• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(1,487)
  • 리포트(1,354)
  • 시험자료(60)
  • 방송통신대(38)
  • 자기소개서(28)
  • 논문(5)
  • 서식(2)

"중국고전번역" 검색결과 141-160 / 1,487건

  • 한국한문학의이해4공통) 교재중 한국한문학역사적전개1-2정독한다음 한국한문학-최치원 계원필경 박지원-의 역사적국면가운데 가장중요하다고 생각되는이유를 서술하시오0k
    그만큼 번역하기가 어려우며 각주도 일반 산문보다 훨씬 많이 필요하다. ... 그 밖에 한문학의 장단점을 고찰하여 고전문학은 물론 현대문학이라 할지라도 그 장점을 이용해서 우리 문학의 새로운 지평을 열어가는 것이 우리들의 사명이 될 것이다.(2) 국문학과의 관계한국 ... 이는 중국 한자문화권의 영향을 받은것에 기인한다.
    방송통신대 | 14페이지 | 9,900원 | 등록일 2020.11.23
  • 부경대 일문읽 족보
    독일인 엥겔베르트 캠퍼의 일본지를 번역한 인물은 시즈카 다다오로 쇄국이라는 용어를 처음 사용하였다?1) 예2) 아니요25. ... 일본의 고전, 또는 불교서적 등 학자나 승려, 의사 등 소위 지식인을 상대로 한 출판물이 대부분이었다.21. ... (중세시대 -> 에도시대)3) 잇키우치는 일대일 승부라는 말이다.4) 일본은 한국이나 중국. 베트남과는 다른 무사 문화를 가지고 있다.23.
    시험자료 | 12페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.07.03 | 수정일 2024.08.30
  • 국문학개론 국1 목차 1. 향가의 형식과 내용을 서술한 다음, 교재에 제시된 향가 중 한 작품을 자신의 삶과 결부하여 그 감상을 서술하시오. (20점) 2. 교재에 제시된 고전 수필 중 하나를 택하여 해당 작품의 글쓰기 전략과 그 효과를 서술하시오. (교재에서 설명한 것 이외의 전략과 효과를 골똘히 생각한 다음, 나름의 근거를 들어 분석을
    교재에 제시된 고전 수필 중 하나를 택하여 해당 작품의 글쓰기 전략과 그 효과를 서술하시오. ... 연암은 중국어를 전혀 할 줄 몰랐지만 한문 필담을 통해 당대 청나라 지식인들과 교유하였다. ... 양주동의 향가 해독의 기본입장 : 借字解讀(차자해독)에서 될수록 귀납적인 충실한 번역을 기할 것, 註記(주기)의 실제에선 鮮初(선초) 내지 麗代(려대)의 고어휘, 고어법을 면밀히 참고하는
    방송통신대 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.11.17
  • [방송통신대][미디어영상학과][세계의역사][20학년도 1학기 기말시험]일본 근대화 성공 이유와 한계점,아테네 스파르타 비교,보수주의 자유주의 비교,중국 왕조 교체 역사
    그리스 문화의 고전기 4~5세기의 문화적 성취는 아테네의 배경으로 한 것이다. ... 네덜란드와 교류를 통해 측량술, 조선술 등 서양의 학문을 받아들였고 서양의 외과수술, 인체의 골격도 정보를 일본어로 번역하여 일본 해부학의 기원을 마련한 해체 신서라는 책을 발간하며 ... 상나라 이후 청나라에 이르기까지 중국 왕조의 교체 상황5. 참고문헌1.
    방송통신대 | 6페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.11.20
  • (동양철학산책) 아래 책들 중 한 권을 택하여,1)가장 인상 깊게 읽은 4개의 단락을 선택해 각 단락
    이러한 부분에서 종교는 철학 이론으로서의 가치보다 인간의 나약한 마음을 어루만져주고 지지해주는 역할이 강하게 부각된다.불교의 경전들이 번역되고 연구되었다. ... 과학정신이란 서양의 고전역학과 19세기 후반에 나온 다윈의 진화론 ~ 이런 가운데 1차 세계대전이 서구 자본주의 모순과 병폐를 심각하게 드러냄에 따라 그동안 쌓였던 서구 과학과 민주주의에 ... 영국의 아편 밀수출로 중국은 아편으로 병들어갔다. 고위관료부터 떠도는 유랑민들까지 모두 아편에 중독되고 만 것이다. 중국 정부는 여러 차례 아편금지령을 내렸으나 통하지 않았다.
    방송통신대 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.09.27
  • 글로벌 소양과 문화 콘텐츠1~8주차 전체요약
    번역불가능한 한의 정서.신부-남겨진 신부. 초록 재와 다홍재.7차시휴전선:그어진 선,을 노래하다. -꼭 이런 자세로 꽃이 되어야 쓰겠는가비 오는 날:앓는 인간, 앓는 나라. ... 주인공의 이름을 제목으로 내세운 많은 고전작품들에서 착한인물들이 등장. 그들은 가혹한 상황이나 비극적 고난 속에서도 본연의 성품을 잃지 않음. ... 불교와 토속신앙이 서로 용납할 수 없는 상대편의 이질성을 이류, 요괴 등으로 다루는 경우가 많음.중국-인간보다 더 인간적인 이류.
    시험자료 | 36페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.04.04
  • 인샬라! 우리는 지금 아랍으로간다 (정리 및 퀴즈)
    번역-제7대 칼리프 마문이 수도 바그다드에 지혜의 집(바이툴 히크마)를 세움-중국의 제지 기술이 중앙아시아를 거쳐 이슬람 세계에 전파* 압바스조 전기 하룬 알 라쉬드 시대(786~ ... 연구와 번역사업 번성-의 모체인 (하자르 아프사나) 등도 중세 페르시아에서 9세기에 아랍어로 번역-산스크리트에 의한 인도의 천문학·의학 등의 문헌도 일찍이 8세기 후반부터 아랍어로 ... 라쉬드(786~809) : 이슬람의 황금시대-‘동’으로는 인도, ‘서’로는 스페인에 이르는 최대의 영토 확장을 이룩하며 학문, 문학, 예술 등 문화의 꽃을 피움문화적 특징-그리스 고전
    시험자료 | 40페이지 | 8,000원 | 등록일 2020.01.04
  • 세계사-수능 내신대비 중국사, 일본사 요약정리
    불교: 북조왕실의 후원, 대규모 석굴 사원 조성(윈강·룽먼 등), 구마라습(불경을 한문으로 번역), 법현(인도 순례)?도교 : 도가 사상과 신선 사상 결합? ... 청고증학 발전(문헌에 근거하여 고전을 실증적으로 연구), 대규모 편찬 사업 추진(“강희자전”, “고금도서집성”, “사고전서”), 서민 문화 발달(“홍루몽”), 전례 문제(강희제)로 ... 세계사 [중국사 한번에 보기]고대 중국에서 중화인민 공화국까지※중국의 역대 왕조하왕조(기록)->상(은)왕조->주왕조->춘추?
    시험자료 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.03.31
  • 최초의 신화 길가메쉬 서사시 서평
    우리가 익히 알고 있는 고전들은 신화를 베이스로 하는 경우가 많다. ... 고대 중국에서는 중원을 통일한 진시황이 '늙지도 죽지도 않게 만드는 약'을 구하고자 수많은 사람들을 머나먼 땅으로 보냈다. ... 본 레포트에서는 를 원문번역하고 해설한 김산해의 의 주요 요점과 단상, 현대인들에게 주는 의의와 시사점들을 정리해보고자 한다.의 배경과 역사적 의의-지리적인 배경을 중심으로의 기원은
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.11.10 | 수정일 2022.03.15
  • 기업경영과 비즈니스 전략 중간고사 족보(2020 개정판)
    경영 이론의 발전과정(1)1) 경영의 역사-1- 성경의 예시[이드로의 조직화]-2- 중국의 예시[중국 역사의 경영통제시스템] - 쉬줘윈 교수봉건제- 고대왕주였던 서주가 택했던 제도: ... 한 불합리 존재- 성과급제도의 극단적 적용 : 미달 달성시 최하 생계수준 미보장- 인간관계론지지 학자들에게서 비판- 조직의 외부환경을 고려하지 않음[페이올의 관리이론(페이올리즘)]고전적 ... 프랑스인 학자 사바리가 ‘완전한 상인’ 출판전 2권으로 구성, 1권은 1000페이지1675~1757년까지 11판이 출판독어, 영어, 이탈리아어, 네덜란드어 등 각국어로 수백만부가 번역
    리포트 | 93페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.06.18
  • 고전산문교육론 정리 (1)
    현실적인 내용을 다룬 소설도 있음.4)고전소설-옛날 소설 + 문학적 가치 + 오늘날 우리에게 의미가 있음5)고소설-일반적으로 사용되는 용어6)구소설(↔신소설)금오신화-김시습이 지은 ... 초기 국문본 국문본소설: 원문은 한문 소설인데 한글로 번역된 소설국문(한글)소설: 처음부터 한글로 쓰인 소설.소설묵재 이문건(1494-1567) 「묵재일기」-한문으로 쓴 일기로 당시의 ... -작가의식 중국의 학문과 문화에 대한 열등의식 극복중국의 압력이나 횡포에 대해 통쾌한 설욕-방법: 현실에서 불가능한 일을 도술로써 이루게 하였다.8.
    리포트 | 28페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.05.14 | 수정일 2021.08.09
  • 우리나라의 민속무용 중 택 1하여 조사
    매방이라는 이름은 중국 경극 배우 매란방에서 따온 예명이다. ... 서론포크 댄스(Folk Dance)를 우리말로 번역하면 민속무용이라고 할 수 있는데 민속무용이란 각 지역마다의 독특한 민속 양식을 반영한 춤으로, 각 나라별, 민족 별, 지방이나 지역의 ... 국가무형문화재 승무기예능보유자로 지정되고, 1971년에는 학춤기예능보유자로 지정되며 우리나라 승무의 중요한 무형문화재로 위치를 확고히 하며 1981년부터 세종대 무용학과에서 교수로 재직하며 고전무용을
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.12
  • 이상, 박태원, 이태준, 최인훈을 통해 보는 한국의 현대 문학
    그 이후에도 서민들의 일상생활과 풍속세태를 그린 작품들을 많이 발표했고, 1930년대 후반에는 일제의 탄압과 감시가 심해지면서 역사소설과 중국고전 번역도 많이 했다. ... 앞에서 살펴본 바를 상기하면, 그가 추구하는 고전 소설도 읽었다고 한다.
    리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.10.10
  • '아Q정전', '광인일기'를 통해 본 우리 사회 - '허언증 갤러리'를 중심으로 (중국입문 A+ 에세이)
    있다.루쉰의 작품들은 여러 나라에 번역되었고 현재까지도 전해짐과 동시에, 우리나라에서는 연극 무대에서 공연될 만큼 고전으로써의 가치를 잘 보여주고 있다. ... ESSAY『아Q정전』, 『광인일기』를 통해 본 우리 사회(‘허언증 갤러리’를 중심으로)과목명 : 중국입문담당 교수님 :제출일 :학과 :학번 :이름 :목차Ⅰ. 서론Ⅱ. 본론1. ... 당시 중국 국민들은 그의 작품을 보고 마치 자신의 이야기를 보는 것 같다는 생각을 가지면서도, 국민과 세상에 대한 깊이 있는 성찰을 토대로 사회의 개혁과 근대를 지향하고자 했던 작가의
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.01.26
  • 전쟁기념관 현장학습 소감문
    여기엔 6·25전쟁이 남침이라는 명백한 증거인, 스탈린이 모택동에게 보낸 암호 전문과 이를 번역해 놓은 터치스크린 등이 전시되어 있었다. ... 남진하는 북한군을 막기 위해서 한강교를 폭파시키고 미처 폭파시키지 못한 철교를 폭파하기 위해서 고전하는 장면을 연출한 장면을 영상으로 보았다. ... 아직까지 북한과 중국 등에서 보관하고 있는 비밀문서가 정말로 많다는 설명은 필자가 모르는 사실과 잘못알고 있는 진실이 얼마나 많을지에 대해서 생각하게 하였다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.07.27
  • 정보문화사 기말 정리(필기, 내용 정리)
    .• 루터의 소책자 ‘날아다니는 책’ 엄청난 발행부수를 기록하며, 각 나라 말로 번역되어 저렴한 값에 인쇄되어 보급됨.• 가톨릭교리에 도전적인 소책자인쇄물이 홍수를 이룸. 1500- ... 1886~1917 1600개에 이르는 공공도서관 건립 자금 지원.• 지역당국의 노력을 선행 조건으로 지원• 도서관 건물은 대다수가 기둥 구조물과 단정히 정리된 잔디밭으로 대표되는 신고전주의 ... -이런 형식은 중국으로 따지면 당나라부터, 우리나라는 고려후기부터 경전에서부터 발견.
    리포트 | 27페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.12.22
  • 이슬람의 문학과 예술
    각종 외국 학문을 번역하고 편집하는 산문이 있는가 하면, 페르시아 문학의 영향을 받은 순수 산문도 나타났다. ... 대표작인 『동굴 속의 사람들』은 고전에서 소재를 취해 인간과 시·공간의 갈등, 꿈과 현실 사이의 혼미와 갈등, 삶과 예술의 갈등 등 철학적 주제를 상징적으로 담고 있다. ... 아랍우월주의를 표방한 우마위야왕조와는 달리 압바스왕조는 아랍인과 비아랍인, 무슬림과 비무슬림을 가리지 않고 페르시아나 그리스, 인도, 심지어 중국의 문학과 철학, 과학을 적극 수용함으로써
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.03.31
  • [방송통신대학 국어국문학과] 2020-2 기말 <고소설론과 작가> 고소설의 유형 가운데 세 유형을 선택하여 특징, 의의에 관해 서술
    영향을 받아 이를 직접 번역하였거나, 그 내용이 군담소설의 면모를 띌 때 번역군담소설 또는 번안군담소설이라 한다. ... 들어가며옛 시대에 우리나라에서 우리의 문자로 써 내려간 소설을 고전소설, 고소설이라 한다. ... 않은 주인공이 전쟁 속에서 여러인물들을 구하기도 한다.군담소설의 배경이 되는 전쟁이 실제로 한국의 역사에 기초가 되는 임진왜란이나 호란같은 경우는 특별히 역사군담소설이라 칭하고, 중국
    방송통신대 | 7페이지 | 3,500원 | 등록일 2020.12.20
  • [한국문학개론] 한국문학의 이해 정리본
    고전소설????????????????????????????????????????????208. 신소설???????????????????????????????????????????? ... 표현력을 갖춘 서정시이다.가벼이 나니는 꾀꼬리여암숫놈이 어우러져 정답구나내 몸의 외로움 생각노니그 뉘와 더불어 돌아갈거나 -유리왕「황조가」고대가요는 모두 사언 사구의 한시형으로 번역되어 ... 성립 시기와 출전을 달리하는 작품들이 이처럼 동일한 형태를 가진다는 것은 한역자가 중국 고대가요인 『시경』 소재 작품들의 형태를 참조한 때문일 터이나, 이와 아울러 당시의 우리 고대가요가
    리포트 | 21페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.11.25 | 수정일 2020.07.04
  • 독서의 즐거움 요점 정리
    번역본은 그 내용을 온전히 담아내지 못하고 있다.2. ... 중국에서 발명된 종이가 유럽에 전파된 시기: 12~13세기1. ... 율곡이 동양 고전을 읽을 때 가장 먼저 읽는 것이 좋다고 추천한 책: 소학3.장점이 있다.- 코플스턴은 고중세철학사 분야에 탁월한 식견을 가진 철학사가이지만, 우리나라에 나온 일부
    방송통신대 | 11페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.11.25 | 수정일 2021.04.05
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 18일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:52 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대