• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(1,955)
  • 리포트(1,791)
  • 시험자료(81)
  • 방송통신대(41)
  • 논문(29)
  • 자기소개서(11)
  • 서식(1)
  • 노하우(1)

"주석번역" 검색결과 141-160 / 1,955건

  • 대학(大學)과 격물치지(格物致知)의 이해
    다시 말하자면, 그 해설이라는 것이 여전히 원전의 주석(註釋) 부분을 번역해 놓은 데 지나지 않았다. ... 즉 시중에 나오는 대개의 해설서들은 먼저 직역(直譯)을 하고 나서, 조그맣게 원문을 싣고 의역(意譯)을 한 뒤, 해설 부분은 주자의 역주(譯註)나 소주(小註) 자체를 번역한 것으로 ... 그래서 축자식(逐字式) 번역과 암기가 아니라, 좀 더 언외(言外)의 이해를 도울 만한 해설이 없을까 하는 바람이 늘 있었다.그래서 우선 주자(朱子)가 「독대학법(讀大學法)」에서 말한
    리포트 | 64페이지 | 10,000원 | 등록일 2022.08.30
  • 동서양고전의이해 대승기신론 소, 별기
    이것이 대승기신론 별기와 대승기신론 소의 주석이다. ... 두 가지가 있으며 그 하나는 梁나라의 眞諦三藏(499-569)이 太淸 4년에 飜譯한 것으로 舊譯이라고 하며, 다른 하나는 唐나라의 實叉難陀가 則天武后시대인 695-700년 사이에 번역한 ... 경전 속에 이 대승경전이 포함되어 있는 것으로 이것을 신역(新譯)이라 부르고 있다 그러나 현재 널리 이용되는 것은 구역에 주로 의존하고 있다.대승기신론은 원효대사가 주석서를 내었는데
    방송통신대 | 6페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.03.22
  • (고소설론과작가) 강의와 교재에 소개된 고소설 작가 네 사람(김시습허균김만중박지원)의 문학관 및 작품 등에 관하여 설명하시오
    또한, 인군의나 인신의, 애민의, 덕행의를 통해서는 경전과 고금의 선형의 논설을 비판하기도 하고 이에 주석을 달기도 하였다. ... 이는 특정 사람들이 칠언시로써 관동별곡을 번역했지만 아름답게 될 수 없는 형태이며 옮지 않다고 주장하는 내용을 찾아볼 수 있다. ... 당시 그는 중국 제자백가에서 나오는 여러 학설의 의문드는 대목을 번역하고 신라시대 이후에 조선시대에 이르기까지의 명시들을 비평하였는데 송강 정철이 관동별곡과 사미인곡, 속미인곡을 쓴
    방송통신대 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.11
  • 지중해 문화산책 A+ 중간고사 답안
    그리하여 플라톤으로부터 6세기 알렉산드리아의 주석에 이르는 그리스 철학의 주요 저술들이 아랍어로 보전되었다. ... 이슬람 과학은 주로 그리스 과학을 번역하고 수용한 것으로 독창성은 결여되었을 수 있으나 각 분야별로 나름대로 독자적인 발전을 이루었다. ... 그리스와 시리아의 자료로부터 철학을 포함하는 헬레니즘 시대의 과학의 저술들이 9세기 중엽 압바스의 칼리프들의 후원 아래 주로 기독교인과 사비교도들에 의해 번역되어 무슬림 사상가들에게
    시험자료 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.12.19
  • 한국한문학의이해 ) 신라 말의 6두품, 고려 중기의 고문가, 고려 말의 신진사대부, 조선전기의 관각파,사림파,방외인 등 나말여초부터 여말선초까지,각 시대별로 문단을 주도한 문인과 그 주요 한문산문 작품을 정리
    문헌의 교감이나 주석의 집성, 새로운 주석의 편찬과 같은 문헌정리방식을 체계적으로 발전시키기도 했다. ... 훈민정음을 창제하기 전에는 이두를 활용해 한문 문헌을 작해하는 작업이 제한적으로 이루어졌고, 훈민정음 창제 이후로 한문 문헌을 우리말로 번역하는 언해 작업이 광범위하게 일어났다.
    방송통신대 | 8페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.01.22
  • 나의 지구를 부탁해 5장
    수많은 주석가들도, 이 행성의 미래를 놓고, 혼란스러워서 주석마다 연속성을 암시하기도 하고, 또 어디서는 완전한 멸망이라고 해석하기도 한다. ... 13절은 지구의 멸망을 주장하는 이들이 가장 즐겨 사용하는 ‘증거 구절’이며, 흠정역 성경은 7절을 “지금 있는 하늘들과 땅은…심판과 멸망의 날에 불사르기 위해 예비해” 둔 것이라고 번역한다
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.04.04
  • 리스트로벨 예수는역사다 요약 변증 기독론과제
    희랍어 사본이 없어도 이른 시기 번역본을 모으면 신약 성경의 내용을 재생할 수 있고 초기 교부들의 주석과 설교, 편지 등의 다양한 인용문들로부터 신양성경의 내용을 재생할 수 있다.2 ... 이외에 라틴어, 시리아어, 콥트와 고트어 번역 본들이 있다. ... 요세푸스의 ‘유대인의 전쟁’은 희랍어 사본이 아홉 개 사본들은 10, 11, 12세기에 쓰여졌다. 4세기 라틴어로 번역된 기록물이 있고 11, 12세기 중세 러시아 사본들도 있다.
    리포트 | 13페이지 | 4,500원 | 등록일 2020.09.12 | 수정일 2023.05.17
  • 보들레르 '악의 꽃' 중 '사랑의 신과 해골'
    그러나 당시 시인은 에드거 앨런 포의 번역에 열중하고 있었고 그의 작품 번역에 완벽을 기하고 싶은 마음이 앞선 탓에 시집의 발표는 1857년에 이루어진다. ... 다른 주석자들과 달리, 아당은 이 시편을 ‘술’의 장에 이어 처벌받은 자의 절망과 지옥으로의 하강을 그리는 시편으로 보는 것을 부정한다.아당은 ‘술’ 의 장 역시 술이 갖는 유해한 ... 미술과 음악 비평을 했고 포의 작품을 번역했으며 드퀸시의 작품을 번안한 『인공낙원』등 산문체의 글을 썼다.그는 어느 특정한 유파에 몸담지 않았다.
    리포트 | 7페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.10.28 | 수정일 2023.05.13
  • 보들레르 '악의 꽃' 중 '베아트리체'
    그러나 당시 시인은 에드거 앨런 포의 번역에 열중하고 있었고 그의 작품 번역에 완벽을 기하고 싶은 마음이 앞선 탓에 시집의 발표는 1857년에 이루어진다. ... 다른 주석자들과 달리, 아당은 이 시편을 ‘술’의 장에 이어 처벌받은 자의 절망과 지옥으로의 하강을 그리는 시편으로 보는 것을 부정한다.아당은 ‘술’ 의 장 역시 술이 갖는 유해한 ... 미술과 음악 비평을 했고 포의 작품을 번역했으며 드퀸시의 작품을 번안한 『인공낙원』등 산문체의 글을 는다.
    리포트 | 8페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.10.28 | 수정일 2023.05.13
  • 보들레르 <악의 꽃> 중 '우의'
    그러나 당시 시인은 에드거 앨런 포의 번역에 열중하고 있었고 그의 작품 번역에 완벽을 기하고 싶은 마음이 앞선 탓에 시집의 발표는 1857년에 이루어진다. ... 다른 주석자들과 달리, 아당은 이 시편을 ‘술’의 장에 이어 처벌받은 자의 절망과 지옥으로의 하강을 그리는 시편으로 보는 것을 부정한다.아당은 ‘술’ 의 장 역시 술이 갖는 유해한 ... 미술과 음악 비평을 했고 포의 작품을 번역했으며 드퀸시의 작품을 번안한 『인공낙원』등 산문체의 글을 썼다.그는 어느 특정한 유파에 몸담지 않았다.
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.11.08 | 수정일 2023.05.13
  • 로마서 5장 6장 연구
    에프호(왜냐하면)의 해석은 주석가들에게 문제가 되어 왔다. 여기서 두 가지 입장이 있다. ... 그리고 악인에 대조되는 의인로’ 로 번역된 ‘에프 호’는 ‘이 때문에(for this reason that)’, ‘왜냐하면(NASB. because)’ 등으로 번역될 수 있다. ... right time Christ died for the ungodly.하나님의 사랑은 인간에 대한 자신의 사랑이 얼마나 큰 것인지를 보여주는 일종의 은혜의 행위이다. ’연약할’으로 번역
    리포트 | 22페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.10.13
  • 옥시덴탈리즘 - 신의 분노-
    코란에 대한 그의 주석(2장 105절)을 보면 ‘이단적인 금세기의 물질주의’는 이슬람 이전에 있었던 야만적인 자힐리야가 현대에 다시 등장한 것으로 간주되었다. ... 그러나 골드지허는 종래의 방식에 동의하지 않고 '야만성'으로 번역했다. 이러한 전환은 중요한 의미를 지니는데 '신자힐리야'라는 용어가 야만적인 형태를 가리키게 되었다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.12.28
  • 보들레르 <악의 꽃> 중 '파괴'
    그러나 당시 시인은 에드거 앨런 포의 번역에 열중하고 있었고 그의 작품 번역에 완벽을 기하고 싶은 마음이 앞선 탓에 시집의 발표는 1857년에 이루어진다. ... 다른 주석자들과 달리, 아당은 이 시편을 ‘술’의 장에 이어 처벌받은 자의 절망과 지옥으로의 하강을 그리는 시편으로 보는 것을 부정한다.아당은 ‘술’ 의 장 역시 술이 갖는 유해한 ... 시집으로는 유일하게 『작품을 번역했으며 드퀸시의 작품을 번안한 『인공낙원』등 산문체의 글을 썼다.그는 어느 특정한 유파에 몸담지 않았다.
    리포트 | 7페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.10.28 | 수정일 2023.05.13
  • [2021 춘해보건대학교 간호학과1학년교양과목, 철학과인간 ㄱㅇㅊ 교수님, 강의노트 5주차 또는 정리본] 최종성적 a+받음. 후회없을정리본. 이것만 달달외워도 무조건 a+ 확실히 보장드려요. 엄청 깔끔하고 좋음
    #철학과인간 5주차강의노트[ 관계:타자의 윤리학 ]에마뉘엘 레비나스의 일생프랑스의 현대 철학자로서 탈무드를 주석하고 에드몽자베스라는 인물과 함께 프랑스어권에서 유명한 작가로 인정을 ... 동시대 유명한 철학자였던 자크데리아는 우리는 그 독해에 수 세기가 걸린다고 자신 있게 예측할 수 있다고 하였다.- 프랑스와 유럽의 경계를 넘어 어려 언어로 된 다양한 저작들 많은 번역 ... 철학자의 사상의 정수가 담긴 전체성과 무한 ( 이 책의 핵심은 타자, 정체성, 무한, 초월, 책임, 향유, 맞닥드림, 얼굴 등을 통틀어서 개념을 제공 )- 책 내용이 워낙 어려워 번역
    시험자료 | 5페이지 | 3,500원 | 등록일 2023.09.29
  • 과학사의 이해 총정리본(A+)
    [티마이오스]주석서, 아리스토텔레스의 [기상학]주석서=>루크레티우스가 [사물의 본성에 관하여]를 쓰면서 의존한 작품2)배로(Varro기원전 116~27) - 포시도니오스의 로마인 추종자들 ... 이론의 골격 / 무지개, 후광, 거울 등 연구-로저 베이컨(1219-1292), 케플러(1571-1630)등에 큰 영향§ 이슬람 과학의 쇠퇴원인과학 활동의 상당한 지속(8C-9C번역 ... 로마와 아테네에서 연구=> 다양한 주제에 관해 라틴어로 저술한 다산 작가(제목만 따지면 약 75종의 작품을 집필했는데 그 대부관련-금(태양), 은(달), 철(화성), 납(토성), 주석
    시험자료 | 24페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.07.26
  • 고대 불교의 수용과 특수성 연구
    누구나 성불할 수 있다는 여래장경(如來藏經) 에 대한 주석서를 남기기도 하였지만, 그의 업적에서 주목되는 사실은 운문산에서 대중 교화를 위해 벌였던 점찰법회이다. ... 성왕은 겸익이 인도에서 가지고 온 범본 율장을 번역 정리하여 백제신율(百濟新律)을 만들었다. ... 원효는 현장 이전의 구역 불교와 현장이 번역한 신역 불교의 대립에 대해 구역 불교의 정신을 표방하되 신역 불교의 이론도 폭넓게 받아들여 양자의 화해를 모색하였다.
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.06.18
  • 문학 ) 향렴집에 나타난 고대 미인의 형상과 의미 - 향렴집. 한악 편저, 주기평 역해, 학고방, 2020.03
    이에 역자는 한시를 그대로 사용하되 이를 번역한 내용을 먼저 소개하고 한자에는 주석을 달아 뜻풀이를 해줌으로써 한시의 내용을 깊이 있게 받아들일 수 있도록 하였다. ... 《향렴집》은 역자가 상세한 주석과 해설을 덧붙였다는 점에서 더 친숙하게 느껴진 것 같다. 같은 표현이라고 할지라도 나라마다 내포하는 의미가 다르다는 것을 알 것이다.
    리포트 | 13페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.01.20
  • 서울신대 신약성서배경사 기말고사 시험정리
    그의 손자가 이집트에서 그리스어로 번역한다. 번역 후 서문에 저자를 ‘나의 조부 예수’ 라고 부른다. 할아버지를 저자로 보는 것이다. ... 비슷한 예로 쿰란 공동체의 에세네파는 자신들의 신앙을 지키기 위해 하박국서를 자신들의 시대에 맞춰 해석하여 주석을 내놓았는데, 이 또한 묵시라고 볼 수 있을 것이다.2. ... 이 번역본이 원래 히브리어가 쓰인 시간을 추정하면 기원전 132년 정도로 본다. 이 시기는 셀류쿠스왕조 시대이다.
    시험자료 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.06.02 | 수정일 2021.06.15
  • 서지학개론1_서지학의 필요성과 서지학의 범위 및 종이이전의 기록매체에 대해 서술해보세요.
    불교 경전은 148년 인도에서 후한으로 들어와서 한자로 번역 전파되었는데, 한국에는 고구려 소수림왕 2년 전진으로부터 수입되었다. ... 정시석경, 庫의 개성석경, 초의 황정석경, 북송의 희우석경등에서 모사 또는 탑인된 표준적 원문이 전래되어 교감의 기반이 되었을 것으로 여겨진다.한편, 도가 경전인 도덕경은 당의 현종때 주석
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.07.24
  • 나다나엘의 고백과 예수님(4p)
    ‘참된’(ajlhqinov")이 요한에게는 중요한 단어로써 사용되지만 이 문장에서는 다른 형용사(ajlhqw'")를 사용했는데 ‘참 이스라엘 사람’이라고 번역한 NIV 번역은 잘못된 ... 또한 세례요한이 목적한 “내가 와서 물로 세례를 베푸는 것은 그를 이스라엘에 나타내려 함이라”(1:31)가 성취되기도 한다.48절의 “무화과나무 아래에 있을 때에 보았노라”에서 주석가들은
    리포트 | 4페이지 | 4,400원 | 등록일 2021.06.02
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:07 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대