• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(2,406)
  • 리포트(2,152)
  • 시험자료(106)
  • 방송통신대(76)
  • 자기소개서(60)
  • 논문(8)
  • 서식(4)

"독어번역" 검색결과 81-100 / 2,406건

  • 경희대학교 빅뱅에서문명까지(빅문) 특강 소감문
    내가 소설가 프란츠 카프카의 작품을 읽고 싶은데 만약 그 작품이 독일어로 적혀 있다면 내가 독일어를 통달하기 전까지는 카프카의 작품에 대해 아무것도 할 수 없을까? 아니다. ... 번역본을 읽으면 된다. ... 물론 번역본으로는 작품이 가진 참맛을 모두 느끼진 못하겠지만, 그렇다고 모두가 외국 작품을 읽기 위해 그 나라의 언어를 공부해야 한다면 아무도 다른 나라의 작가들을 알 수 없을 것이다
    시험자료 | 1페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.12.07
  • 학습에 대한 인지적 관점 리포트
    형태는 독일어의 Gestalt를 번역한 것이고 이는 전체란 단순히 부분의 합이 아니라 그 이상을 의미한다는 형태주의 심리학의 관점이 반영되어 있다.- 인간은 자신에게 의미 있는 전체로 ... 이를 일반적으로 망각이라고 한다.- 순행간섭은 이전에 학습한 것이 새로운 학습을 방해하는 것으로 이전에 배운 불어가 현재 독어수업을 듣는데 방해가 되는 경우- 반면에 역행간섭은 후속학습이
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.05.25 | 수정일 2020.05.27
  • 성서와 종교개혁
    이곳에서 루터는 성경을 독일어로 번역하였고 대중들이 성서의 의미를 진정으로 알고 참여할 수 있게 되면서 이는 종교개혁에 큰 영향력을 끼치게 되었다. ... 독일인데 이 당시 독일은 반복되는 전쟁과 전염병에 의해 죽음에 대한 공포가 만연한 사회였다. ... 종교개혁을 일으키면서 했던 굉장히 중요한 일가운데 하나가 성경의 번역이다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.02.16
  • 경상대 국제화 시대의 언어 시험지입니다.
    덴마크어 아이슬란드어,서 게르만 방언 : 저지 독일어저지 독일어 남쪽 : 고지 독일어 )(그리스어) 구사는 교양의 상징 (라틴어) 구사는 출세의 디딤돌 황실 정치 행정 원로원과 군대라틴어는 ... 에스파뇰)세계에서 가장 빠른 언어는 ( 스페인어 ) 편리한 언어 ( 스페인어 )( 스펭글리쉬 ) 는 중남미계 이주 노동자의 언어에서 비롯( 돈키호테 )는 성경 다음으로 많이 번역된 ... UN의 공용어 (영어 프랑스어 러시아어 중국어 스페인어 아랍어)인도유럽어( 프랑스어 영어 러시아어 스페인어 스칸디나비아어 슬라브어)최초의 세계어(수메르어) -쐐기문자사용언어능력은 (
    시험자료 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.11.27
  • 동서대 <서구근대의 초상_이성과 신앙> 23년도 1학기 수업 핵심요약본 (중간/기말시험 범위 포함)
    학습포인트마틴 루터의 종교개혁 (1517년) - 독일어 성경번역 루터의 도시 비텐베르크가톨릭 교회 개혁운동, 후스의 체코어 성경 프라하 대학의 개혁사상과 얀 후스마틴 루터와 종교개혁마틴 ... 칼빈주의는 프랑스로 건너가고 루터파가 신성 로마제국을 중심으로 독일에서 일어나게 된다.
    시험자료 | 113페이지 | 9,000원 | 등록일 2023.09.13 | 수정일 2024.06.03
  • 일본 정신 분석 라캉과 일본문화 1부
    라캉은 일본어 구조가 음독과 훈독인데 (한자를 본래의 중국어 읽기 방식인 음독과 그 문자를 일본어로 번역해서 뜻으로 읽는 훈독) 훈독할 때 자동 번역 언어 (메타언어) 가 나타난다. ... 그 말은 일본인이 무의식적으로 말할 때 메타적으로 번역되는 것이다. 메타언어를 모국어로 사용하는 일본인은 사고 및 무의식과 발화 사이에 괴리가 나타난다는 것이 라캉의 말이었다. ... 그는 독어독문학과를 졸업, 종교학과에서 학위를 받고 서울 모 대학에서 일본 언어문화학과 교수로 재직하고 있는데 저서를 보니 일본에 관해 써 놓은 책도 제법 있었다. 그런 그는 ?
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2024.04.19
  • 쌤통의 심리학
    즐기는 은밀한 본성에 관하여)책의 서두에 나오는 것처럼 '샤덴프로이데'란 피해를 뜻하는 '샤덴'과 기쁨을 뜻하는 '프로이데'가 합쳐진 말로 남의 고통을 보고 고소해하는 것을 뜻하는 독일어이다 ... 즐기는 은밀한 본성에 관하여)책의 서두에 나오는 것처럼 '샤덴프로이데'란 피해를 뜻하는 '샤덴'과 기쁨을 뜻하는 '프로이데'가 합쳐진 말로 남의 고통을 보고 고소해하는 것을 뜻하는 독일어이다 ... 이 책에서는 이 '샤덴프로이데'라는 말을 한국어로 '쌤통'으로 번역했다. 한국 사람이라면 "쌤통이다!"라고 이야기할 때 느껴지는 통쾌함과 환희를 느껴본 적이 있을 것이다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.07.17
  • (언어의이해 B형) 자연언어처리와 컴퓨터언어학에 대해 간략히 서술하시오
    특히 독일어나 한국어의 경우 복합명사 사이에 띄어쓰기가 없으므로 더욱 어려운 것이다.문법과 구문을 분석하는 단계에서는 문장의 구조적인 성질을 규칙으로 나눈다. ... 예를 들어 한국어, 불어, 독일어, 영어 등은 각각의 국가에서 사용되는 자연언어인 것이다. 반면 인공언어는 특정한 목적을 위해 인위적으로 만들어진 언어라고 볼 수 있다. ... 그 이후 기계번역이라는 개념은 많은 연구자의 관심을 불러일으켰고, 1954년에는 조지타운 대학 및 IBM이 공동연구로 러시아어를 영어로 기계번역 하는 연구를 시도했다.
    방송통신대 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.13
  • 이슈로보는오늘날의유럽 ) 유럽의 국가 대항 토너먼트 대회인 유로(EURO) 우승국에 주어지는 혜택 중 하나로, 차기 월드컵 개최지에서 치러지는 일종의 리허설에 해당하는 축구대회의 이름은
    낭만주의를 대표하며 현대적 의미의 아동문학이 탄생하는데 중요한 역할을 한 작가는 ( )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ‘동화’로 번역독일어의 원래 ... 낭만주의를 대표하며 현대적 의미의 아동문학이 탄생하는데 중요한 역할을 한 작가는 ( 그림형제 )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ‘동화’로 번역독일어의 ... 10) 중세 시대 영국과 프랑스 간의 백년전쟁 당시 다른 시민들을 위해 자신의 목숨을 희생하고자 나선 귀족들의 일화를 기리기 위해 로댕이 조각한 작품의 제목은 ( )이다.(11) 독일에서
    방송통신대 | 6페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.01.21
  • 경상대 서양고전의 이해 족보 + 정리본 A+
    O●루터의 가장 큰 공헌은 성서에 대한 믿음을 강조하고 이것을 독일어로 번역하였다는 것이다.
    시험자료 | 48페이지 | 5,500원 | 등록일 2024.04.18 | 수정일 2024.06.12
  • 교육철학 및 교육사-루터의 교육사상
    그 예로, 루터의 교육적 업적 중 하나가 바로 처음으로 「성서」를 자국어인 독일어로 번역한 일인데, 이는 루터가 교회의 권위보다 성서의 권위를 우선시했기 때문에 그 성서를 모든 이들에게 ... 읽혀지기 원해 쉬운 모국어로 번역한 것이다. ... 그는 번역본을 만듦으로서 남녀노소 모든 사람이 교육을 받을 수 있도록 하였다.
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.01.15
  • 외국어로서의언어교수이론 ) 외국어로서의 언어 교수 이론 중 한국어 교실에서 가장 효과적이고 생각하는 교수법의 교수 절차 및 유의점을 구체적으로 서술하십시오
    한국에서 영어를 배울 때, 수업이 한국어로 진행되는 것과 마찬가지다.2) 구앵(Gouin)의 연속적 교수법구앵은 중년나이에 독일어를 배우기 위해 함부르크에 일 년 거주하는데, 독일어를 ... 문법규칙을 법률처럼 교육하고, 고전을 번역하는 것을 목표로 삼았다. 모든 수업은 학생이 사용하는 모국어로 진행하고, 배워야할 외국어로는 말하지 않았다. ... 그런데 독일 유학을 실패하고 집에 와보니 세살짜리 조카의 불어 실력이 엄청나게 늘어난 것을 발견한다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.09.07
  • 이슈로보는오늘날의유럽 ) 우랄산맥이 유럽과 아시아의 경계가 되도록 러시아의 지도를 만들게 했으며, 강력한 서구화 정책을 추진했던 인물은 18세기 러시아 황제
    ‘동화’로 번역독일어의 원래 명칭은 ( )이다.(14) ( )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키는 용어로 주로 사용되었다. .(15 ... ‘동화’로 번역독일어의 원래 명칭은 ( 메르헨 )이다.(14) ( 포스트모더니즘 )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키는 용어로 주로 ... 2015년부터 노르웨이에서 방영되었던 하이틴 드라마로, 전세계적인 신드롬을 일으키며 유럽 각국에서 리메이크된 작품의 제목은 ( )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역
    방송통신대 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.01.06
  • 주제별로 살펴본 서양근대사 / 독서 요약 과제
    번역- 추방형을 받은 루터, 1521년 신약성서를 독일어로 번역- 그는 라틴어 성서의 오류를 바로잡기 위해 1519년에 출간된 에라스무스의 헬라어 신약성서 사용- (p.66) 1522년 ... 9월 성서가 발간, 12월에 제2판인 12월 성서가 간행- 루터의 독일어판 성서는 성서의 내용을 일반 대중에게 알리는 데 큰 역할, 독일어 문체를 통일하는 데도 기여- 1525년 ... 카를 5세는 루터에 대한 제국법률보호권을 정지, 루터의 저서들을 폐기, 신성로마제국 내에서 루터를 지원하거나 그에게 숙식을 제공하는 것을 금지한다는 칙령 등을 발표3) 신약성서의 독일
    리포트 | 38페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.11.15
  • [문화교양학과] 2024년 2학기 세계의종교 중간시험과제물 공통(교재와 강의 5, 6, 7장 핵심내용)
    만인사제설(믿음은총성서만 강조)이 주장되었으며, 성서를 독일어로 번역하였다.한국은 가톨릭 18세기 말, 개신교는 19세기 말에 유입되었다. ... 위클리프가 성서를 영어로 번역 후 이단으로 몰려 화형당했으며, 후스는 체코의 종교개혁 추진, 처형되었다. ... 동방교회는 그리스어를 사용하였으며, 신비적이며 명상에 기초한 정적인 문화를 형성하였다. 이슬람제국이 콘스탄티노플 정복하자 모스크바로 중심이 이동하였다.
    방송통신대 | 9페이지 | 19,000원 | 등록일 2024.09.03
  • 이슈로보는오늘날의유럽 ) 통상적으로 귀족은 귀족답게 행동해야 한다는 의미로 사용되는 프랑스어 표현은 원래 명예와 이타심, 예의범절과 같이 귀족에게 부여되었던 의무를 강조하기 위해 사용되었다.
    ‘동화’로 번역독일어의 원래 명칭은 ( 메르헨 )이다.(14) ( 포스트모더니즘 )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키는 용어로 주로 ... 2015년부터 노르웨이에서 방영되었던 하이틴 드라마로, 전세계적인 신드롬을 일으키며 유럽 각국에서 리메이크된 작품의 제목은 ( 스캄 )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ... 시대 영국과 프랑스 간의 백년전쟁 당시 다른 시민들을 위해 자신의 목숨을 희생하고자 나선 귀족들의 일화를 기리기 위해 로댕이 조각한 작품의 제목은 ( 칼레의 시민 )이다.(10) 독일
    방송통신대 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.01.16
  • 이슈로 보는 오늘날의 유럽 ) 유럽연합 회원국 간 체결된 국경 개방 협약을 가리킨다. 유럽지역 26개 국가들이 여행과 통행의 편의를 위해 체결하였다.
    ‘동화’로 번역독일어의 원래 명칭은 ( 메르헨 )이다.(14) ( 포스트 모더니즘 )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키는 용어로 주로 ... 2015년부터 노르웨이에서 방영되었던 하이틴 드라마로, 전세계적인 신드롬을 일으키며 유럽 각국에서 리메이크된 작품의 제목은 ( 스캄 )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ... 시대 영국과 프랑스 간의 백년전쟁 당시 다른 시민들을 위해 자신의 목숨을 희생하고자 나선 귀족들의 일화를 기리기 위해 로댕이 조각한 작품의 제목은 ( 칼레의 시민 )이다.(10) 독일
    방송통신대 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.01.10
  • 강의내용 요약
    사제에서 파면된 루터는 독일어로 된 성경을 번역했고, 독일어로 된 찬송을 작곡하거나 편곡했으며, 일반 신도들에게 찬송을 가르치고 예배 시간에 함께 찬송을 부르게 했다.루터는 찬송을 ... 또 루터는 자기의 모국어인 독일어로 찬양을 할 수 있도록 했다. 루터의 종교 개혁 이후로 프로테스탄트 교회 의식에서 사용된 찬미가를 ‘코랄(choral)’이라고 부른다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.08.30
  • 2021년 방송통신대 이슈로보는오늘날의유럽 1. 멀티미디어 강의와 교재의 1강~6강을 참고하여, 괄호 안을 알맞게 채우시오. 2. 다음의 신문 기사 원문을 읽고, 교재 1강의 내용을 참고하여 기사 제목의 오류를 설명하고 기사 본문 내용을 참고하여 영국인들이 샌드위치를 압수당하게 된 이유가 무엇인지 설명하시오.
    낭만주의를 대표하며 현대적 의미의 아동문학이 탄생하는데 중요한 역할을 한 작가는 ( 그림형제 )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ‘동화’로 번역독일어의 ... 문예사조로, 이성과 합리성을 중시한 계몽주의와는 달리 논리적으로 설명이 불가능한 신비스러운 것, 환상적인 것, 감성적인 것도 중시했던 사조의 이름은 ( 낭만주의 )이다.(12) 독일 ... 시대 영국과 프랑스 간의 백년전쟁 당시 다른 시민들을 위해 자신의 목숨을 희생하고자 나선 귀족들의 일화를 기리기 위해 로댕이 조각한 작품의 제목은 ( 칼레의 시민 )이다.(11) 독일에서
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.03.25
  • 진중권의 현대미학 강의 ‘발터 베냐민’
    이후 독일로 건너가 베를린 자유대학에서 언어 구조주의 이론을 공부했다. ... 대화와 토론과 논쟁의 문화가 싹트길 기대하며, 그에 대한 비판 작업을 펼쳤고 변화된 상황 속에서 좌파의 새로운 실천적 지향점을 찾기 위해 노력했다. 2009년 중앙대학교 문과대학 독어독문학과 ... 순수한 언어는 ‘번역=원문’의 동일성 속에 있지 않다. 그 언어는 번역 가능성, 즉 원작과 번역의 차이와 그 번역과 다른 번역의 차이 속에서 모습을 드러낸다.
    리포트 | 16페이지 | 8,000원 | 등록일 2020.07.19 | 수정일 2023.05.24
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:26 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대