• LF몰 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(9,686)
  • 리포트(8,356)
  • 자기소개서(557)
  • 시험자료(359)
  • 방송통신대(354)
  • 논문(48)
  • 서식(6)
  • 이력서(5)
  • ppt테마(1)

"언어와 문화 번역" 검색결과 1-20 / 9,686건

  • 언어적, 문화적 차이를 고려할 때, 무함마드의 삶에 대한 비이슬람적 자료를 해석하고 번역하는 것의 어려움
    그러나 언어적, 문화적 차이가 종종 오해와 부정확함을 초래할 수 있기 때문에 무함마드의 삶에 대한 비이슬람적인 출처를 해석하고 번역하는 것은 어려움이 없는 것은 아니다. ... 것은 언어적인 차이와 아랍어와 문화의 복잡한 특성 때문에 어려울 수 있다. ... 게다가, 무함마드의 삶에 대한 많은 비이슬람적인 자료들은 그리스어, 시리아어, 페르시아어와 같은 아랍어 이외의 언어로 쓰여졌고, 이는 번역가들과 학자들에게 추가적인 도전을 제기할 수
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.02.27
  • 동국신속삼강행실도 조씨 해석본 원문, 번역, 언어학적요소, 생활문화사적요소
    언어학적 요소① 당시 구개음화가 일어나지 않음 - 오늘날 ㄷ,ㅌ 은 ㅣ모음 또는 반모음[?] ... 시니라▶현대어 번역조씨는 고산현 사람이니 첨사 유용의 아내이다. ... 업더뎌 (업더디다: ‘엎어지다’, ‘엎드러지다’의 고어)니디 (닐다 : ‘일어나다’의 고어) -> 당시, 치음(ㄷ)앞의 ‘ㄹ’이 탈락됨.수이 (쉬이 : 어렵거나 힘들지 아니하게)▶생활문화사적
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.08.05
  • 언어와 문화 ) 동서양의 문화와 인식의 차이는 언어 표현의 차이로 이어진다. 같은 주제를 다룬 영국중국일본과 한국의 글을 비교하여 동서양의 문화언어 표현 차이에 대해 논하고, 이를 통번역이나 언어 학습에 반영하여 의사 소통이나 학습 효율을 높일 수 있는 방안을 논하
    같은 주제를 다룬 영국/중국/일본과 한국의 글을 비교하여 동서양의 문화언어 표현 차이에 대해 논하고, 이를 통번역이나 언어 학습에 반영하여 의사 소통이나 학습 효율을 높일 수 있는 ... 같은 주제를 다룬 영국/중국/일본과 한국의 글 (신문 기사 등 과거에 읽은 글이나 개인적 경험 등)을 비교하여 동서양의 문화언어 표현 차이에 대해 논하고, 이를 통번역이나 언어 ... 언어와 문화1. 동서양의 문화와 인식의 차이는 언어 표현의 차이로 이어진다.
    리포트 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.01.12
  • 언어와 번역문화
    언어와 번역문화새로운 번역을 위한 패러다임(이하 본 책)에서는 1장에서는 언어의 본질-언어와 세계관, 언어와 문화-과, 번역과 문학에 관하여 가볍게 살펴보고 있다. 2장에서는 언어와 ... 언어와 번역문화1-1. 언어와 문화 …………………………………………………………………………… 21-2. ... 번역자와 언어?문화우선 번역자의 언어능력에 대해 살펴보자면 다음과 같다.
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.07.02
  • [영미언어와 문화]Immigration(이민) 번역
    영국은 이 새로운 나라에 그들의 언어와 법률, 그리고 정부의 철학을 심어주었다.미국의 독립은 즉각적으로 이민에 영향을 미치지는 않았다. 1790년에서 1840년 사이에는 이주해 온 ... 그것은 다른 문화를 가진 사람들이 미국 시민이 되었을 때 일어나는 것이다.미국의 이주 전통에도 불구하고 미국의 새로 들어오는 사람들은 쉽지가 않다. ... 더불어 이주자들은 그들 나라의 관습과 신념을 가져 왔다.- 정치적이고 사회적인 이론, 종교, 학술적 전통, 휴일, 축제, 스포츠, 예술, 취미, 음식- 그리고 그들은 이런것들로 미국문화
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.01.07
  • [영미언어와 문화]미국의 종교 번역
    성서의 언어는 끊임없이 미국 대중과 정치적인 강연의 부분이 되고 있을 뿐만 아니라 교회는 현재까지도 계속 대중생활에 직접적인 영향을 미친다.뉴잉글랜드에서는 기독교인과 시민의 역할이
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.01.07
  • [영미언어와 문화]여성의 해방운동 번역
    이것을 더욱더욱 놀라운 것은 대다수의 프랑스 학생들은 이러한 일에 대해 화나거나 놀래하지 않는 다는 것이었다.미국인과 프랑스인은 다른 문화에서 자라났고, 서로의 문화를 이해하지 못한다
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.01.07
  • [언어와현대사회A+] 다문화사회 문화혼종성과 번역문화 : 그리고 노마드 지식인들 에세이
    번역가의 모국어(독자의 도착언어)가 가진 낡은 장벽을 허물고 그것의 새로운 경계를 확장하는 사태를 간과하지 않았다.) ... 번역은 원문의 내용을 옮기기 때문만이 아니라 번역어 자체가 특수한 언어적 성격을 획득한다. 이국적인 것의 소개는 기존의 틀을 허물 뿐 아니라 새로운 것의 차원을 연다. ... 그런데 어떤 언어에서는 이 두 가지 개념이 분리되어 서로 다른 의미체계로 분리된다. 그러므로 이 단어에 등가 값을 갖는 단어로 번역하기 위해서는 새로운 단어가 생산되어야 한다.
    리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.09.14
  • [언어와현대사회A+] 문화 혼종성과 번역의 문제를 통해 살펴보는 다문화주의 모델
    결론문화 혼종성과 번역의 문제를 통해 살펴보는 다문화주의 모델문화 혼종성과 번역의 문제를 통해 살펴보는 다문화주의 모델?문화 혼종성과 번역의 문제를 통해 살펴보는 다문화주의 모델? ... 문화 혼종성과 번역의 문제를 통해 살펴보는 다문화주의 모델: 그리고 노마드 지식인들문화 혼종성과 번역의 문제를 통해 살펴보는 다문화주의 모델목차서론 : 다문화 사회와 번역 2. ... 본론 2.1 번역이란 무엇인가? : 동일성 없는 등가로서의 번역 2.2 번역은 어떤 문화적 함의를 갖는가?
    리포트 | 15페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.07.06
  • 한국고전번역원(기) 자기소개서 작성성공패턴 면접기출문제 입사예상문제 논술주제 인성검사 공기관 시사상식문제 적성검사 직무수행계획서견본 논문작성 실제 어학능력검증문제
    44) 번역가는 작품의 문화적 배경을 어떻게 이해해야 할까요?45) 고전문학의 번역언어문화의 변화에 어떤 영향을 미칠 수 있나요? ... 36) 고전문학의 번역이 어떤 언어적 도전에 직면할 수 있나요?37) 고전문학의 번역이 다른 문화의 가치관이나 선입견을 어떻게 영향을 줄 수 있나요? ... 26) 번역가는 언어의 특성을 고려할 때 어떤 점에 주의해야 할까요?27) 고전문학의 번역이 왜 중요한가요?28) 한국의 고전문학이 다른 문화권에서 어떻게 평가되나요?
    자기소개서 | 137페이지 | 12,900원 | 등록일 2024.04.29
  • 언어의 순혈주의와 국어순화 연구 - 번역 투의 표현과 국어의 순화적 기능을 중심으로 -
    고유의 말과 글의 체계를 훼손 또는 왜곡3.목표언어 고유 어휘의 잠식과 다양한 활용에 제약4.문화 간의 패권다툼으로 확대5.신속한 파급력과 함께 목표언어 체계 내에 급속히 정찰우선적으로 ... 새로운 문화가 생겨나면서 그에 걸 맞는 단어가 생겨나고, 한 문화가 외면 받게 되면서 그 문화에서 사용되던 단어의 사용 빈도가 줄어든 것에 불과하다. ... 그러나 문화가 단일체가 아니듯이 언어 또한 단일체가 아니라는 점에서 과연 자연스러운 표현은 무엇이며 부자연스러운 것은 무엇인가 하는 의문이 제기된다.
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.06.12
  • 아시아 공동체론 감상문에 대한 내용을 담고 있습니다. 표지와 목차를 포함해 총 10페이지로 구성되며 알찬 내용들입니다. 도움이 되시길 바라겠습니다.
    동아시아 근대의 번역언어문화공동체4. 영토분쟁과 지역공동체5. 아시아 공동체적 세계와 비전6. 무엇이 동아시아인가7. 종이와 문화 공동체8. ... 이처럼 ‘동아시아 근대의 번역언어문화공동체’ 강의를 듣고 나서 한국어와 중국어, 일본어에 대해 조금 더 관심을 갖게 되는 계기를 마련할 수 있었다.4. ... ‘아시아 공동체론’ 강의에서 현재까지 ‘동아시아에서의 중국’, ‘역사로 다시 생각하는 아시아공동체’, ‘동아시아 근대의 번역언어문화 공동체’ 등등 여러 주제를 다루며 아시아가 공동체가
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.08.11
  • 문화가족을 다루는 TV 방송프로그램(2021년 1월 이후 방송분)을 5회 이상 시청하고 방송프로그램에서
    대표적인 것은 문화적 차이, 언어 장벽, 결혼이민자들의 한국 사회와 한국 문화에 대한 적응의 어려움, 다문화가족에 대한 사회적인 편견과 차별 등이다.다문화가족이 경험하게 되는 어려움들은 ... 다문화가족 문제의 실태(1) 국제 결혼에 대한 동상이몽(2) 문화, 종교의 차이점(3) 언어 장벽(4) 세대 갈등2. 방송 프로그램을 통해 나타난 다문화가족 정책 수요3. ... 방송에 소개된 사례들은 그러한 갈등과 긴장이 이혼이나 가정 폭력, 학대와 같은 파국으로 치닫지 않은 경우만을 소개한 것이지만 실제로는 언어 장벽, 문화적인 차이 때문에 파국으로 치닫는
    리포트 | 13페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.06.27
  • 영어의 중요성
    책의 경우에는 영어를 사용하는 작가가 쓴 책과 영어로 번역된 책과 같이 관심있어 하는 수많은 책들을 영어로 읽을 수 있습니다. ... 세계 각지의 생활과 문화를 배울 수 있습니다.그리고 편하게 여행할 수 있습니다. 어디를 가든 영어로 대화할 수 있습니다. 100개 이상의 국가에서 영어를 사용할 수 있습니다. ... 대부분의 자료를 보면 영어 정보의 양은 다른 언어의 정보량과 비교했을 때 월등하게 높다는 것을 알 수 있습니다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.06.13
  • 마태복음
    알렉산더 대왕은 그리스의 언어와 그리스 문화를 전 세계에 보급하는데 매우 힘을 기울였다 . ... 이러한 언어와 문화의 수출 결과 , 희랍제국의 멸망 이후에도 그리스 문화는 수백년간이나 지중해 연안을 둘러싼 넓은 세계 속에서 유지되었다 . “ 헬레니즘”이라 말은 원래 “ 헬라정신 ... 마태복음서는 히브리어 를 그리스어 로 번역한 게 아니라 , 처음부터 그리스어로 쓴 것이다 ?
    ppt테마 | 62페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.04.26 | 수정일 2024.05.21
  • 2020_방송통신대학교_일본의언어와문화_기말과제물
    [1] 일본어 원문 1. はじめに昆虫や動物の世界では接触を通って何かメッセージを伝達することが知られている。例えば、蜂は蜜のある場所を仲間に知らせるために、複雑なダンスを踊って見せることが知られているが、これは仲間の視覚に訴えるだけでなく、ダンスをする時に密集している仲間にぶつかることによって..
    방송통신대 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.10.14
  • 번역대학원 학업계획서(서울외국어대학원대학교)
    : 통번역 대학원에서는 다양한 언어와 문화를 다루는 환경에서 연구를 수행할 수 있습니다. ... 전문적인 언어문화 이해를 바탕으로 국제사회에서의 역할을 수행하고, 다양한 분야에서의 통번역 역량을 갖추어 실무에 기여하고자 합니다. ... ----------저는 항상 다양한 언어와 문화에 대한 관심을 가지고 있었습니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.07.18
  • 국민권익위원회 공무직(통번역요원)근로자 자기소개서, 직무수행계획서
    특히 통번역 업무에서는 정확한 언어 사용과 문화적 맥락을 고려한 번역이 필수적입니다. ... 언어를 배우는 과정에서 그 언어가 사용되는 나라의 문화와 역사에 대해 자연스럽게 이해하게 되어, 통번역 업무에서 더 정확하고 맥락에 맞는 번역을 할 수 있는 기반이 됩니다. ... [붙임2] 자기소개서자 기 소 개 서(모든 응시자는 반드시 작성)응시분야□ 사무보조□ 통·번역□ 운전성명지원동기저는 다양한 언어 능력과 문화적 이해를 바탕으로 국민권익위원회에서 통번역요원으로
    자기소개서 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.08.27
  • 번역직 통역직 자기소개서 최종 합격 자기소개서
    번역과 통역은 단순히 언어를 옮기는 것이 아니라, 그 언어 뒤에 있는 문화와 감정을 전달하는 작업이라고 생각합니다. ... 이러한 배움을 바탕으로 앞으로도 번역직과 통역직에서 더 나아가고, 다양한 언어와 문화를 통해 소통하는 전문가가 되고 싶습니다. ... 다양한 사람들과의 소통 과정에서 언어문화와 어떻게 결합되는지를 몸소 느끼게 되었습니다. 졸업 후에는 언어 능력을 기반으로 번역과 통역 분야에서 경험을 쌓고자 하였습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.08.17
  • [일본학과] 2020년 2학기 일본의언어와문화 기말시험 과제물(교재 1~15과의 ‘言語行動文化’)
    Ⅰ. 일본어 원문言語行動文化 日本語の変化1.はじめに  発音の利便性や経済性などの要因によって言語の構造や体系が変わる現象を言語の内的&..
    방송통신대 | 9페이지 | 10,200원 | 등록일 2020.10.13
AI 챗봇
2024년 09월 03일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:44 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대