• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(2,722)
  • 리포트(2,410)
  • 시험자료(101)
  • 방송통신대(76)
  • 자기소개서(54)
  • 이력서(51)
  • 논문(16)
  • 서식(13)
  • 표지/속지(1)

"한문본" 검색결과 841-860 / 2,722건

  • 조동일, 한국문학통사, 제4권 요약 정리
    방각본 소설에 한문본은 뿐이고 나머지는 국문본b. 영웅소설과 판소리계 소설이 인기 : 출간횟수를 통해 짐작③ 소설의 개작a. ... 경판본 : 심청의 희생에 의한 효행에다 초점을 두고 유기적인 구성을 갖춘 작품이며 판소리 와는 관련을 찾기 어려운 문장체 소설 1860년 이후 한문소설이나 한문야담은 정리27) ... 중국의 독자까지 고려해 한문본으로 간행했는데, 하와이에서 국역복인 나와 항일투쟁을 위한 교과서로 널리 읽힘⑥ 역사 서술과 인물 전기를 짓는 일의 밀접한 관련성a.
    리포트 | 15페이지 | 2,500원 | 등록일 2008.11.16
  • 허균 - 홍길동전
    중 내용이 가장 풍부한 필사 89장본, 그리고 안성판 19장본 · 완판본 · 한문본 등이다.2. ... 그럼에도 불구하고 허균 창작설을 부인하기는 어려우며, 은 국문본으로만 전해질 뿐 한문본으로 현재 전하는 것은 없다.본고에서는 작자 허균의 생애와 사상 · 문학관을 시작으로 작품 의 ... · 필사본 · 활자본이 다 있으며, 이본들 중 비교적 특징이 뚜렷한 것은 내용과 표현이 간결하고 정제되어 있는 한남본, 경판본 중 내용이 가장 자세하고 길이가 긴 야동본, 모든 이본
    리포트 | 12페이지 | 4,000원 | 등록일 2010.12.08
  • 고전소설이란 무엇인가
    국문학에서는 한문본은 김시습의 금오신화에서 시작되었고 국문본은 허균의 홍길동전에서 시작되었다고 보는 것이 일반적이다. ... 독자층이 발달하면서 세책가와 방각본 출판업자, 구활자본 출판사 등도 활발해졌다.6. 소설의 범위정주동 교수는 고대소설론에서 고소설을 다음과 같이 분류하였다. ... 향유계층고소설의 독자는 한문에 능한 일부 양반사대부 계층이 중심이었다. 그러나 17세기에 작품수의 증가와 함께 독자수도 증가했다.
    리포트 | 15페이지 | 3,000원 | 등록일 2010.09.06
  • 고대국어표기법
    흔히 '토'라 불리며 15C의 세종실록이나 초기의 언해본 문헌에서 많이 나타난다. ... 구결은 한문 원문을 읽을 때 구절과 구절 사이에 들어가서 문맥을 분명히 함으로써 정확한 뜻을 파악하게 할 수 있는 국어의 문법형태들로 한국적 토와 한문에 쓰이는 어조사까지 포괄하는 ... 즉 선비들은 한문, 중인(中人)들은 이두, 부녀자나 서민들은 한글과 결부시키는 관념이 생겨나게 되었다.
    리포트 | 9페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.09.20
  • 북한에서 각 시기를 대표하는 세 가지 문학사의 특징을 설명하고, 북한문학사에서의 장화홍련전과 운영전의 가치평가에 대해 서술하시오.
    작가 문제와 한문본과 국문본 등의 논란도 있지만 공안류 소설의 대표작이라고 할 수 있다. ... 문학연구실 단행본은 우리나라에는 몇 곳에 없고 인터넷 검색결과 고려대학도서관에 있는데 일반인들은 열람이 안되고 영인본 복사를 해서 나와서 볼수있는데 1977년사회과학원 문학연구소에서
    리포트 | 11페이지 | 2,500원 | 등록일 2013.05.24
  • 국어사개설-이두,구결,향찰
    아니라 한자로 붙였다.天地之間萬物之衆厓 唯人伊 最貴乎人子隱 以基有五倫也羅(천지지간만물지중애 유인이 최귀호인자은 이기유오륜야라)※ 15세기 世宗實錄(세종실록) 및 초기의 諺解本(언해본) ... 이두의 사용: 훈민정음이 창제될 때까지는 한문번역의 구실을 하였고, 훈민정음 창제된 이후에는 그 쓰임이 쇠퇴하 기 시작하였으나 소송문? ... 즉, 옛날 에는 한문을 국어로 새겨서 풀어 읽었음을 밝힌 것이다.① 復?? 有??? 五道? 一切衆生?.복(?)?? 유(ㅅ)잇겨며 오도잇 일체중생?
    리포트 | 15페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.07.06
  • [국어사]근대국어 정리
    동의보감은 우리나라의 대표적 의서인데 한문으로 되어 있으나 향약명학궤범, 용비어천가, 훈몽자회 등이 간행되는 한편 연병지남, 동국신속삼강행실이 편찬 간행되었다. ... 경판본, 완판본 등은 19세기 중엽 이후의 것인데 완판본 소설들은 전주에서 간행된 것으로 그 방언을 반영하고 있다. ... 현존하는 자료근대국어 자료 중에서 가장 확실한 것은 초간본들이다. 중간본인 경우에는 초간본과 비교하여 변개된 부분에 한해서 이용할 수 있다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.05.02
  • 구한말 문학의 전반적인 특징
    이때의 소설은 전달매체 면에서 신문에 게재된 것, 회보, 월보, 종합교양지와 같은 잡지에 실린 것, 단행본의 형태를 취한 것으로 대별된다. ... , , 같은 토론체 소설, , 같은 몽유체 소설, , 같은 역사전기체 소설, 그리고 같은 신소설 등이 그것이다.1) 한문소설개화기의 한문소설은 《대한일보》,? ... 신소설이 등장하기 직전, 신문에 연재되어 널리 읽힌 한문소설은 표제, 한문체 문장, 작가의 해설적인 서언처럼 작품의 구조나 서술방법 등에 있어 고전소설적 요소가 뚜렷것 등이 그것이다.개화기
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.04.18
  • 대학수학능력시험 특징
    목표로 한다.(2) 시험 영역현행 시험 체제에서 수험생은 진로, 희망, 적성, 능력, 대학의 요구 등을 고려하여 언어, 외국어(영어), 수리, 사회탐구/과학탐구/직업탐구, 제2외국어/한문 ... 1963년에는 국가고시와 본고사 병행 전형1964~1968대학별 고사?대학별 자율운영/대학별 입학시험 실시?일부대학 적성검사 치름? ... 본고사 폐지?과외 전면 금지1982~1985대학입학학력고사+고교내신?내신성적 전학년 확대?학력고사 성적 50%이상, 내신 30%이상 반영?
    리포트 | 16페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.01.10 | 수정일 2016.08.03
  • [번역][창작적 번역][개화기번역][기계번역][번역기][성서번역][번역사][번역학]창작적 번역, 개화기번역, 기계번역(번역기), 성서번역, 번역사, 번역학, 번역본, 번역문 분석
    번역본Ⅷ. 번역문참고문헌Ⅰ. 창작적 번역상징주의자들은 언어의 한계를 철저히 느꼈다. ... 이수정은 간곡한 요청을 받아들여 성서 번역에 착수하게 되었으며 세례 받은 지 겨우 두달 만에 한문성서에 토를 달은 소위 [현토한 한신약성서]의 작성을 완료하였다. ... 창작적 번역, 개화기번역, 기계번역(번역기), 성서번역, 번역사, 번역학, 번역본, 번역문 분석Ⅰ. 창작적 번역Ⅱ. 개화기번역Ⅲ. 기계번역(번역기)Ⅳ. 성서번역Ⅴ. 번역사1.
    리포트 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.18
  • 한글(훈민정음)에 관한 고찰
    목판본 10권 5책 모두 125장에 달하는 서사시로서, 한글로 엮어진 책으로는 한국 최초의 것이 된다. ... 이전에는 훈민정음의 창제 원리를 설명한 문헌이 존재하지 않아 그 유래에 대한 여러 이론이 제기되었으나, 《훈민정음》(해례본)에는 자음과 모음 각각에 대한 창제 원리가 상세히 설명되어 ... 또한 ‘본땄다’(倣)에 대해서도 그 생김새만이 닮았을 뿐이라는 풀이와 만드는 데에 참고를 했다, 또는 모두 본땄다 등의 여러 가지 해석이 있다.1940년 《훈민정음》(해례본)이 발견되기
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.12.17
  • 경복궁 답사
    중국소설의 번역본일 경우 대부분 시(詩)ㆍ사(詞) 등의 삽입된 시문을 생략하고 내용을 축약하는 것이 일반적인 것에 반하여, 한문본을 원문 그대로 충실하게 번역한 것으로 여겨지는 는 ... 한문본을 한글로 정자체로 필사하였는데 필사자는 미상이나 숙련도가 낮고 글자에 나타나는 국량도 적어 글씨를 배우는 왕실여성의 필적으로 짐작된다. ... 특히 가 사서삼경과 함께 한문교재로 널리 사용되었으므로 당시 한글본 사서삼경을 비롯하여 등의 번역본이 왕실여성을 위해 필사되어 광범위하게 읽혀졌다.
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2008.12.25
  • 초임교사는 울지 않는다.
    바로 이런 마음을 가지게 된 것이다.위와 같은 생각이 들고 있는 요즘, 본 과제는 그러한 고민에 플러스 알파가 되었다고 해야 옳은 것 같다. ... 신청과목은 (전공과목 : 역사교과 교재 및 연구법, 한국현대사, 동아시아현대사, 서양현대사, 서양중세사 + 교양과목 : 한문Ⅱ)로 구성했다.
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2013.10.30
  • 한영번역(영어번역) 종류, 한영번역(영어번역) 문맥자질, 한영번역(영어번역)과 숙어, 한영번역(영어번역)과 연어, 한영번역(영어번역)과 영어성경, 한영번역(영어번역)문제점,시사점
    이전에 한문이 사대부와 양반의 상징이었던 것처럼 이제는 영어로 간판을 달거나 영어를 몇 마디 섞어 쓰는 것이 부와 지위의 상징이 된 것이다. ... 첫째, 원래의 필사본들은 그 독자들에 의해 쉽게 이해되었다. 둘째, 성경은 반드시 모든 사람들이 이해할 수 있도록 만들어져야 한다. ... 또 문맥을 구성하는 정보는 단수 또는 복수개의 단어가 가지는 의미(본 논문에서는 단어 그 자체가 단어의 의미를 나타낸다고 본다.), 그 단어들의 품사와 문장 성분, 단어들 사이의 수식
    리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.18
  • 김윤경 문법의 체계와 문제점 분석
    김윤경(1948)의 품사 분류(1) 분석적 체계임씨(명사)갈래제 임(본명사)두로 임(보통명사)꼴 있는 임(유형명사)돌, 쇠, 나무, 뫼, 바다, 책, 종이꼴 없는 임(무형명사)소리, ... 수량형용사)많, 적, 흔하, 숱하가리침 얻씨(지시형용사)이러하, 저러하, 그러하, 어떠하, 아무렇절 얻씨…과 같, …과 비슷하, …고 싶, …지 않, …ㄹ(을)까보, …ㄹ(을)만하한문
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.06.22
  • 전우치전 유형분류, 이본, 연구사 등등
    한문필사본(소설명 : 소장자 [출전](목록번호) - 권,책(서지사항)순)-> 田禹治傳 : 국중[李德泂(이덕형)『竹 閑話』] - (8pp.)田禹治傳 : 국중[雜記類抄(잡기류초)](위의 ... 이본 사항우선 전우치전의 소장처는 파리 동양어학교에 소장되어 있는 23장의 목판본과 연세대 중앙도서관에 소장 되어 있는 18장의 목판본 및 딱지본인 활자본이 몇 종 있다. ... 첫째, 파리본이 세 이본 중 가장 원형이고, 분량도 연대본보다 많다. 둘째, 활자본은 비교적 근대에 와서 누군가에 의해서 의식적으로 개작된 것이다.
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.11.02
  • 고인쇄박물관
    세종 때부터 만들기 시작한 한글 활자는 조선시대에 30여종을 만들었는데 크기가 일정하지는 않았고 대부분 한문과 함께 썼다. ... 세계최고의 금속활자본으로 인정받은 직지는 그 인류문화사적 가치를 인정받아 2001년 세계문화 유산으로 등재되었고 명실공이 세계최고로 인정받았다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.05.17
  • 『토끼전』의 교육적 활용방안
    한문취가 덜 하다는 점이다. ... - 한문취를 나타내고 있는 신재효의 개작본, 판소리 창본☞ 가람본 - 판소리 창본우선 경판본 의 내용적 특징은 판소리계 소설의 일반적 예라 할 해학성, 풍자성 등이 없고 비교적 ... 그러나 이본 가운데는 판소리본이나 소설본의 중간적 성격을 지닌 것도 많고, 그 명칭도 다양하여 그 구분이 단순한 것은 아니다.계열간의 기준본으로 추측되는) 소설본계의 경판본 , 신재효의
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.12.17
  • 책 <중국의품격> 을 읽고 독후감
    제가 중학교 1학년 때만 해도 일주일에 1시간 이었던 한문시간이 2학년이 되자 2주일에 한번, 일주일은 컴퓨터 1시간 일주일은 한자 1시간 이렇게 시간이 바뀌더니 3학년 때는 한문시간이 ... 빠르게 발전한 이유에 물론 FTA를 받아들임으로서 외국인 투자에 의한 발전도 크지만 일을 하는 만큼 자신의 가치만큼 돈을 벌 수 있게 사회주의를 받아들임으로써 인간의 얻고자하는 본니다
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.01.13
  • 훈민정음 혜례본을 읽고
    이 혜례본은 한문으로 되어 있으며 세종 28년 9월에 완성되었는데, 그것의 이름또한 훈민정음이었다. ... 훈민정음 혜례본을 읽고세종 25년(1443) 12월에 중국 음운학의 지식을 활용하여 중세 국어의 음운을 분석하여 훈민정음을 창제한 세종은 신하로 하여금 혜례본을 편찬케 하였다. ... 훈민정음이 높이 평가되는 부분이 바로 이러한 부분에 있어서일 것이다.이제 훈민정음 혜례본의 내용을 좀더 자세히 살펴보면, 먼저 예의편의 서문에서 세종대왕은 훈민정음을 창제하게 된 취지가
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.11.27
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 20일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:10 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대