• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(3,228)
  • 리포트(2,538)
  • 방송통신대(464)
  • 시험자료(119)
  • 자기소개서(87)
  • 논문(12)
  • 서식(6)
  • 이력서(1)
  • 노하우(1)

"교재번역" 검색결과 61-80 / 3,228건

  • 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지에 대한 예측과 그 이유
    기반 교수법, 통합 교수법 등을 반영한 교재가 개발되었으며 다양한 학습 목적에 맞는 교재 개발이 시작되었다.여러 언어로 번역된 한국어 교재가 출판되었으며 교재의 시각화를 추구하게 ... 회화교재, 문법 교재 등 대부분 문법을 중심으로 되어 있으며 본문-번역 식의 단순한 구성이 특징이다.2) 1959년 ~ 1985년1959년 연세어학당의 설립과 함께 기관용 한국어 교재가 ... 언어교수법으로 교양을 쌓는 것을 목적으로 라틴어 교육을 위해 사용되던문법번역식 교수법이 있다.단기간 커리큐럼을 만들 수 있으며 체계적인 외국어 학습이 가능하지만 목표어와 모국어간 번역을통해
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.03.30
  • 한국어 교수법의 역사와 교재 개발에 대한 예측
    때문에 목표어의 유창성과는 관계없이 번역을 통해 문법 규번역 훈련을 한다. ... 문법 번역식 교수법을 사용하여 본문과 그 본문을 번역하는 식의 단순한 구성을 가지고 있다.교재 속에는 대화문, 어휘와 표현 설명, 문형 연습 등의 목차가 있으며 대화문을 보고 핵심적인 ... 어휘를 익힌 뒤 학습자의 모국어로 번역하는 과정을 거치면서 한국어를 학습한다.
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.05.17
  • 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측하고, 그 이유를 설명
    해방을 전후하여 서양의 사상과 문물의 유입되면서 선교사들이 한국어를 배우면서 개별적으로 교재번역하는 형식으로 교재가 개발되기 시작했다. ... 또 한편으로 여러 언어로 번역된 한국어 교재가 출판되기 시작한 시기이다. 다양성을 요구한 만큼 교재의 다양성도 요구되어 교재의 시각화가 이루어졌다. ... 이 시기는 문법번역식 교수법이 주를 이루던 시기여서 대부분 문법을 중심으로 교재가 개발되었으며 본문을 단순 번역하는 방식의 단순한 구성이었다.2) 1959년~1985년제2기는 1959년부터
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.09
  • 외국어로서의 한국어교재
    전후하여 서양의 사상과 문물이 유입되면서 선교사들이 한국어를 배우면서 개별적으로 교재번역하는 형식으로 교재가 개발되기 시작했다. ... 또 한편으로 여러 언어로 번역된 한국어 교재가 출판되기 시작한 시기이다. 다양성을 요구한 만큼 교재의 다양성도 요구되어 교재의 시각화가 이루어졌다. ... 이 시기는 문법번역식 교수법이 주를 이루던 시기여서 대부분 문법을 중심으로 교재가 개발되었으며 본문을 단순 번역하는 방식의 단순한 구성이었다.2) 1959년~1985년제2기는 1959년부터
    리포트 | 6페이지 | 3,500원 | 등록일 2022.02.08 | 수정일 2022.02.11
  • 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측해보고 그 이유를 설명하시오.
    등을 반영한 다양한 학습 목적에 맞는 여러 언어로 번역된 한국어 교재가 출판됨으로써 이전 시대에 비해 영역별, 기능별로 좀 더 체계화된 양적, 질적으로 개선된 교재가 개발되었음을 ... 이전까지 사용되었던 한국어 교재는 예문의 실제성 부족, 영한사전의 번역 부족과 문화적 설명 부족 등을 이유로 외국인 학습자들에게 그리 각광받지 못했다. ... 교재 개발의 역사적 흐름 –한국어 교재연구는 1990년대부터 본격적으로 시작되었다.
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.03.19
  • 중국어 교수법 비교
    교재 외에 독해 부교재도 있을 수 있는데, 부교재의 분량은 주교재를 초과해도 되지만 새 단어는 없어야 한다. ... 문법-번역식 교수법/ ?? ... 마지막으로 본문을 읽는데 그 순서는 우선 모국어로 본문 내용을 소개, 번역하고 본문을 낭독한 후 목표언어와 모국어를 서로 번역하는 방법으로 마무리한다.교수법 장단점문법-번역식 교수법에서는
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.01.11 | 수정일 2021.01.13
  • 한국외국어대학교 일반대학원 중국어교육과 연구계획서
    목적 한국어 교육 연구-중국어 화자의 한국어 통번역 교육현황과 교육내용을 중심으로 한 연구, 중국어교육문법체계 마련을 위한 考察―[?? ... 한국중국어교육학회≪ 중국어교육과 연구≫ 를 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 비즈니스 중국어 학습수요에 관한 연구, 교양중국어 교재 분석과 新 HSK1? ... 개발 연구―교육과정 현황 조사 및 학습자 요구 분석을 중심으로 한 연구, 중국어 작문교육의 연구와 현황 연구, 중국어교육에서의 학습유형 분석과 그 교육방법 연구, 한국의 중국어 교재
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.06
  • 한국어교재론 ) 세종한국어 분석 결과
    외적 구성교재 유형 및 전체 등급 구성- 통합 교재- 서책형 교재, e-book- 1급지원 언어 및 자료- 지시문 영어 번역 제공- 삽화 중심 교재- 등장인물을 설정함.보조 자료- ... 한국어교재론세종한국어 분석 결과[한국어교재론] 2023-1학기 기말과제Ⅰ. 『세종한국어』 분석 결과1. ... 형용사와 동사를 명확히 구분해 교수하는 것이 학습자의 혼란을 줄일 수 있는 교수법일 것이다.셋째, 간혹 한국어 구어에 사용되는 어휘라기 보다는 번역어 같은 표현들이 있다.
    리포트 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.08.13
  • 외국어로서의 한국어 발음교육론
    또 한 가지 장점은 여러 언어권의 학습자들을 위해 다양한 언어로 번역본이 제시되어 있다는 것이다. ... 예를 들면 필리핀학습자는 Tagalog로 된 번역문장이나 단어를 읽고 내용을 파악할 수 있다. 모음 발음은 ‘ㅏ’는 [a] ‘ㅓ’는 [ uh] 등으로 표기 되어 있다. ... 1)교재의 구성 2)교재의 장단점 2. 국립국어원‘?결혼이민자와 한국어 1? 1) 교재의 구성 3. 두 교재의 차이점과 공통점 Ⅲ.
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.06.25 | 수정일 2024.07.02
  • 청각 구두식 교수법의 원리와 특징을 서술하고 이를 적용한 수업 모형을 제시하시오.
    언어교수법은 라틴어를 교육하기 위한 방법인 문법번역에서 출발하였는데 그 당시 발음보다는 단어의 의미해석을 우선하였기에 문법과 단어의 형태가 중요했다. ... 학습자의 응답에 즉시 강화를 해주며 모국어를 번역하거나 구조와의 대응을 통한 학습은 하지 않는다. 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기의 순서로 지도한다. ... 학생: 영화를 봤어요.축구를 했어요.②듣기오늘의 학습목표를‘-(으)ㄴ 적이 있다’를 제시 교재를 활용한다.가. 교재의 내용을 원어민의 음성으로 들려준다.
    리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.05.07
  • 성균관대학교 교육대학원 중국어교육과 연구계획서
    중국소설 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 중국어 교육을 위한 부사 '就'의 의미와 용법 연구 - 초·중·고급 중국어 교재의 예문 분석을 중심으로 한 연구, 중국어 동결식(VRC ... 분석 - 영화 한중 번역의 사례 분석을 중심으로 한 연구, 학부 통역 교육에 관한 실행연구- 한국어-중국어 커뮤니티 통역을 중심으로 한 연구, 언어와 번역을 통해 본 17-18세기 ... )의 한국어 기계 번역 양상과 개선 추이 분석 연구, 중국어 교육에서의 AI 기반 수준별 맞춤형 교육 연구 -HSK 교수·학습 플랫폼을 중심으로 한 연구, 조한 결과구문 대조 - “
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.07.20
  • 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측해보고 그 이유를 설명하시오. 서론 (1)
    전통적인 교수법이 '어휘' 중심이고, '번역'이 중요한 목적임을 고려하면 학습의 기본 단위가 학습목표 달성에 더 효과적이었을 것이다.외국인 노동자 유입과 직업 목적 한국어 학습에 대한 ... 교육이기 때문에 한국어 교육과정의 등급과 내용에 대한 종합적이고 다양한 기준을 적용할 수 있다.따라서 직업 목적 한국어는 학문 목적 한국어와 다르게, 글쓰기나 논리적 주장하기 등 번역이나 ... 외국어로서의 한국어 교재론한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측해보고 그 이유를 설명하시오.서론한국어 교과서의
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.07.31
  • 외국어로서의한국어표현교육론_말하기 교육의 필요성과 중요성에 대한 인식의 변화를 언어 교수 이론을 바탕으로 제시하고 현재 말하기 교육은 어떤 언어 교수 이론을 바탕으로 설명하는 것이 좋은지 이유와 근거를 들어 서술하시오. (1)
    이용하여 교재의 대화문을 하나씩 들으며 그 내용을 반복한다. ... 문법번역식 교수법(1) 의미문법번역식 교수법이란 지문 번역 위주의 외국어 교수법을 말한다. ... 본래 유럽에서 라틴어와 고전 그리스어 같은 사어를 번역하기 위해 활용된 것에서 유래하였다. 19세기 말에 이르러 현대 언어 교수에 활용되기 시작한 이래 널리 쓰이고 있다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.07.25
  • [A+ 외국어로서의 한국어교육개론] 2주차에서 외국어로서의 한국어 교수법에 대해 배워보았습니다. 한국어 교수법의 변천사를 간략히 정리하고 자신의 교실에 적용할 수 있는 교수 방법을 말하기 수업 사례를 예로 들어 설명하세요.
    목표어의 글을 독해하고 모국어로 번역하거나 모국어를 목표어로 번역하는 과정을 통해 언어를 습득하게 한다.(2) 청각 구두식 교수법 (1940-1960) : 1940년대~1960년대 ... 언어 교수법의 다양한 변천 과정을 살펴보고, 실제 교재를 참고해 언어 교수법을 적용한 말하기 수업을 구성해보고자 한다.Ⅱ. 본론1. ... [그림1, 2 - 세종학당 결혼이민자 한국어1교재 50~51페이지 참조]② 그림을 활용해 대화 연습하기시청각 자료를 활용해‘사용해 방에 뭐가 있어요?’
    리포트 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.07.02
  • 한국어 교수법의 흐름과 교재 개발의 방향
    중심으로 하여 발음·문법 교재나 회화교재가 만들어지기 시작하였는데 본문을 번역하는 식의 단순한 구성이었다.3-2. 1959년 ~ 1985년1959년에 처음으로 국내에 연세어학당이 ... 과정에서 문법 규칙을 습득하게 하였는데, 문법을 중시하여 독해와 번역에 치중하였으므로 학습자들은 정확한 문장 구조의 습득이 가능하였던 반면에 학습자의 흥미 유발이나 듣기와 말하기 ... 17세기 서양 중세의 고전 문학을 이해하기 위해 그리스어와 라틴어 교육에 주로 사용하였던 교수법으로서, 교사는 학습자들에게 어휘를 우선적으로 암기시킨 후 어려운 고전 문장을 읽고 번역하는
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.12.17
  • 공동체 언어 학습법 PPT (A+)
    학생들의도적 학습법으로 일정한 교육과정 틀 ( 교재 등 ) 이 존재하지 않기 때문에 지루하지 않다고 느낀다 . ... 해주고 학습자는 번역된 내용을 큰 소리로 반복 한다 . 2. ... 목표어 ( 영어 ) 로 번역을 목표어로 말한 내용을 녹음 학습자는 번역된 내용을 큰 소리로 반복 참고문헌 http:// www.riss.kr.libproxy.sungkyul.ac.kr
    리포트 | 24페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.12.04
  • 해외에서 지인에게 한국어를 가르쳐야 할 때 한국어 교재는 구할 수 없고 갖고 있는 책 중에서 한국말이 쓰인 것은 스페인어 회화를 배우는 상황일 때, 이것을 학습 교재로 사용할 수 있는지에 대해 자신의 의견을 제시하시오
    나는 차라리 비디오 콘텐츠를 사용하라고 말하고 싶다.최근 방탄소년단의 인기가 전 세계로 확산되면서 번역이 아닌 한국어 단어의 의미를 기억하고자 하는 팬들이 늘고 있다. ... 해외에서 지인에게 한국어를 가르쳐야 할 때 한국어 교재는 구할 수 없고 갖고 있는 책 중에서 한국말이 쓰인 것은 스페인어 회화를 배우는 상황일 때, 이것을 학습 교재로 사용할 수 있는지에 ... 내용일반적으로 한국 교과서는 어떤 원칙으로 구성되어 있는지 생각해봐야 한다.한국어 교재가 학습 과정의 지침이 될 수 있는 만큼 구성이 중요하다.
    리포트 | 1페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.12.19
  • 명지대 화공개론 2020 중간고사
    (교재 번역서 48쪽 그림 2.5 심볼을 사용) 혈액투석 장치의 세부적인 구성 내용은 교재 번역서 58쪽 연습문제 2번을 참고하세요. ... 교재가 없는 학생들은 문제지 2쪽에 첨부되어 있는 자료를 참고하세요.3.(30점) 메탄의 연소의 화학반응식은 다음과 같다.
    시험자료 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.04.20
  • 고려대학교 일반대학원 영어영문학과 연구계획서
    하고 싶습니다.저는 또한 영국 엘리자베스 시대의 무대와 중국 페킹 오페라의 무대 비교연구, 영어 광고를 활용한 미디어 리터러시 교육모델 개발 및 효과성 검증을 통한 미디어 컨텐츠 교재개발 ... 하고 싶습니다.저는 또한 "안드레아 델 사르토": 동정과 판단 사이에서 균형 취하기 연구, 아드리안 리치의 삶과 페미니스트 비형의 이해 연구, 적합성 제고를 위한 함축의 명시적 번역 ... 내포직접화법을 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 Two Trains Running에 나타난 미국 흑인들의 지배 사회에 대한 저항 연구, 미국 선교사 애니 베어드 소설의 문화 번역
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.06.24
  • 외국어로서의한국어교재론-일반 목적 한국어 교재와 특정 목적 한국어 교재를 1종씩 선정하여 각 교재의 구성을 요약ㆍ정리하고 그 특징을 기술하십시오. 이때 교재의 기본적인 서지 사항을 밝히고 머리말/일러두기를 분석한 내용이 포함되도록 해야 합니다. 또한 교재의 전반적인 구성과 개별 단원 구성을 모두 살펴야 합니다
    단원 구성 내용과 특징머리말한국어는 제공하지 않고 일본어(번역어)만 제공일러두기-교재의 적합한 학습자 수준을 알려주고 있음. ... 일본어판)’을 분석 대상으로 하였다.서지사항교재명연세 한국어3집필진정희정, 한상미, 박혜란, 유연희편집자연세대학교 한국어학당 교재편찬위원회출판사연세대학교 출판부출판연도2008년번역내용구성 ... , 단어, 문법 설명(영어, 일본어, 중국어로 번역)교재의 구성요약연세한국어 3 (일본어판)교재의 구성- 한 권 또 분권 (3-1,3-2) 로 따로 분권된 것도 판매함),-CD 2장포함
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.12.12
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:38 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대