• 통큰쿠폰이벤트-통합

문 앞에서 (Outside the Door, 이동하)

검색어 입력폼
저자
이동하
독후감
1
책소개 <문 앞에서>는 묘한 상황에 만나 저녁 시간을 함께 보내는 부자(父子)의 이야기이다. 잠긴 문 안으로 들어가지 못한 두 '가장'은 문 밖에서 우연히 하루 저녁을 함께 보내게 된다. 이 소설은 심각한 사건이나 문제를 제기하지 않고 그러기에 문제에 대한 해결방안을 제시하지 않는다. 단지 우리가 당면하고...
  • (이동하의 <문 앞에서> 번역 레포트) 타국의 언어로 자국의 감정을 전달할 수 있는가
    (이동하의 <문 앞에서> 번역 레포트) 타국의 언어로 자국의 감정을 전달할 수 있는가
    문학 번역은 단순히 원문의 의미만을 전달하는 것이 아닌, 타국의 언어로 소통하는 작업이다. 이 과정에서 번역자가 지닌 번역 전략, 즉 충실성중심전략과 가독성중심전략에 따라 번역문은 상이해진다. 그러나 한영 문학번역처럼 출발국가의 독자와 도착국가의 독자 사이에 공유하고 있는 정보가 빈약한 상태에서 번역자는 가독성을 염두에 둘 수밖에 없고, 때문에 원문 고유의 표현, 혹은 함축적인 정보를 무시한 채 보다 일반화된 표현들을 사용함으로써 작품의 깊이를 격하시키는 오류를 범하게 되는 일은 어쩔 수 없는 딜레마다. 본 레포트에서 분석할 작품은 이동하 작가가 1997년에 발표하여, 2014년에 영문으로 번역된 전미세리 역의 <문 앞에서>이다. 이 작품에서 번역가는 원작이 그 언어 독자에게 불러일으키려던 효과를 최대한 '충실하게' 되살리는 것을 목표로, 원문의 전체적인 의미와 느낌을 벗어나지 않는 선에서 첨가를 실행하여 번역하고 있다.
    독후감/창작| 2019.01.05| 2 페이지| 1,000원| 조회(87)
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:47 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대