• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(3,797)
  • 리포트(3,244)
  • 시험자료(206)
  • 자기소개서(169)
  • 방송통신대(153)
  • 논문(20)
  • 서식(2)
  • 노하우(2)
  • 이력서(1)

"번역의 오류" 검색결과 341-360 / 3,797건

  • [자소서][최종합격자소서][자기소개서][수시][대입] 영어영문(영어교육)학과 자기소개서 작성법 및 예시문입니다. 영어영문학과, 영어교육학과로 진출하실 분들은 반드시 본 작품을 읽어보시기를 바랍니다. 합격의 영광이 함께할 것입니다.
    특히 선생님을 통해 오류를 점검하는 것을 중요시했습니다. 알고 있는 것이 맞는 것인지 확인하고 부적절한 정보로 멘티에게 혼란을 주면 안 되었기 때문입니다. ... 인터넷으로 조사하고 각자 번역한 것을 이야기하며 가장 어울리는 표현을 찾아 번역해 나아갔고 금방 한 단어로 통일할 수 있었습니다.그 후 아이들의 관점에서 이해할 수 있는지 확인하는 ... 전래 동화의 특징인 ‘에구구, 아이고’ 같은 구어체 표현을 어떻게 번역해야 할지 난감했습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 10,000원 | 등록일 2021.08.01 | 수정일 2021.08.02
  • 애니메이션 데빌맨 크라이베이비 감상과 오프닝 영상 분석
    평소 조용하고 이지적인 역할을 주로 맡는 그녀이기에 시레누의 연기가 더 인상적으로 보인 것일지도 모르겠다.스토리는 급하게 끝난 느낌이 드는 결말과 설정상의 오류 몇 가지를 제외한다면 ... 엉성한 부분이 많았다.하나하나 예를 들기는 힘들지만, 문장 자체로는 해석이 맞지만 전체 맥락으로는 말이 안되는 번역이 꽤 보였다. ... 작품은 70년대에 나온 나가이 고의 만화 "데빌맨"의 리메이크이며, 작가 본인도 이 애니메이션에 참여 했다는 사실 매우 흥미로웠다.한국 넷플릭스의 고질적인 특징이지만 역시 자막 번역
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.04.22 | 수정일 2021.07.30
  • 외국어로서의 한국어 문법 교수법
    과정에서 문법 규칙을 습득하게 하였는데, 문법을 중시하여 독해와 번역에 치중하였으므로 학습자들은 정확한 문장 구조의 습득이 가능하였던 반면에 학습자의 흥미 유발이나 듣기와 말하기 ... 17세기 서양 중세의 고전 문학을 이해하기 위해 그리스어와 라틴어 교육에 주로 사용하였던 교수법으로서, 교사는 학습자들에게 어휘를 우선적으로 암기시킨 후 어려운 고전 문장을 읽고 번역하는 ... 교수법 선정을 위해 고려할 사항들우리가 언어를 배우는 목적은 목표 언어 사회에서 성공적으로 의사소통하기 위함이며, 문법교육은 바른 문장 구성 능력을 가르쳐 학습자의 문법적 오류의 발견과
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.12.17
  • 건국대 경희대 지리학과 최종합격 자기소개서 할인자료
    오류를 검증하기 위해서 약 2주 동안 5개의 영상을 5번씩 보았습니다. 그리고 알아낸 내용을 방송사 사이트에 댓글로 남겼습니다. ... 합창제에 감명받아 계속 탐구하려고 유튜브에서 합창제에 대한 다른 영상들을 보다가 그 방송 내용에 오류가 있었다는 것을 알게 되었습니다. ... 번역은 단순히 해석하는 것이 아니라 외국어를 우리말에 맞게 바꾸고, 예상 독자도 고려하는 고도의 작업이었습니다. 이런 번역의 어려움을 겪으며 저도 같이 발전했습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,600원 (35%↓) 2340원 | 등록일 2020.08.13 | 수정일 2022.07.14
  • ESL과 EFL의 특징 비교, EFL 수업
    .* EFL 상황에서의 초등영어교육 유의사항EFL 환경에서 학생들이 영어를 습득하려면 문법규칙이나 어휘에 관한 선언적 지식이나 번역 능력에 초점을 두는 교수학습 방식은 의미가 없다. ... 이 때, 교사의 유창한 영어사용 능력은 필수조건이며 연습 때에는 교과서의 범위를 벗어난 언어 자료를 사용하고, 학생들의 오류를 크게 문제 삼지 않으며 과감한 참여를 보장해야 한다.*
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.01.05
  • GPT의 사용에 따른 문제점과 활용방안0k
    영어로 질문을 해야 답변이 정확하기 때문에 파파고나 구글번역기를 통해 질문 사항을 영어로 넣은 후 답변은 크롬의 번역을 통해 번역을 해보면 답변을 쉽게 알아볼 수 있다. ... 비지도 학습과 생성적 사전학습(generative pre-training)기법, 변환기(언어 오류(entransformer)를 적용해 만들어 졌다. ... 번역과 대화, 작문을 할 수 있으며, GPT-2에 비해 훨씬 인간이 쓴 글인지 기계가 쓴 글인지 구분하기 어려워졌다.대화형 인공지능(AI) 서비스로 스스로 논리를 구성하는 것은 물론
    리포트 | 8페이지 | 7,000원 | 등록일 2023.02.16 | 수정일 2023.02.20
  • 한국서부발전 전기직 인턴 합격자소서
    제 업무는 새로 출시할 E-series의 매뉴얼을 번역하여 만드는 일이었습니다. 저는 비록 짧은 기간 이지만 단순한 번역업무 외에 회사에 도움이 되는 일을 하고 싶었습니다. ... 양식의 통일 같은 경우는 '내가 편하고자'가 아니라 어느 부대에서 오류가 나왔는지를 빠르게 찾아내어 빠르게 해결 하기 위함이었습니다.II.조직 또는 팀의 목표를 이해하고 이를 달성하기 ... 또한, 제 업무가 기술 원리 등이 적힌 제품 설명서를 번역하는 일이다 보니, 해당 기술을 자세히 알 수밖에 없었고, 이러한 문제점들의 해결책을 만들 수 있었습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.10.14
  • 사무자동화필기(2024)시험에 나오는 사항들로 요점 정리
    찾아내지 못할 수도 있다.ㆍ 프로그램 설계시 융통성을 준다.정적 조사ㆍ 강형 언어, 컴파일러 언어ㆍ 번역시에 형 조사를 한다. → 컴파일러에 의해 조사됨ㆍ 오류를 일찍 발견할 수 ... 프로그램(Job Management Program), 데이터 관리 프로그램(Data Management Program)② 처리 프로그램(Processing Program) : 언어 번역 ... 파싱 단계로 불린다.ㆍ 작성된 프로그램이 프로그래밍 언어의 문법에 맞게 작성되었는지 유무를 체크한다.ㆍ 결과물로 파스 트리를 생성한다.078 의미 분석 단계의 기능매크로 처리, 오류
    시험자료 | 13페이지 | 3,900원 | 등록일 2024.04.01
  • 인공지능
    분야 - 자연어 이해 분야는 음성이나 글자로서 입력되는 문장들 의 의미를 파악하는 분야 - 기계 번역 분야는 번역과정을 컴퓨터에 구현 시키기 위한 연구⑤ 컴퓨터에 의한 교육 분야 ... 효율적으로 수행하는 것이 가능 셋째 , 기존 전문분야 업무를 수행함으로써 비용대비 효과성을 극대화 넷째 , 인간의 휴머니즘 결여를 보완하는 역할도 가능 다섯째 , 인간의 주관적 오류를 ... 검출 등에 사용③ 음성 정보 처리 분야 - 인간의 청각 기능을 컴퓨터에 부여하기 위한 연구 - 음소의 파악 , 단어 인식으로부터 대화의 내용이해에 중점 ④ 자연어 이해 및 기계 번역
    리포트 | 27페이지 | 3,900원 | 등록일 2019.11.04 | 수정일 2019.11.10
  • 챗 GPT, 챗 GPT로 바뀐 일상
    답변의 이유를 단계별로 말하라, 단계별 논리적 추론을 열거하라, 등 교정 프롬프트 (명령어)를 연속적으로 입력해서 AI가 오류를 인식하고 정답을 말하도록 지도하는 것이 프롬프트 엔지니어다 ... 물으면 질문에 답하기, 텍스트 생성, 언어 번역, 텍스트 요약, 캡션 생성, 채팅, 스토리 작성, 텍스트 완성, 감정 분석, 텍스트 분류한다고 대답했는데 주제와 맥락을 고려해서 질문하면 ... 곁에 두면 아침에 날씨를 묻고, 아침 식사 레시피 묻고, 메일 대신 보내라고 명령하고, 음악을 추천해 달라고 하고, 기획서를 같이 작성하고, 시장에서 현지인과 흥정할 때 실시간 번역
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2024.02.23
  • 학습자의 모어가 제2언어 학습에 영향을 주는 근거와 예
    한국어와 영어의 의문문 구성의 대조, 한국어와 일본어의 ‘의’조사 생략 대조, 한국어 조사와 중국어 개사의 대조 연구, 한국어와 불어 번역에서의 관사의 문제, 한국어와 일어의 호칭어 ... 같은 모국어를 사용하는 학습자들은 외국어를 배울 때 유사한 오류를 만드는 경우가 많다. 또한 외국어 습득에 나타나는 오류 중에서는 모국어로 인한 것들이 많다. ... (X)이것은 영어권 화자의 대표적인 오류 중 하나이다. 한국어와 영어에서는 형용사 서술어의 문법 차이가 보인다.
    리포트 | 4페이지 | 4,500원 | 등록일 2022.03.19
  • [A+] 영국소설 기말과제물
    이는 그의 왜곡된 욕망의 분출이 본인의 불행에서만 끝나는 것이 아니라 ‘Pip’에게도 신사의 피상적 화려함만을 추구하게 만드는 오류를 낳았다.위와 같은 ‘Magwitch’의 대사는 ... [p. 96]2) 문장 번역- “그러한 남자(결혼 상대를 찾는 부유한 남자)가 처음으로 이주해 올 때 그의 느낌이나 관점이 아무리 덜 알려졌다 할지라도, 이 사실(부유한 독신 남성이 ... [p. 240]2) 문장 번역- “그녀의 이미지는 그(Stephen)의 영혼에 영원히 들어와 자리 잡았고 그 어떠한 말도 그가 느낀 황홀경의 성스러운 침묵을 깨뜨리지 못했다.”
    방송통신대 | 4페이지 | 5,900원 | 등록일 2021.07.16 | 수정일 2022.08.24
  • 이슈로보는오늘날의유럽
    다음의 신문 기사 원문을 읽고, (1) 교재 1강의 내용을 참고하여 기사 제목의 오류를 설명하고 (2) 기사 본문 내용을 참고하여 영국인들이 샌드위치를 압수당하게 된 이유가 무엇인지 ... 다음의 신문 기사 원문을 읽고, (1) 교재 1강의 내용을 참고하여 기사 제목의 오류를 설명하고 (2) 기사 본문 내용을 참고하여 영국인들이 샌드위치를 압수당하게 된 이유가 무엇인지 ... ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은 ( 메르헨 )이다.(14) 2015년부터 노르웨이에서 방영되었던 하이틴 드라마로, 전세계적인 신드롬을 일으키며 유럽 각국에서 리메이크된 작품의
    시험자료 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.01.21
  • [아동간호학 논문 해석본]신생아들에 있어 수술 후 통증 척도비교(A comparison of postoperative pain scales in neonates)_아티클해석본(원본-구글검색)
    그러고 나서 번역단계에 참가 안한 다른 마취사에 의해 타이어에서 영어로 다시 번역되어졌다. 마지막으로 영어를 모국어로 하는 다른 번역가에 의해 번역본과 원본이 비교하였다. ... 수학식으로는 n=z²pqld²로 p= 특수도 또는 민감도를 산출,q=1-p, d=허용오차=0.05 α=type 1 오류의 가능성 =0.05, 고통그룹과 무 고통그룹의 표본사이즈는 87과 ... 의해 영어에서 타이어로 번역되어졌다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.03.31
  • 언어를 영역별 구분할 때 내용, 형식, 사용에 따라 의미론, 음운론, 형태론, 통사론, 화용론으로 나눌 수 있다. 의미론, 음운론, 형태론, 통사론, 화용론에 대해 간단히 정리하시오.
    또한, 한국어에서 'ㅂ'과 'ㅁ'은 발음이 비슷하지만, 음운 체계가 다르므로, 이를 이해하면 언어 학습에서 발음 오류를 줄일 수 있다. ... 또한, 통사론적인 지식은 작문과 번역 등의 언어활동에서도 매우 유용하게 활용될 수 있다. ... 또한, 의미론은 언어 이해 뿐만 아니라 자연어 처리와 기계 번역 등의 분야에서도 중요한 역할을 하고 있다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.03.09
  • 글쓰기_상사를 설득하는 제안서로 서술형 글쓰기
    하지만 저희의 부주의로 어렵게 나온 책에 큰 오류가 있는 것을 바라는 직원은 없습니다. 그러다보니 출판 마감이 가까워오면 보통 야근을 하게 됩니다. ... 저희도 일과시간 안에 업무를 마치려고 노력합니다만, 낮 시간에는 저자나 역자 분들, 거래처, 인쇄소와 업무조정하고, 또 판권대행사와 번역 판권에 대해 논의하다보면 하루가 참 짧은 날이
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.04
  • 성경 이렇게 읽으라
    이 책은 제목들을 번역하면서 원문의 제목도 작은 글씨로 남겨 두었는데 이를 참고하면 그 내용을 더 잘 알 수가 있다. ... 성경이 일점일획도 오류가 없는 참된 진리로 인식하는 것은 성경을 읽는 방법론보다 더 앞서는 주제이기 때문이다. ... 이 과에서 저자는 ‘성경영감설’에 대한 여러 가지 오류들에 대하여 조목조목 비판하면서 ‘영감’이라는 의미와 범위를 고정시켜 준다.
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.06.24 | 수정일 2024.04.26
  • 이슬람의 학문
    세계지도와 70장의 지역 도를 첨부하였는데 여전히 방위 설정, 대양이 육지를 에워싼 점, 그리고 지중해와 인도양의 접점을 수에즈해협(홍해무시)으로 한 것 등 전통적인 이슬람 지리학의 오류를 ... (藥物志)』등 여러 의학서들을 시리아어나 아랍어로 번역했다. ... 이러한 철학의 시작에는 ‘지혜의 집’에서 번역된 수많은 서적의 공이 지대하였다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.03.31
  • 형태 중심 교수법과 의미 중심 교수법의 정의와 유형별 특징을 서술하라.
    넷째, 학생들로 하여금 오류없는 발화를 생성하도록 노력해야 합니다. 다섯째, 학생의 응답에 즉시 강화를 해주어야 합니다. ... 문법 번역식 교수법독해, 문법 규칙 학습에 초점을 두고 연역적 설명, 번역 연습의 방식으로 이루어집니다. ... 여섯째, 모국어 번역이나 모국어 구조와의 대응을 통한 학습은 하지 않습니다. 일곱째, 교사는 모국어 사용을 극히 제한해서 사용해야 합니다.
    리포트 | 5페이지 | 6,000원 | 등록일 2023.03.04
  • [자기소개서] 소상공인진흥공단-일반직
    그러나 핵심사항만 확인할 경우, 오류가 발생할 수 있고, 이를 시정하는 데 오히려 더 많은 노력이 필요합니다. ... 극복한 경험이 있다면 기술하여 주십시오.492 / 500[내외부 인사와의 의견조율]청년공공외교단원으로 활동한 적이 있으며, 공공외교 사업기획 및 수행, 홍보, 보고서 작성, 중국어 번역의 ... 그 결과, 비자심사규정을 준수하여 내용완전성파악, 특수항목확인, 구비서류확인으로 이어지는 업무지침에 따라 심사를 완료하였으며, 많은 업무량을 소화하는 가운데에도 비자심사에 오류가 발생하지
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.04
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 20일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:31 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대