의 비교참고문헌Ⅰ. 개요미국의 인류학자이며 언어학자인 써피어(E. ... ”횔덜린의 소포클레스 비극의 번역, 특히 『안티고네』의 번역번역자의 시대의식의 반영이라는 점에서 참된 번역의 귀감이라고 할 수 있다.
    리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.18
  • 번역노걸대와 노걸대언해 비교(형태소분석,변화양상,원문 및 해석)
    번역노걸대》와 《노걸대언해》 비교번역노걸대노걸대언해번역노걸대형태소 분석변화 양상원문 및 해석? ? ·대?·애每 ? 대?애? ? 대?+애(? > 每)? ... 야 +겨 +시 + 니-원문의 번역된 한글이 다시 한자어로 표기됨 (됴?->朝廷, 텬하->天下)-어미모음의 양성화 (?·야: 〉? ... ·야 〉 하여)寫着免打三下‘세 번 맞는 것을 면하라’○ 번역노걸대스?·이 우·희 ·쳐 ·두·?니·라스승이 우희 도셔 두?니라스숭+이 우ㅎ+의 치(다)+어 두?
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2018.01.25
  • 중국어번역(한중번역) 양상, 중국어번역(한중번역) 직역과 의역, 중국어번역(한중번역) 현황, 중국어번역(한중번역) 문제점, 중국어번역(한중번역) 사례, 중국어번역(한중번역) 전망
    중국어번역(한중번역)의 양상1. ... 중국어번역(한중번역)의 양상, 주의사항, 중국어번역(한중번역)의 직역과 의역, 중국어번역(한중번역)의 현황, 중국어번역(한중번역)의 문제점, 중국어번역(한중번역)의 사례, 향후 중국어번역 ... 중국어번역(한중번역)의 양상1. 비유 표현의 처리1) 局裏的生活, 原如鳥販子手裏的禽鳥一般2) ?父親 --- ?女的債主 --- 的烈日一般的嚴威和旁人的賽過氷霜的冷眼2.
    리포트 | 12페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.23
  • 국어에 나타난 번역투의 양상
    번역문에나타난국어의 양상- 목차 -1. 들어가며_번역의 어제와 오늘2. 번역투의 유형과 관점3. 번역문에 나타난 국어의 양상1) 한문과 일본어 번역문2) 영어 번역문4. ... 번역문에 나타난 국어의 양상1) 한문과 일본어 번역문한글이 창제되기 이전의 국어는 한문으로 번역되어 표기되거나 차자 표기 방식으로 표기되었다. ... 대한 개관적인 특징들과 요지인 번역문에서 국어가 어떻게 나타나는지 그 양상에 대해서 알아보고자 한다.2.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.01.22
  • 중국소설 요재지이 전래 및 번역양상
    결론지금까지 《聊齋志異》의 각국으로의 전래과정과 번역양상 및 구체적. ... 요재지이《聊齋志異》각 국으로의 전래 및 번역 양상<목 차>서론《聊齋志異》 소개본론《聊齋志異》한국으로의 전래《聊齋志異》다른나라로의 전래1. 일본으로의 전래2. ... 서방으로의 전래《聊齋志異》한국어 번역 분석《聊齋志異》외국어 번역 분석1. 일본어 작품 번역2.
    리포트 | 22페이지 | 5,000원 | 등록일 2010.12.24
  • [영화자막][영화][자막][영화자막 형태][영화자막 번역 양상][영화자막 원리][영화자막 개선방안]영화자막의 형태, 영화자막의 번역 양상, 영화자막의 원리, 영화자막의 개선방안
    영화자막의 번역 양상1. 규격에 맞는 번역2. 중국어와 중국문화의 특징을 살리는 번역Ⅳ. 영화자막의 원리Ⅴ. 향후 영화자막의 개선방안Ⅵ. 결론참고문헌Ⅰ. ... 영화자막의 번역 양상1. 규격에 맞는 번역한 줄에 13글자를 초과하지 않는 二行詩의 규격을 가능하면 잘 지켜주어야 자막번역의 묘미를 잘 살릴 수 있다. ... 영화자막의 형태, 영화자막의 번역 양상, 영화자막의 원리, 향후 영화자막의 개선방안 분석Ⅰ. 서론Ⅱ. 영화자막의 형태1.
    리포트 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.25
  • [번역의 실제] 한국문학 작품의 영역 양상에 대한 연구 할인자료
    한국문학작품의 영역 양상에 대한 연구- 김소월 詩와 김유정 소설 을 중심으로 -1.서론주변의 서점이나 도서관을 둘러보면 한국어로 번역된 외국 소설들을 많이 발견할 수 있다.그리고 그 ... 은 Peter Leef, Richard Rutt 등 적어도 여섯 사람이 서로 다른 번역을 해놓고 있는데, 정서가 집약된 마지막 연이 어떻게 번역되고 있는지 번역가들의 다양한 번역{ ... 그것이 바로 훌륭한 번역 이다.
    리포트 | 15페이지 | 1,000원 (30%↓) 700원 | 등록일 2004.06.29
  • [중국 문학][중국][문학][중국 민간문학][중국 기행문학][한글 번역 중국문학][신시기 중국문학 변모양상]중국 문학 개관(중국의 민간문학, 중국의 기행문학, 한글 번역 중국문학, 신시기 중국 문학의 변모 양상)
    신시기 중국 문학의 변모 양상1. 1976-19851) 상흔문학(傷痕文學)2) 되돌아보기문학(反思文學)3) 개혁문학(改革文學)4) 기실문학(紀實文學)5) 몽롱시(朦朧詩)2. 1985 ... 한글 번역 중국문학1. 이론서2. 소설3. 수필4. 시와 극본Ⅴ. ... 李碧華 등의 소설도 상당수 번역되었다.8)또 한 가지는 중국 현대소설 번역에서 오랜 기간에 걸쳐 한결같은 이어지고 있는 현상으로, 魯迅 소설이 계속해서 되풀이 출판되고 있다는 점이다
    리포트 | 22페이지 | 7,500원 | 등록일 2007.01.12
  • 기계번역의 발전과 번역가의 미래 레포트
    현재 기계번역의 발전 양상이후 근래에는 딥러닝 알고리즘을 통해 기계 번역의 수준이 아주 급속도로 좋아지고 있다. ... 역번역은 원문에서 번역문으로 번역하고 다시 그 번역문을 원문의 언어로 번역한 후에 기존 원문과 유사한지 유사도를 확인함으로서 스스로 정확도를 개선하는 것이다. ... 네이버의 번역 서비스는 여기서 그치지않고 뉴스 번역, 댓다는 점에서 이후 통번역 시장에서 기계번역은 더 빈번하게 쓰일 것이라고 예측한다.
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.08.24
  • 불문학 이방인에 나타나는 번역 오류 및 차이 창의연구
    번역의 실례: 이방인 121. 이방인 재번역 양상 12A. 이방인 판본 정리 12B. 이방인 오역 논란 132. 이방인 번역의 차이 14Ⅳ. 결론201. 제 1 절 202. ... 양상에 대한 고찰을 진행한 후 불문학의 대표 작가 중 하나로 꼽히는 알베르트 까뮈의 『이방인』을 대상으로 보다 심층적인 연구를 진행함.재번역을 거쳐 출판된 다양한 『이방인』 번역본들을 ... 번역과 재번역 61. 재번역의 개념 6A. 용어 6B. 재번역의 정의 6C. 재번역 필요성 및 타당성 72. 번역의 종류 8A. 중역 8B. 완역 10Ⅲ.
    논문 | 26페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.09.09 | 수정일 2021.09.23
  • 문학의 향유와 확장의 논리 비평감상문
    가는 도정·266디아스포라 문학, 디아스포라 문학상의 가능성·125세계문학으로서의 이청준 문학·154어린 시절의 상상과 문학에의 꿈·230이광수 문학에 나타난 근대의식의 양상·12이상의 ... 아시아 및 새계의 아동 문학이 진정한 의미에서 어린이들을 꿈꾸게 하고 그것이 많은 좋은 문학가, 또는 아동문학가를 키워내는 계기가 되었으면 한다.이광수 문학에 나타난 근대의식의 양상 ... 셋쩨는 문학 번역의 경우다. 그 나라의 문학이 번역되어 읽히기 원하는 나라의 언어로 도착하는 문학적 소통과 교류에 있어 번역은 훌륭한 연결고리가 된다.
    리포트 | 7페이지 | 3,500원 | 등록일 2019.10.27 | 수정일 2019.10.31
  • 한국외국어대학교 일반대학원 EICC학과 연구계획서
    한정사 사용과 영한번역 양상에 관한 연구, 영상매체 속 비속어 한영번역 양상 및 영어학습자들의 번역 수용에 관한 연구, 한국어 감탄사의 영어 번역 사례 연구, 한국 현대 단편소설 ... 경로동사와 방식동사의 한국어 번역 양상 연구, 한국어 관형어의 영어번역 양상에 관한 연구, 영상자막 번역활동이 영어 어휘습득에 미치는 영향 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 영어 ... 검토 연구, 영어 참고서에 나타난 번역 양상 연구 : 중학교 학년별 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 영어 TV 뉴스와 한국어 번역에서의 헤지의 양상에 대한 연구,
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.04
  • 고려대학교 교육대학원 일어교육과 학업계획서
    『춘향전』수용의 전개양상 -제 1기(1882∼1924)를 중심으로 한 연구, 인공지능(AI) 번역기를 활용한 한일 한자어 비교의 가능성 모색 연구, 고등학교 일본어 교과서 어휘의 ... 한일 번역 양상에 관한 고찰―파파고(papago)에서의 명사를 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 영화를 통해 본 현대 일본 여성의 비혼화(非婚化) 현상 연구, 일본에서의 ... 한자어 사용 양상― 2차 교육과정과 2015개정 교육과정을 중심으로 한 연구, 정보발신매체로써의 슌스이닌조본에 등장하는 유령과 하야리가미(流行神) 연구 등을 하고 싶습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.28
  • 성균관대학교 일반대학원 한문학과 학업계획서
    心象, 유산 정학연 시집 이본고 (2) -추가 발굴 시집 2종을 중심으로 한 연구, 평가 항목 적용으로 본 고전 번역의 실제와 개선 방안 연구 등을 하고 싶습니다. ... 한 연구, 洪自誠의 정체와 『菜根譚』의 주제의식―徽州 商人과 연관한 연구, 몽예 남극관의 학문과 산문비평 연구, 한국의 『菜根譚』 수용 과정과 번역, 조선시대 한시문에 표상된 파주의 ... 老年期 삶의 지향과 죽음, 문헌의 누적성과 문집 연구-박대덕의 『합강집』을 중심으로 한 연구, 朝鮮後期 中人層 漢文學의 硏究, 조선시대 문인학자들의 문학관, 18세기초 산문이론의 전개양상
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2023.08.08
  • 한국외국어대학교 일반대학원 노어과 연구계획서
    이중대격구문의통사론적 분석 연구, 한국인 학습자의 러시아어 억양에 나타나는 중간언어 연구, 사건 피동구문으로서의 러시아어 역경 비인칭 구문 연구, 한국어 시간이동동사의 러시아어 번역방안에 ... 상관관계구문의 통시적 발전과 변이형 연구, 미학과 윤리의 드라마투르기 - 톨스토이의 윤리적 비판에 대한 체호프의 예술적 해명 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 한국 방송콘텐츠의 러시아어 번역에서 ... 중심으로 한 연구, 현대 러시아어에서 전치사: “전치사 + 명사” 구절전치사에 관한 연구, 현대 러시아어 유의반복어 연구, 러시아어 미각어 'сладкий'의 의미 확장과 개념화 양상
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.03
  • 서울권 4개 대학 합격한 국어국문학 자기소개서입니다.
    언어와 문화는 상호 직결되어있고 언어에는 각 문화권의 생활 양상이 반영되었기에 번역 시 고유한 문화를 바탕으로 한 언어 반영의 어려움을 알게 되었습니다. ... 읽으며 번역 오류를 발견하거나 어려운 영어 지문의 이해를 돕기 위해 한글 번역본을 참고할 때 번역본으로 인해 원문 이해가 더 어려워지는 일을 종종 겪었습니다. ... 이에 흥미를 느끼고, 시대상이 문학에 반영된 양상이 궁금하여 개화기부터 1970년대까지의 문학작품의 시대적 배경과 문학적 특징 등을 분석해 연도별로 공통점을 정리했습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.07.03
  • 고려대학교 일반대학원 중어중문학과 연구계획서
    양상 연구, 공안과 연애, 1910년대 말 신문 연재소설의 중국문학 번역-양건식의 『기옥』과 육정수의 『옥리혼』 연구 등을 하고 싶습니다. ... 와의 비교를 중심으로 한 연구, 차고유금(借古喩今): 옛것을 빌어 현재를 바라본다 -중국고전산문으로 본 현재의 한중관계 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 주방언 영물사의 주제표현 양상 ... ”구조 연구, 의외성 표지 ‘居然’과 ‘竟然’의 대조 연구, 인식론적 관점에서 바라본 문말조사 ‘了’ 연구, 문말조사 ‘了’의 행위양태의미 연구, 해방기 이명선의 중국문학 인식과 번역
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2023.08.10
  • 근대 초기 한중일 번역문학의 상호텍스트성 - 한중일 십오소년표류기의 번역을 중심으로
    대한중국학회 이시활
    논문 | 26페이지 | 6,400원 | 등록일 2023.07.31
  • 한국외국어대학교 일반대학원 네덜란드어과 연구계획서
    연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 『난학사시(蘭學事始)』에 나타난 난학의 보급과 네덜란드어 학습의 양상 연구, 네덜란드어 지소형 접미사의 범주화 연구, 네덜란드어, 독일어 강변화동사 ... 연구, 동아시아에서 '물리(Physics)'라는근대 어휘의 번역과 정착 연구, 신어사전에 나타난 근대 사회 문화 연구 - 의생활 어휘를 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 ... 국민성과 의사소통방식과 언어교육 연구, 18세기말 네덜란드어 입문서 고찰 : 『蘭學階梯 卷下』의 구성 및 내용을 중심으로 한 연구, 『난학계제(蘭學階梯)』를 통해 본 네덜란드어 학습과 번역
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.04
  • 한국외국어대학교 일반대학원 영미문학문화학과 연구계획서
    또한 1951년부터 2005년까지 출판된 영국 소설의 한국어 번역 실태 연구, 호모 몬스터쿠스: 19세기 영국 소설의 하이브리드 인간 연구, 근대 영국소설에 나타난 성차와 계급의 ... 시어터(Devised Theatre) 기법에 관한 연구 - 영국 극단 포스드 엔터테인먼트(Forced Entertainment)를 중심으로 한 연구, 1930년대 영국시의 수용 양상 ... 생활 : 영국의 마리 드 프랑스의 브레톤 레이를 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 영국소설에 나타난 영국식 정원 연구, 프랑스 · 러시아 · 영국의 경판본 소설 소장 양상
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.04
AI 챗봇
2024년 08월 31일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:09 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대