• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(1,489)
  • 리포트(1,354)
  • 시험자료(60)
  • 방송통신대(40)
  • 자기소개서(28)
  • 논문(5)
  • 서식(2)

"중국고전번역" 검색결과 221-240 / 1,489건

  • 동서양고전의이해 '중국제국쇠망사'를 읽고
    수료, 번역 작품으로는 , 등 중국 고전과 문화에 관한 몇 권의 책을 번역했다. ... ‘중국제국쇠망사’를 읽고책 소개:『중국제국쇠망사』, 리샹 지음, 정광훈 옮김, 웅진지식하우스, 2009- 차 례 -1. 흥망성쇠-들어가는 말2. 화무십일홍-서론3. ... 원나라는 말기에 백련교도들과 홍건적의 난으로 혼란에 빠졌고 이 기회를 이용하여 주원장은 마지막 한족출신의 중국왕조를 세웠다.
    방송통신대 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.03.12
  • 리딩으로 리드하라 독후감
    우리나라도 비슷한 시기에 외무아문에 번역국을 설치했다. 그러나 민족문학사연구가 조사한 바에 따르면 1894년부터 1910년까지 고작 스무 권 남짓한 책을 번역했다. ... 확고하게 세운 국가는 중국이었고, 그 다음은 우리나라였다. ... 대대로 중국과 한국에 머리를 조아려가면서 문물을 수입해 갔다.
    리포트 | 8페이지 | 4,000원 | 등록일 2016.06.21 | 수정일 2017.12.04
  • 리딩으로 리드하라
    대표작들은 미국, 중국, 대만, 일본, 인도네시아, 베트남 등에서 번역 출간됐다.폴레폴레 회원들과 지역아동센터 인문학 교육 봉사 활동을 6년 넘게 해오고 있다.폴레폴레, 한국기아대책 ... 고대 중국과 고대 그리스의 공통점은 2000년 이상 살아남은 아니 지금 이 순간에도 세계 각국의 석학들에게 거대한 영향을 미치고 있는 문화, 역사, 찰학 고전을 배출한 국가라는 것이다 ... _플라톤 [피타고라스] 중에서p.38 동양의 정치, 문화, 예술 등이 고대 중국에 뿌리를 두고 있다면 서양의 그것은 고대 그리스에 뿌리를 두고 있다.
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2017.05.27
  • 동서양고전의 이해 도서요약
    우리가 서구철학을 직접 번역하고 연구, 수용한 것은 그리 오래된 일이 아닙니다. ... 이때 문예이론 분야에서 이른바 신구문학논쟁이 등장하는데, 고전을 불변의 문학기반으로 옹호하는 고전파와 새로운 전통정립의 가능성을 주장하는 근현대파가 대립합니다. ... 우리 한국의 철학이라는 것은 책에서 거슬러 올라갈 때 중국의 문화적 영향에서 자유로울 수 없다.
    리포트 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2018.07.02
  • 고전소설신론 제1부 일반론 정리
    한문소설 독서 분위기 조성김시습(전등신화), 이황(금오신화)독자 수 증가중국소설 성행 예) 『삼국지연의』, 『서유기』, 『수호전』 등허균(중국소설), 김집(한문소설), 김만중의 어머니 ... 연암소설표기문자국문소설구비서사문학, 낮은 신분의 작·독자, 낭독·청취, 상업적·대중적한문소설구비서사문학, 기록서사문학, 높은 신분의 작·독자, 독서, 개성적·사회비판적창의성창작소설독창적으로 쓴 것번역소설번역만 ... 재도론적 문학관(文=道를 담는 그릇): 새로 나타난 소설=사실적·도덕적 내용 X양반들의 소설 배격사람의 마음을 흔들어 미풍양속 타락시킴작품, 작자, 번역자, 독자 모두 배격①작품 내용
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2016.04.29
  • 박지원 열하일기, 허생전 자료 조사
    그로 인해 『열하일기』 번역본을 찾는 독자들이 날로 늘고 있으며, 열하 여행도 이제 관광코스의 하나로 정착되고 있다. ... 뿐만 아니라 그는 열하에서 구경한 중국의 신비로운 마술들이나 청나라 황제에게 진상한 세계 각국의 기이한 새와 짐승 따위를 여실하게 묘사함으로써, 이 세계가 경이로운 현상들로 가득 차 ... →세계화시대에 다시 주목받는 고전지난 1990년대 이후 『열하일기』는 그의 문학을 대표하는 탁월한 문예작품으로도 재인식되면서, 그에 관한 연구가 학계에서 갈수록 활발해지고 있다.
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.08.24
  • 독서 감상문 - 채봉감별곡
    번역, 번안작, 역사소설, 그리고 신작 등이다. ... 그래서 정말 재미있게 읽었다고 기억되는 거의 유일한 고전소설이 아닌가 싶을 정도로 여느 고전소설들과는 많이 다른 모습을 보여주었다.나는 이번 에세이를 통해서 에 나타난 통속소설로써의 ... 이전에 읽었던 독서 목록의 고전들과는 무언가 다른 느낌을 안겨주었던 소설.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2018.11.09
  • [고급자료]기술과사회독서보고A+(1장~16장),(아주대학교)
    그것을 완벽히 해내지는 못하였지만 관념과 과학을 깨우쳐주는 것만 으로도 충분하였다. (2017.4.6.)아라비아와 그리스 고전들의 번역사업은 서양과학의 역사에서 전환점을 이루었다. ... 1125년과 1200년 사이 그리스와 아랍 과학의 상당 부분이 라틴어로 번역되어있었다. ... 중국에서는 제작백가의 사상, 인도에서는 석가모니, 이란에서는 짜라투스트라, 팔레스타인에서는 많은 예언자, 그리스에서는 소크라테스 같은 많은 철학자들이 나타났다.
    리포트 | 16페이지 | 10,000원 | 등록일 2018.12.31
  • 인간과사회1B) 사회학에서 이야기하는 사회의 개념, 그 사회의 구성원으로서 함께 살아가기 위해 규범을 왜 지키는 것이 중요한지 자신체험을 담아서 구체적서술하시오
    작업시 일본에서는 유럽의 society에 해당하는 개념이나 실체가 없었으므로, 처음에는 한자에 있는 얼추 비슷한 뜻으로 여겨지는 다른 단어를 인용하여 번역했다가, 고전에서 찾아낸 ... 일본의 번역서를 수입한 한국어, 중국어, 베트남어에서 社會라는 한자를 각각 자국 발음으로 읽는 단어를 쓰고 있다.영어 낱말 society는 프랑스어의 societe를 도입한 것이고, ... 서양에서 말하는 고전적 의미의 정의는 이른바 ‘각자에게 정당한 그의 몫을’ 주는 분배의 기준으로서의 의미가 강조된다. 그러나 “무엇을, 어떠한 기준에 따라 분배할 것인가?”
    방송통신대 | 6페이지 | 6,000원 | 등록일 2017.09.03 | 수정일 2018.09.17
  • [고전소설론A+] 한국 고전소설의 세계 요약 정리
    처음 상층 사대부에 의해 한문본으로 지어짐, 후에 직업적 번역가에 의해 국문 번역됨? ... 직업적 번역가가 대하소설의 작자로 위상 굳힘⇒ 대하소설은 작자층은 한편으로 상층 사대부들, 한편으로 직업적 번역가6. 여성 작자와 공동 창작? ... 판소리 혹은 판소리계 소설은 양반층이 지은 한시나 한문소설의 개작 원천넓게 보면 양반층도 판소리계 소설 개작에 참여판소리계 소설의 중국 고사, 어려운 한자 → 작자층 광대 재인 집단으로
    리포트 | 27페이지 | 3,500원 | 등록일 2016.06.20
  • 한국어 듣기에서 듣기를 어렵게 하는 일반적인 요소에는 무엇이 있는지에 대해 서술하고 이 가운데 듣기를
    한자어는 고전 중국어에서 유래된 어휘군으로는 중국과 접촉에 따라서 지속하여 한국어에 유입되었고, 한자어의 비율은 사전이나 자료마다 차이가 존재한다. ... 서론한국어의 발명은 시간과 청각 영역의 한국어의 다양한 소리들을 분석하고 이를 공간과 시각 영역의 문자의 체계로서 번역하게 된 언어이다. ... 한문과 한자의 문화가 중국어로부터 전래한 시기는 확실하지가 않지만, 대략적으로 한사군 시절을 전후로 하여 이미 한반도에서는 한자와 한문이 유입되어 있었던 것으로 추측하고 있다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.09.17
  • 생각하는 인문학(How To THINK)
    그리고 끝까지 사색하여 해답을 얻으라는 것이다.다섯째, 천재들의 영혼과 만날 수 있는 유일한 언어, 원어로 읽어라.제 아무리 뛰어난 번역자라 할 지라도 원전에 담긴 인문고전 저자의 ... 영혼까지 번역할 수 없기 때문에 원어로 읽는 것이 필요하다는 것이다. ... 우리나라 교육 시스템에 비난하며 우리나라 교육을 받은 우리는 이미 쓰레기 같은 생각을 하고 있으며, 이렇게 가다가는 결국에는 후진국으로 전락해 중국, 베트남 등지로 노동을 하러 가야
    리포트 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2017.02.21 | 수정일 2020.12.01
  • 문예부흥기의 교육
    예를 들어, 마르코 폴로의 인도와 중국 원정, 콜럼버스의 아메리카 신대륙의 발견, 마젤란의 세계일주 등은 새로운 우주관을 형성하는 데 큰 계기가 되었다.2.인문주의 교육인문주의 교육이란 ... 당시 학자들은 고전어 학습에 열중하고 이후 그리스어 및 라틴어 고전을 간행하기도 하였다.첫째, 학습자의 흥미와 능력을 중히 여겼다. ... 인문주의 교육은 교육목적,내용,방법 순으로 나열하였다.1.문예부흥운동(1)문예부흥운동의 정의&사회적 배경문예부흥이라고 번역되는 르네상스는 원래 재생, 부활을 의미하는 것으로 프랑스어
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2017.06.17
  • 이슬람의 서구 진출에 관해서 이슬람이 서구에 끼친영향
    또한 이슬람은 이후에 동양 즉 중국에서 유입된 지식을 유럽에 전파하는 역할을 하게 된다. ... 존재하였던 제분기보다 성능이 훨씬 뒤어난 제분기를 만들 정도로 기계학에 있어서도 뛰어난 기술을 보유하고 있었고 이를 활용하여 농사에 적극활용하여 식물을 재배하기도 하였다.- 의학고전의학의 ... 필요하면 중국에서라도", "지식을 추구하는 것은 모든 무슬림의 의무", "학자의 잉크는 순교자의 피보다 더욱 값지다" 등으로 언급하고 있다.
    리포트 | 3페이지 | 5,000원 | 등록일 2017.01.08
  • 조선후기 고전소설 전개
    또한 18세기는 중국소설의 유입, 번역 및 한글 소설의 발전, 새로운 유통방식의 발전, 소설에 대한 인식론의 변화 등을 보여주는 흥미로운 시기이다. ... 조선후기 고전소설의 전개과 목 :고전소설론담당교수 :제 출 일 :조 원 :< 목차 >Ⅰ. 서론1Ⅱ. ... 서론고전소설(古典小說). 그 심오한 뜻을 풀이해보면 ‘옛 소설(小說) 또는 고전(古典) 주의(主義)의 성격(性格)을 지닌 소설(小說)’이라는 결론을 얻게 된다.
    리포트 | 23페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.10.20
  • 신한류 K-POP의 글로벌 경영사례와 성공 요인
    중국 각지의 노래방에서도 한국어 가사와 그것을 따라 부르기 위한 로마자발음기호, 번역이 붙었기 때문에 멜로디만 익히고 발음기호를 쫓아가면 대체로 비슷하게 따라 부를 수 있었다. ... K-Pop의 중국 및 일본진출(1) K-Pop의 중국 진출1998년 H.O.T 정규앨범이 중국을 휩쓴 이후 다른 아이돌 가수들도 중국에서 16번이나 콘서트를 했다. ... SM엔터테인먼트는 작곡 부문에서 국내는 물론 해외 공급망을 구축하였동화라고 알려진 도깨비방망이의 도깨비가 일본의 고전동화에 나오는 도깨비라는 사실을 1년 전까지 알고 있는 사람이 거의
    리포트 | 9페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.03.05
  • 유충렬전의 통속성과 그 의의를 중심으로
    실제 존재했던 인물을 주인공으로 하여 그 주인공이 실제 전쟁에서 행했던 행적들을 적은 이야기, 번역 및 번안 군담은 중국소설을 번역했거나 기존에 존재했던 이야기에 싸우는 사건을 더해놓은 ... 서론은 한국고전소설계의 창작 군담소설, 영웅소설 작품들 중 하나이다. ... 막강한 병력과 도술을 부리는 정한담의 능력으로 승승장구하는 적과 그들로 인해 고전하던 천자와 명나라 군대의 형세는, 유충렬의 등장으로 전세가 역전된다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.03.03
  • 인샬라 족보 정리+5개년 족보+ 2018 2학기 족보
    연구와 번역사업 번성의 모체인 (하자르 아프사나)등도 중세 페르시아에서 9세기에 아랍어로 번역산스크리트에 의한 인도의 천문한ㆍ의학 등의 문헌도 일찍이 8세기 후 반부터 아랍어로 번역제7대 ... 라쉬드(786-809) : 이슬람의 황금시대’동’으로는 인도, ‘서’로는 스페인에 이르는 최대의 영토확장을 이룩하 며 학문, 문학, 예술 등 문화의 꽃을 피움(2) 문화적 특징그리스 고전의 ... 칼리프 마문이 수도 바그다드에 지혜의 집(바이툴 히크마)를 세 움중국의 제지(製紙)기술이 중앙아시아를 거쳐 이슬람 세계에 전파5-2.
    시험자료 | 120페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.12.26
  • [한국근대사/독후감] 천연론을 읽고
    천연론을 읽고천연론(天然論)은 중국 사상가 엄복이 토마스 헉슬리의 를 번역하고 해설한 책이다. ... 천연론은 토마스 헉슬리의 를 단순 번역한 것이 아니라 중국의 전통사상을 접목하여 나름대로 서구의 진화론을 중국인의 방식으로 이해하려고 노력한 책이다. ... 천연론이 고전으로 칭송받는 이유 중의 하나가 문장력이 뛰어나다는 것인데 서문에서부터 엄복의 뛰어난 논리력과 문장력을 느낄 수 있었다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.01.25
  • 구운몽 연구의 현황과 과제
    번역본으로 추정됨.노존B본: 정규복이 1988년에 발견한 한문본. ... 서론필자가 과제로 을 선택한 이유는 단순히 ‘수업 중에 배웠던 고전소설들 중 가장 길다, 그리고 가장 재미있었다.’라는 이유에서였다. ... 해당 논문의 작성자는 에 대한 중국소설과의 관련성, 작품의 통속성, 사대부 남성들의 소설 관여 등에 대해서 논하고 있다.우선, 중국소설과의 관련성에 대해서는, 전성운이라는 사람이 중국소설
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2018.05.13 | 수정일 2020.04.02
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 19일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:57 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대