• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(317)
  • 리포트(293)
  • 자기소개서(7)
  • 시험자료(7)
  • 방송통신대(6)
  • 이력서(3)
  • 논문(1)

"외화 번역" 검색결과 21-40 / 317건

  • 한국 영화 제목 번역의 법칙 A+
    외화의 제목은 왜 바뀌는 것일까?관객들은 영화를 볼 때, 눈길을 끄는 제목을 보고 영화의 내용을 미루어 짐작하여 자신이 볼 영화를 고른다. ... 외국 영화 제목 번역① 잘못된 영화 제목 번역의 예② 일본식 영화 제목 번역을 차용한 예③ 원제 그대로 사용(음차)한 경우④ 원제 그대로 직역한 경우⑤ 다른 뜻으로 바뀐 경우Ⅲ. ... 한국 영화 제목 번역2.2.
    리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.12.16 | 수정일 2017.01.08
  • 무역결제론 1. 외국환의 개념 2. 환어음의 의의 3. 신용장의 일반적 정의
    신용장의 일반적 정의1, 외국환의 개념외국환(또는 외환)이란 국제간의 채권과 채무를 결제하는 수단을 말하는데 외국환거래법에서는 외국환을 대외지급수단, 외화증권, 외화파생상품 및 외화채권이라고 ... Negotiation은 국내의 학계 및 업계에서는 수출환어음매입으로 번역하여 사용하고 있)이 있는 점을 감안하면 수출환어음매입보다는 선적서류의 매입이 정확한 표현으로 생각된다.오프라인에서의 ... 여기서 외화파생상품은 외국통화로 표시된 파생상품 또는 외국에서지급받을 수 있는 파생상품이다.
    방송통신대 | 3,000원 | 등록일 2017.03.30 | 수정일 2020.12.28
  • 한국어능력시험 39회 해설
    외화’는 ‘외국 영화’로 순화할 수 있다.① 입회 : 어떠한 사실이 발생하거나 존재하는 현장에 함께 참석하여 지켜봄 (→ 참관)② 가검물 : 병균의 유무를 알아보기 위하여 거두는 ... 불필요한 사동표현이자 번역투 표현이다. ... 정답 : ②⇒ 2015년 6월 17일에 공표된 도로관광 안내 용어 번역 통일안에 따르면 자연 지명이나 문화재명의 경우, 우리말 명칭 전체를 로마자로 표기한 후 대상의 속성을 번역
    시험자료 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.10.11
  • 영화보다 재미있는 영화번역이야기 독후감입니다. 내용위주로 작성하였습니다.
    영화제에 출품되는 외화 작품들의 번역은 자원봉사자에게 맡기는 것이 대부분이다. ... 있다.영화번역가에 대하여 그리고 영화번역을 하는 방법, 영화자막 편집과 우리말 녹음, 더빙룸에서의 천태만상, 기억하고 싶은 그 영화의 대사들, 영화번역의 오역, 외화 번역작가 엿보기 ... 외화번역하는데 있어서 긴 대사를 한꺼번에 번역을 할 수는 없기 때문에 중간 중간에 일시정지 기능을 눌러줘야 하는데 화면의 떨리거나 트랙킹 현상이 나타나면 눈의 피로를 가져와 장시간
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.10.06
  • 국제기구
    출자금은 SDR로 표시한다.4)IBRD국제부흥개발은행의 약칭으 융자를 받기 위한 조건은 ① 차입자가 외화로 상환할 수 있는 능력이 있어야 하며 ② 융자대상이 되는 개발계획이 실행가능해야 ... ‘organization'이라는 말은 우리말로 ‘기구’ 라고 번역되어 최종적으로 는 초정부적기구(TGO)가 있다.두 번째는 ‘정치적 목적’여부 이다. ... 행위자들이 등장하고 있고 나아가 학자들에 따른 용어의 주관적인 정의(定義)에도 기인한다고 한다.우리 말의 국제기구(國際機構)가 무엇을 의미하는가를 제대로 이해하기 위해서는 국제기구라고 번역되는
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.10.21
  • 정보사회에서 집단지성이 발휘된 사례
    마셜 매클루언(Marshall McLuhan)이 말한 "미디어는 인간의 확장이다"라는 명제를 극단으로 끌고 가면 지식과 정보의 외화가 '전 지구적인 두뇌(Global Brain)'를 ... 영상물의 공식 유통 자체가 되지 않아 자막이 부재한 경우, 더빙 버전이나 공식 번역 자막이 존재하지만 로컬화하는 과정에서 언어 및 내용 규제의 차 ... 팬 자막 제작 활동의 기원은 보통 1980년대 일본 망가(manga)나 아니메(anime) 팬들이 시도한 아마추어 스캔 번역(scanlation) 작업으로 거슬러 올라간다.
    방송통신대 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2016.10.17
  • <중국이 세계를 지배하면> 서평
    중국이 미국에 경제력이나 외화보유고에서 크게 앞선다는 이야기를 들었을 때는 나 또한 굉장히 놀랐고 한편으로는 당황스럽기까지 하였다. ... 이것이 내가 외대에 입학한 가장 결정적인 이유이며 2학년이 되어 전공을 정할 때도 주저 없이 중국어통번역학과를 선택할 것이다.그러던 차에 듣게 된 중국 관련된 교양 과목이 바로 이
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.02.05
  • 국어교육과 운영전 수업지도안
    그 후에 운영전의 한 부분을 선택해 전통적인 말 문화의 특징을 고려하여 현대어로 번역해 보는 활동을 진행합니다. ... 이야기의 핵심 내용인 내부 이야기(안-이야기)와 이를 둘러싸고 있는 외부 이야기(겉-이야기)로 나눠 볼 수 있는 구성입니다.외화(외부 이야기)내화(내부 이야기)외화(외부 이야기)내용유영이
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2017.02.12 | 수정일 2018.05.02
  • 글쓰기와 의사소통 중간고사
    , MICE산업, 해운대, 누리마루, 달맞이고개, 관광특구, 파고다 어학원, 히라가나 가타카나, JLPT, 비즈니스 회화, 구글, 페이스북, 대한상공회의소, 관광통역사, 창덕궁, 번역 ... 구조조정, 베이비 붐 세대, 퇴직금, 프랜차이즈 사업, 허가, 삼성 해외 석사, 박사 취업, 중국공상은행, 베이징대학, 중 의사, 한의사, 카지노, 카지노마케터, 한식사업, 관광외화가득률
    시험자료 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.01.08
  • 여권의 의의와 종류,여권의 발급권자,여권의 재발급,일반여권의 유효기간,관용여권의 발급신청,외교권여권
    체크아웃을 한 후 인원파악과 각자의 수하물을 확인하고 공항으로 향한다.257현지 출국업무공항 탑승수속 호텔을 출발해서 공항까지의 이동시간 동안 버스 안에서는 남은 외화의 재환전 방법이나 ... 가진 단기 취업자P운동선수 및 연예인Q문화 교환 방문자E종교관계자190개인 interview가 면제되는 경우TARP3장 모든 서류는 한글로 된 원본이어야 하며 모든 서류는 당사에서 번역한다
    리포트 | 55페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.04.08
  • [무비키노] TV자막에 대하여
    같은 언어를 사용하지 않기에 번역에서 많은 착오가 발생하게 된다. 때문에 번역가는 우리나라 실정에 맞는 언어를 사용하여 번역을 하여 자막처리를 하게 된다. ... 결국 이러한 자막을 사용하는 것은 연출력의 부족을 탓할 수 있고, 그에 시청자는 낮은 수준의 프로그램을 시청하게 되는 것이다.흔히 자막은 외화를 볼때 많이 사용된다. ... 청각장애인을 위해 수화로 번역을 해 주는 방송도 있지만, 자막을 통해서 보는 그들에게는 무엇보다 효과적이다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.08.12
  • 아프리카 수에즈운하와의 통상관계
    이런 생각은 그가 이집트 땅을 처음 밟은 20 년 전부터 갖고 있던 것으로 , 1852 년엔 그런 계획을 아랍어로 번역하여 당시 이집트 최고 권력자인 압바스 파샤 등 요로에 전달한 ... 그리고 , 수에즈 운하는 작년 기준 연간 52 억불의 통행료 수입 (3 대 외화 수입원 ) 과 25,000 명의 직접 고용효과를 갖는 이집트의 기간산업이다 .수에즈운하의 득과 실 득
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2016.07.18
  • 파워포인트 이력서
    기타(외화번역, 영어강사, 프리랜서 등)III1-1. 구체적인 업무-외화번역/기술번역 -영어강사(중, 고등 문법, 독해 강의 가능) -교육분야 웹기획, 서비스기획 가능1-2. ... , 마케팅프로모션, 캐스팅, 더빙, 번역, 외화 모니터링*1. ... 및 기술번역업체에서 번역프리랜서 2003.1~2003.2 대형 입시학원 청솔학원 학원 교육기획, 고등부 영어강사 www.propose21.com(결혼정보사이트) 프리랜서 기획 외국
    이력서 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.02.28
  • 중국어번역(한중번역) 현황, 중국어번역(한중번역)과 중국영화번역, 중국어번역(한중번역) 문제점, 중국어번역(한중번역) 사례, 중국어번역(한중번역) 외래어표기법, 중국어번역 한계
    요즈음 국산 영화 제작 수준과 흥행에 있어서 외화 못지않은 성과를 얻고 있음은 우리나라 영화산업의 발전 차원에서 매우 바람직한 현상이다. ... 사모하는 모임)를 필두로 ‘파사모’(‘파이란’을 사모하는 모임), ‘번사모’(‘번지점프를 하다’를 사모하는 모임)등 영화 동호인들의 결성도 예사롭지 않은 마니아 열풍이다.더불어 외화의 ... 중국어번역(한중번역)의 단어분리, 현황, 중국어번역(한중번역)과 중국영화번역, 중국어번역(한중번역)의 문제점, 중국어번역(한중번역)의 사례, 중국어번역(한중번역)의 외래어표기법, 중국어번역
    리포트 | 13페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.25
  • 자기소개서 무역, 대학교 행정직
    그 후 어떻게 하면 외국인들이 자주 쓰는 표현을 내 것으로 만들 수 있을까 생각하다 여러 편의 외화를 보기로 마음먹었습니다. ... , 나도 누구보다 잘 할 수 있다는 자신감은 무엇과도 바꿀 수 없는 중요한 재산이라고 생각합니다.이 경험을 바탕으로 OO에서 인턴생활을 하며 해외 영업부에서 통역 및 영어 문서를 번역하는 ... 이 경험을 바탕으로 OO에서 인턴생활을 하며 해외 영업부에서 통역 및 영어 문서를 번역하는 업무를 수월하게 해낼 수 있었습니다.둘째, 오피스 능력을 기르기 위해 다양한 소프트웨어 프로그램을
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2014.02.11
  • 한국경제(우리나라경제)의 발전모델
    그의 사회단체주의는 에즈라보겔 교수의 공동체주의와 유사하다. corporatism을 일본인들은 조합주의라고 번역하나 서울대 이정복 교수는 단체주의가 더 적합한 전략* 공동체적 자본주의 ... 그런데 자원을 수입하자면 외화가 필요하고 이를 조달하는 길은 수입한 자원을 제조가공하여 해외에다시 수출하는 길밖에 없다. ... 그러므로 수출산업의 성장은 수입대체산업의 경우보다 국내 다른 산업의 성장을 더 많이 촉진한다.* 수입대체전략의 경우에는 기계장비 등 투자재 수입에 필요한 외화의 획득이 당장 문제가
    리포트 | 9페이지 | 2,500원 | 등록일 2014.09.12
  • 미래관광트렌드-국내창작공연관광
    또한 한국을 방문하는 많은 중국인들은 소위 ‘큰 손’이라 하여 국내 외화수익의 무시할 수 없는 비율을 차지하는 지출을 보여주고 있다. ... 한국 뮤지컬 대상의 가장 특별한 점은 시상식의 최고명예라 할 수 있6는 뮤지컬 대상을 번역물이 아닌 오로지 창작물에게 수여한다는 점이다. ... 가장 인기 있는 국내 산업 분야인 화장품분야에서 중국인 관광객들로 인한 외화수익이 두드러지고 있으며 그 외 마사지, 성형 등과 같은 미용분야에서의 활약도 돋보인다.이미 몇 년전부터
    리포트 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2014.10.27
  • 이력서 자기소개서
    , 성우 캐스팅, 외화 더빙, 마케팅 프로모션, 외화 다큐멘터리 번역, 외화(만화영어, 드라마, 다큐멘터리 등) 모니터링/선별 작업 등000 ( PAGE 1/ NUMPAGES \*Arabic ... , CF제작, TBC뉴스제작, 캐릭터사업등▣ 업무요약 : 외화수입 사업성 검토, 판권업무,계약서 체결, 마케팅 프로모션 : 방송 관계자 초청 Screening, 제안서 작성, 외화번역작가 ... Management System) 기획 등회사명(소재지)000근무기간0000.00-0000.00부서/직위영상사업팀/사원회사 정보방송사 및 방송프로덕션, MBC/KBS방송외주제작, 외화판권사업
    이력서 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.02.22
  • 호텔인사실무 징계 및 해고 관리
    발송) 하여 인사권자의 처분의 결심(문답서와 증빙자료의 심의, 피 징계자에 대한 심문 후 의결)(피 징계자 , 징계위원)Appendix : M hotel 징계 규칙표※ 수정(원문재번역 ... 상품기록, 증빙서류, 영수증, 출퇴근 카드, 기타 호텔공식문서 위조,변산서에 자기몫을 붙이는 행위, 고의적 초과요금 징수, 완불된 증빙서를 타고객에게 재사용, 불법 증빙서 사용, 외화
    리포트 | 25페이지 | 2,500원 | 등록일 2017.12.17
  • [영화자막][영화][자막][영화자막 특징][영화자막 방식][영화자막 현황]영화자막의 특징, 영화자막의 방식, 영화자막의 현황, 향후 영화자막의 제고방안, 영화자막 관련 제언 분석
    이 방법은 영화제에서 외화를 단순히 한글번역 자막 상영시에 많이 쓰이고 있다.Ⅳ. ... 그러한 문화가 영상 번역물에 자주 반영되는 현상을 볼 수 있는데, 중국영화를 번역할 때 이러한 유행어를 적절히 활용하면 번역의 시대적 생동감이나 현장감을 북돋을 수 있다. ... 중국어 번역에서 한자어로 번역을 하면서 현재 사용 단어로 직역했기 때문에 다소 딱딱한 느낌을 받을 수 있다.
    리포트 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.23
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:32 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대