• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(3,219)
  • 리포트(2,980)
  • 시험자료(139)
  • 방송통신대(76)
  • 논문(14)
  • 자기소개서(10)

바로가기

번역과 일본의 근대 독후감 - 번역과 일본의 근대 관련 독후감 2건 제공

"번역과 일본의 근대" 검색결과 61-80 / 3,219건

  • 구한말 40여년의 풍경 독후감
    Avison 지음 황용수 책임번역 장의식 책임편집이 책의 저자인 에비슨 박사는 우리나라 근대 의학과 교육에 힘을 쏟은 우리나라로서는 은인(恩人)인 분이다. ... 예를 들어 명성황후 시해 사건에는 우리가 알기로는 일본 낭인의 칼에 의해 시해된 것으로 알고 있지만 에비슨 박사의 말에 따르면 총을 맞고 시해된 것으로 묘사하고 있다. ... 초간본은 대구 출신 재미 실업가인 강석영님을 통해서 에비슨 박사의 손녀, 크로우포드 여사의 도움을 받았기 때문에 대구대학교에서 뜻있는 번역, 출간 작업을 한 것 같다.
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.02.24
  • 우리나라 최초의 문예동인지인 창조
    일본 유학생들에 의해 간행된 최초의 문예동인지의 창조에는 시가 70여 편 실리는 가운데 소설이 21편이 실리면서 우리나라 근대문학의 개척에 중요한 활동을 하였습니다. ... 문예동인지 창조에는 번역시도 49편이 발표되었습니다. ... ●우리나라 근대문학의 주춧돌 역할을 한 동인지
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.09.03
  • 2020 전남대학교 철학과 삶 강의 정리본 / A
    2) 철학의 어원적 의미- philos + sopia = 지(知), 진리, 앎에 대한 사랑(고대 그리스 BC 5세기 경) - 철학(哲學) : 일본 메이지유신 때 리시아마네에 의해 번역 ... 영역서양의 역사- 고대사회 (고대 그리스와 로마시대 BC 5세기~AD 4세기)영생, 초월적 능력, 인간과 유사 (감정)- 중세사회 (AD 4세기 ~ AD 16세기)감정이 ×, 전지전능- 근대사회
    시험자료 | 19페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.12.10 | 수정일 2021.12.16
  • 공예 용어의 성립과 전개
    ‘공예’라는 한국적 용어는 1881년 일본 정부가 조선에 보낸 외교 문서에서 처음 사용된 기록을 찾아볼 수 있으며, 이때의 공예 용어는 영어 Industrial Arts의 번역으로 ... 일본에서 보내온 외교문서를 통해 소개된 '공예'를 국내에서는 1982년부터 사용하였고, 1983년에는 미국에서 보낸 편지 번역에 같은 개념으로 이 용어를 사용하는 과정을 거쳐 수용, ... 한국적 공예 용어는 서양의 개념과 일본의 개념이 충돌한 초기에는 ‘공업(工業)’이라는 용어와 의미가 혼용되어 사용되었으며, 전통 수공예 기술과 서양 근대 신기술을 포괄하는 말로 사용되었다
    리포트 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.12.06
  • 전남대학교 철학과 삶 계절학기 레포트1
    철학이라는 이름은 고대 그리스 철학자 소크라테스에 의해 사랑(Philos), 지혜(sophia) 로 정의되었으며, 후에 일본의 학자에 의해 철학으로 번역되었다. ... 근대사회에 다다르면서 자연은 종교적 가치관보다 인간의 부를 축적 하는 하나의 대상, 사물로 사유하게 되었다. ... 이를 사회에 따라 구분지어 설명해보려 한다.서양의 사회는 시기와 종교에 따라 크게 고대사회(BC5세기~AD4세기), 중세사회(AD4세기~AD16세기), 근대사회(AD16세기~ )의
    리포트 | 1페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.04.10
  • 일본어와 한국어의 관련성
    근대일본 제국이 메이지 유신으로 빠른 근대화를 달성하면서 많은 서양의 개념이 일본식 한자어로 번역되었는데, 이것이 한반도나 중국 대륙에서도 전파 되었기 때문에 근대와 현대의 한국어 ... 영어는 초급수준부터도 이렇게 1대1 번역을 하면 거의 틀리는데, 일본어는 가능 합니다. 또 한자어의 사용으로 발음이 비슷한 단어들이 많다는 것 입니다. ... 일본은 공용어를 법으로 정해두지 않는 나라이지만 사실상 일본어는 일본의 공용어 입니다. 사용 인구 대부분이 일본인, 일본계 외국인입니다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.10.06 | 수정일 2020.10.08
  • 동서문화교류사 속의 과학교류
    일본의 경우, 중국과는 달리 매우 적극적이고 능동적인 입장에서 능동적인 입장에서 서양의 문물과 과학기술을 수용했다. ... 유럽인들은 이 때 유입된 그리스-아랍 과학의 지식을 수용하여 라틴어로 번역하는데 이를 12세기의 번역 르네상스라고 부른다.고려는 가장 정교한 세계 최초의 금속 활자를 만들었는데, 1234년 ... 이 과정에 이른바 과학혁명을 통해 성숙하기 시작한 서양의 근대 과학기술이 동아시아 3국에도 전해지기 시작했다.
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.03.09 | 수정일 2023.04.03
  • 아시아 공동체론 감상문에 대한 내용을 담고 있습니다. 표지와 목차를 포함해 총 10페이지로 구성되며 알찬 내용들입니다. 도움이 되시길 바라겠습니다.
    이처럼 ‘동아시아 근대번역과 언어문화공동체’ 강의를 듣고 나서 한국어와 중국어, 일본어에 대해 조금 더 관심을 갖게 되는 계기를 마련할 수 있었다.4. ... 동아시아 근대번역과 언어문화공동체서양의 ‘필로소피아’에 대응하는 번역어는 ‘철학’ 으로 한국어, 중국어, 일본어는 공통적으로 ‘哲學’이라는 한자를 사용한다는 공통점이 있다고 한다 ... 동아시아 근대번역과 언어문화공동체4. 영토분쟁과 지역공동체5. 아시아 공동체적 세계와 비전6. 무엇이 동아시아인가7. 종이와 문화 공동체8.
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.08.11
  • 한국 선교사들의 활동 레포트
    또한 방 하나를 교실로 하여 1885년 8월 3일에는 고영필, 이겸나라는 두 학생을 교육하기 시작하여 오늘날 한국 최초의 근대식 사립학교인 배재학당을 시작했다. ... 복음 선교사들이 입국한 1885년 겨울부터 일본인 3명과 아펜젤러 부부가 정기적으로 성경 공부 모임을 진행해 왔고, 1886년 가을에는 일본 영사의 집에서 한 번 모일 때 12명 정도가 ... 이 회의가 중요했던 이유는 번역의 대본과 번역의 방법이 결정이 났기 때문이다.3) 노방 전도앞서 말했듯이 당시 한국 상황은 기독교 포교를 금지한 상태였다.
    리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.31
  • 루쉰의 마르크스주의 수용
    이것을 정력적으로 번역 소개 했다. ... 근대문학의 개척자인 이광수 는 식민지 민중 속에서 ‘아Q’를 발견해 1936년 8월 일본의 지에 ‘조선의 아귀’를 주인공으로 한 단편 ‘만야의 죽음’을 발표하기도 했고 식민지 말기에는 ... 루쉰과 마르크스주의 번역루쉰이 1928년 혁명문학논쟁에 휘말렸을 때 마르크스주의 관련 문서를 대량으로 사들였다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.07.06
  • 근대 신문의 발행
    20년에 창간우리나라 최초의 근대신문열흘만에 발행*최초의 신문인 한성순보조선정부는 1883년 8월에 신문발행을 위한 기구인 박문국을 설치하고 일본으로부터 인쇄기계와 신문용지를 구입하여 ... 위해 서양의 문물·제도를 소개하는 것으로 구분되었습니다.한성순보 창간사의 내용일부를 소개하면 다음과 같습니다.우리 조정에서도 박문국을 설치하고 관리를 두어 외국의 신문을 폭넓게 번역하고 ... 근대 신문의 발행서양의 근대적인 문물들이 밀려오는 상황에서 근대신문과 잡지의 발행도 활발하게 이루저 지게 됩니다.근대신문은 영국에서 시작 되었는데요 당시 대표적인 영국의 대표적인 신문에는
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.03.28
  • ((우수독후감-강추자료A+)) 헨리크 입센의 《인형의 집》의 핵심내용 분석과 근대 유럽과 동아시아에 미친 영향과 나의 감상과 견해
    양건식은 중국 백화운동의 성과 및 후스의 번역 실천과 연대한 것이 아니라 일본을 경유하여 『인형의 집』을 중역했다. ... 한국에서 입센 번역은 역사적 실천성이 동반되지 않은 조급성과 동아시아 근대의 상상력을 공유하지 못한 한계를 드러냈다. ... 이에 따라 노라의 자각과 가출은 『신칭니엔』 계열 지식인이지향한 `전통 탈출` 기획과 결합하여 중국의 전근대적 전통을 반성하고 근대를 향한 새로운 탈출구를 탐색하는 의미를 획득했다.
    리포트 | 9페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.08.28 | 수정일 2021.03.08
  • 우리나라 신문의 시작
    두어 외국의 신문을 폭넓게 번역하고 아울러 국내의 일까지 기재하여 나라 안에 알리는 동시에 다른 나라에까지 공포하기로 하고, 이름을 순보(旬報)라 하여 견문을 넓히고, 여러 가지 ... 후쿠자와 유키치에 의해 파견되었던 이노우에 가쿠고로가 고문으로 활동했고, 박문국의 인쇄 기사와 인쇄 기계 등도 일본에서 도입되었습니다.1884년 갑신정변이 실패한 후 급진개화파의 ... 1883년 10월 31일 한성순보를 발간 하였는데요 한성순보의 초대 총재에는 민영목, 부총재에는 김만식이 임명되었습니다.박문국동문학(同文學)의 하부 기구한성순보를 발간한성순보에는 일본의
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.07.20
  • 모리 오가이 무희 리포트
    유학, 번역 활동 등을 통해 서구 문물을 접한 일본의 소설가들은 기존 에도 게사쿠 문학의 권선징악적인 요소들을 배제하고 치밀한 내면 묘사를 통해 근대인의 고뇌를 담아내려고 하였습니다 ... 그러한 일본 근대의 사상적 변화를 주도한 것은 다름 아닌 일본의 소설가들이었습니다. ... 그렇다면 『무희』는 일본의근대적인 요소에서 벗어난 소설일까요?
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.10.12
  • 중국현대소설감상 루쉰을 중심으로 분석한 광인일기
    청소년기에는 광로학당에서 사회진화론과 같은 서양 근대사상의 영향을 받았다 . ... 소개 많은 외국 작가들의 작품을 번역하였다 . ... 광로학당 졸업 후 22 세 때 관비유학 자격을 얻어 일본으로 유학 , 센다이 의학 전문학교에 입학하였다 .
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.04.25 | 수정일 2022.06.02
  • [요약] 신소설
    역사ㆍ전기류의 번역과 번안「미국독립사」,「법국혁신전사」,「월남망국사」「라란부인전」「비사맥전」「까퓌일트전」「이태리건국삼걸전」번역물들은 당시의 지적 열망에 부응하는 것이며 번역자들의 시대인식을 ... 또한 신소설의 개척자로 평가되는 이인직이 일본 유학생이었다는 사실과 「혈의 누」가 일본식 표기방법으로 인쇄되었다는 사실로 미루어 볼 때 서구소설의 모방ㆍ이식으로만 문학사를 기술하는 ... 발표된 1906년을 전후하여 신문ㆍ잡지에 게재된 소설류로는 신소설을 포함 한문소설ㆍ토론체 소설, 역사ㆍ전기소설, 몽유록계 소설 등 다양하다.임인식은 「개설 신문학사」에서 ‘동양의 근대문학사는
    리포트 | 7페이지 | 3,500원 | 등록일 2023.11.29
  • 근대 여성 자아의 출현 <인형의 집과 세이토, 경희를 중심으로>
    본고에서는 20세기 초, 조선의 문학 속에 출현한 새로운 여성 인물의 형상, 즉 근대적 자아를 지닌 여성이 번역의 맥락에서 어떻게 전파되었고 형상화 되었는지를 나혜석의 와 일본 최초의 ... 번역의 맥락 속 조선 근대 여성 자아의 출현, 그 한계와 의의이러한 새로운 여성 인물의 출현을 단순히 1:1의 인과관계로 단정짓는 관점은 위험하다. ... 조금씩 흘러들어오던 서구 문명, 개화의 물결은 이미 근대화를 마친 일본의 지배와 동시에 조선을 뒤덮어 나가기 시작했다.
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.02.15
  • 용성스님 독후감
    하지만 대한불교가 일본화가 되는 것을 막기 위해 약 7천명의 승려들이 승려연합회독 지원을 아끼지 않았으며, 우리는 용성스님이 단지 불교의 근대화에만 힘쓴 것이 아니라 나라의 독립을 ... 하지만 용성스님은 본인의 새로운 목표를 굽히지 않고 한글번역에 힘썼다. 번역을 위해 삼장역회라는 역경단체를 설립하였으며, 열반에 들기전까지 역경을 멈추지 않았다. ... 읽기 앞서서용성스님은 한국불교의 근대화에 앞장서신 분이며, 그에 못지않게 일제강점기에 나라를 되찾기 위해 독립운동에 힘쓰신 분이다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.06.18
  • 역사의식과역사인식,천주교전래과정, 동도서기적,충군애국적,부흥운동적기독교 과정
    선교사들의 노력과 조선 상인의 활약으로 1886년 최초의 한글성경 번역에 성공.?성경 번역에 참여했던 이들이 1879년 한국의 첫 기독교인으로 개종(기독교=서구 종교).? ... 정부는 일본에 수신사, 조사시찰단을 파견하여 선진 문물을 배우고자 노력하였다. 급진개화파는 일본을 수시로 드나들며 조선의 일본식 개혁(메이지유신) 구상했다. ... : 일본을 통한 미국계 기독교 선교일본과 급진개화파 관계속에서 정부(官)주도로 기독교를 수용했다.1875년 운요호 사건을 계기로 조선은 일본과 조일수호조약(강화도조약) 맺었다.
    시험자료 | 26페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.06.01
  • 이회영과 젊은 그들 독후감ppt
    흔히 ‘ 무정부주의자 ’ 로 번역되는 낱말이다 하지만 이것은 근대 일본에서 번역한 것으로 아나키즘이 그저 ‘ 정부를 무너뜨리려 하는 사상 ’ 이 아니므로 옳지 못한 번역이다 한국에서는 ... ‘ 뜻이 맞는 자들과의 자유로운 연합 ’ 이 모토로 자유연합주의자 또는 절대자유주의자 라고 번역하기도 했다이회영 출생 1867년 3월 17일 한성부 남부 명례방 명례동계 저동 사망
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.12.03
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 14일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:43 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대