• 유니스터디 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(627)
  • 리포트(540)
  • 시험자료(50)
  • 방송통신대(30)
  • 자기소개서(5)
  • 논문(2)

"그리스영어문화 번역" 검색결과 161-180 / 627건

  • 중세영어 / Middle English
    영어의 지위ⅰ. 영어의 지위 추락노르만 정복 이후 영국에서는 프랑스 문화가 영국 왕실을 지배하게 된다. ... 그리스어 차용어중세영어 시기에 들어온 그리스어 차용어는 프랑스어와 라틴어를 통해 간접적으로 차용된 것들이다.agony, allegory, chaos, cycle, echo, g's ... 라틴어 차용어중세영어시기에 들어온 차용어는 주로 Wycliffe의 성서 번역으로 인한 종교적인 내용이며 또한 이 시기에 라틴어가 기록문자로 사용되었으므로 법률, 의학, 신학, 과학,
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.11.05
  • 언어의이해1C) 외적 언어학의 분야를 제시하고, 각 분야에서 무엇을 어떻게 연구하는지를 간략히 서술하시오0K
    이것은 물론 기계적인 자동처리를 말하며, 1940년대에 기계번역을 위해 시작되어 1950년대에 러시아어를 영어번역하는 작업이 선을 보였으며, 이후에는 정보검색과 연관을 맺어 인공지능의 ... 라는 질문에서부터 의미론의 논의가 시작되곤 한다,'의미론'이라는 용어는 서구에서 그리스어로 '의미하다' (σημαινω)는 단어에 바탕하여 만들어진 단어(semantics, 프랑스어 ... : semantique, 독일어: Semantik)의 번역 용어이다.
    방송통신대 | 12페이지 | 5,000원 | 등록일 2015.09.09 | 수정일 2017.09.11
  • 이단특강(신천지)
    통한 미혹 악기 ( 실용음악 ), 영화감상 , 이침 , 건강강좌 , POP, 일본어 , 중국어 , 영어 등신천지 예수교 증거장막성전 ( 신천지 ) 4. ... 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명령하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라 ” ( 사 34:16, 개역한글 )신천지 예수교 증거장막성전, 공동번역 ... 보혜사 = 대언자 = 예수 그리스도 공식 2. 또 다른 보혜사 = 대언자 = 이만희 결론 1. 예수님이 하나님의 말씀을 대언하였다면 , 이만희는 예수님의 말씀을 대언 .
    리포트 | 66페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.10.17
  • 제1장 앵글로색슨 영국
    그 하나는 이탈리아어계로서 라틴어, 이탈리아어, 스페인어로 발전한 분파이며, 다른 하나는 고대 그리스어계로서 이는 그리스어로 발전 했다. ... 마지막 시기인 1500년부터 현재까지를 현대영어시대라고 한다.영어의 선조 / 영어의 태동기언어학자들은 기원전 2000년에 유럽의 중부와 동남부 지역에서 문화적으로 관련지어 살던 큰 ... 학교도 많아졌다.기독교의 폭넓은 영향에도 불구하고 문자로 기록된 이야기에는 당시의 이교도의신앙도 번역, 옥스퍼드 대학, 성당을 건립하였다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.09.15
  • [번역][영어번역][한영번역][중국어번역][한중번역][한국어번역][국어번역][독일어번역]영어번역(한영번역), 중국어번역(한중번역), 한국어번역(국어번역), 독일어번역(한독번역)
    번역 방법은 그리스어나 히브리어 단어들을 최대한으로 근접하게 영어로 옮기는 것이다. ... 영어번역(한영번역), 중국어번역(한중번역), 한국어번역(국어번역), 독일어번역(한독번역) 분석Ⅰ. 영어번역(한영번역)1. 역동적 번역(Dynamic Translation)2. ... 독일어번역(한독번역)참고문헌Ⅰ. 영어번역(한영번역)1.
    리포트 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.18
  • 접근을 통한 선교현장의 문화이해
    모두가 히브리어와 고대 그리스어를 배우지 않는 이상은 번역을 필수 불가결한 요소이며, 번역은 본질을 훼손하지 않는 한도에서 수용자가 받아들이기에 합당한 최적의 형태로 이루어져야한다. ... 히브리어 성경과 영어성경과는 분명히 차이가 존재한다. ... 이들은 문화인류학적인 지식을 조심스럽게 번역에 도입하면서 문화인류학적인 지식이 선교사역에 절실하게 필요한 도구임을 보여주게 되었고 결국 세속적 문화인류학에 성서적 세계관을 도입한 선교
    리포트 | 5페이지 | 2,500원 | 등록일 2014.12.29 | 수정일 2015.05.18
  • 알렉산드리아 도서관 과제
    이러한 'Museion'은 성역과 같은 의미로서 그리스어 'Mousa'의 영어형 'Muse'이며 “Muse신들의 館인 것이다. ... 이를테면 72명의 유대인 학자들에게 구약성서를 그리스어로 옮기는 업무가 주어지기도 했고, 바빌로니아 필사본과 불교경전의 번역 사업이 위촉되기도 했다. ... 또한 대규모적인 번역사업도 주요한 도서관 사업이기도 하였다.
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.03.29
  • 식민주의자의 세계모델
    ‘문명(文明)’이라는 단어는 번역어이다. 한자어로 구성되어 있지만 이는 영어 ‘civilization’을 번역한 말이다. 번역자의 의도가 어떠했든 좋은 번역어이다. ... 또한 그들이 내세우는 그리스의 민주주의 역시 허상에 가깝다. 그 민주적 정치제도는 노예와 여자들을 배제하고 있으며, 자유인 남자라고 모두 그 정치적 자유를 누린 것도 아니었다. ... 영토적 식민성을 극복하는 것은 어렵지 않지만 문화적 식민성을 극복하는 일은 쉽지 않다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.03.28
  • DDC 100구분 실제 분류 사례
    민속학연구소/ 월인/ 2001398 + -095(T.1) = 398.095400 언어번역은 글쓰기다 : 이제 번역가는 글쓰기로 말한다/ 이종인/ 즐거운 상상/ 2009401 + - ... 8(T.4) = 401.8410 언어학19세기 언어학사/ 풍간희대삼, 김지환/ 박이정/ 2000410 + -09(T.1) = 410.9420 영어 및 고대영어처음부터 다시 시작하는 ... 동사활용표/ 외국어연구보급회/ 명지출판사/ 1995450 + -5(T어초급 라틴어 / 허창덕/ 가톨릭대학교 출판부/ 1998470 + -5(T.4) = 475480 고대 및 현대 그리스어기초
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2015.07.31 | 수정일 2019.08.31
  • 간호학개론 중간고사정리
    로마1.그리스정복, 그리스문화? ... 간호의 어원-영어:nursing 영양을주다,키우다,자라게하다한자어 看護:보다,지켜보다,지키다,보호하다,돕다◎전문가 단체의 정의-간호의 정의는 시대에 따라 변한다? ... 방문 간호사의 어머니간호사업의 발전에 밑받침 되었다2.로마의 귀부인 사업가-마르셀라: 자신의 궁 개조-성서연주, 자선사업-파비올라: 궁을 기독교 병원으로 만듦-파울라: 성서 라틴어 번역
    시험자료 | 12페이지 | 4,500원 | 등록일 2017.06.17 | 수정일 2024.04.28
  • 1주차 영어
    : 극단적(: 신의 존재를 부정), 이데올로기(그리스의 인문주의: 성서번역)- 영어가 프랑스어로 대체: 공식지배(노르만족)초기 현대? ... 영어사(英語史) = 영어의 역사2. 영어사 연구의 필요성2-1. Understanding: 영어 사용 민족/국가/문화 유산/영문학사와 현대 영어에 대한 이해2-2. ... 문화적 접근 방법- 영어와 유럽 제 언어들 간의 접촉의 배경- 영어와 다른 언어의 비교 및 영어에 끼친 영향 분석- 역사상 다양한 영어의 유형 재해석선사시대로마제국 → 게르만족의 침입Pre-Old
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.12.12
  • 연극과 문화사 10주차
    그는 노벨상과 부수적으로 들어오는 상금은 거부하고 아우구스 스트로베리의 작품을 영어번역하는데 상금을사용하도록 요청했다. ... 연극과 문화사 10주차조지 버나드 쇼는 20살에 런던으로 이사하고 사회문제에 관심을 가졌다. 홀아비의 집을 발표하면서 등단했다. ... 독일에 점령된 파리에서 정치적인 의도를 가지고 고대 그리스 극작가인 아이스 퀼러스의 오에스티아를 현대적으로 각색한 작품이다.
    시험자료 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2017.06.16
  • 프로이드 독후감상문
    나라마다 그 나라의 고유한 문화와 환경에 의해 번역을 하다보면 그 번역가들의 정서에 맞게 번역이 되다보니 독일어에서의 프로이드가 영혼에 초첨이 놓여져 있다면 영어에서의 프로이드는 분석에 ... 먼저 1장에서 저자는 프로이드이론이 영어로된 번역과 실제 독일어로 된 이론과 많은 차이가 있다고 말하고 있다. ... 나는 프로이드의 의도를 알고 영어번역본이 아닌 실제 프로이드는 어떻게 우리에게 이론을 알려주려 했을까 궁금한 마음으로 2장을 읽었다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.12.30
  • 오리엔탈리즘과 현대문화 : 서양이 창조한 동양
    현대문화에서 나타나는 오리엔탈리즘 - 중국인이 영어를 쓰면서 자신을 게이샤라고 하는 것은 딱히 서양에게 문제가 되지 않는다 . ... 그저 번역기를 사용한 것과 같다 .오리엔탈리즘과 대중문화 오리엔탈리즘 속의 한국 - 하지만 , 한국에 대한 관심은 계속 커지고 있다 . ... ” - 서양을 대표하는 민주주의와 의회 , 철학이 있는 그리스 VS 동양을 대표하는 전제주의 , 폭력 , 야만의 세계 페르시아 - 동양의 신비감과 미지의 두려움오리엔탈리즘과 대중문화
    리포트 | 37페이지 | 2,000원 | 등록일 2016.09.21 | 수정일 2016.10.18
  • 셰익스피어 음모론: 셰익스피어를 초월하는 셰익스피어의 작품들
    게다가 당시 영국은 왕족-귀족-평민의 신분 구분이 명확한 엘리자베스 1세의 시대로, 귀족이 아닌 이상 궁중의 문화를 알 수 있는 길은 없었다. ... 특히 실수연발의 경우, 로마의 극작가인 플라우투스(Titus Maccius Plautus)의 작품 쌍둥이 메네크무스 형제(Minaechmi)를 각색한 작품으로, 이미 영국에 번역된 ... 셰익스피어의 작품들에는 다양한 그리스-로마의 고전 희곡, 그 외의 다양한 외국 작품들에 대한 깊은 조예가 없고서는 나오기 힘든 작품들이 많다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2015.06.17
  • 미국문학사 작가별 - 3
    영어가 제2외국어인 새로운 이주자들에게 명료한 언어는 필수적인 것이었다. 토머스 제퍼슨의 독립선언서 초안은 명료하고 논리적이었으며, 위원회의 수정을 거쳐 더욱더 단순명료해졌다. ... 드와이트는 미국군 지휘자였으며 후에 미국 초대 대통령이 된 워싱턴 장군을 여호수아로 비유했으며, 영국 시인 알렉산더 포프가 호머의 서사시를 번역하면서 사용한 형태인 대구對句 형식을 ... 모방 영웅시(mock epic) 장르는 미국 시인들에게 자연적인 자신의 목소리를 사용할 것을 장려했으며 그리스 시인 호머나 로마 시인 버질(베르길리우스)의 가식적이고 뻔한 영웅적 감상주의와
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.01.18 | 수정일 2022.01.31
  • 성공하는 문화콘탠츠 소재 개발 전략 ( 중간 + 기말 ) A+ 족보
    드라마, 영화 성공작품의 장르전환 전략Q 현대사회가 문화콘텐츠 사업에 집중하는 이유는? - 경쟁력산업사회문화콘텐츠 산업석탄, 석유창조적 무한상상력? ... ≪뮬란≫에서는 뮬란에 대해서 소개할 때 "파(영문 원본에는 'Fa'라 되어 있음)"씨 집안의 딸이라고 번역하고 있는데, 뮬란의 성은 "파"씨가 아니라 "화(花: Hua)"씨이다. ... 지닌 운문시장르삽화적 이야기들로 엮어져 있으나 전체적으로 통일된 결구를 지닌 문학영웅에를 배운 사람들이 그것을 보면 자연스럽게 "무란"이라고 읽겠지만, 그 외의 사람들은 그것을 영어
    시험자료 | 125페이지 | 4,000원 | 등록일 2018.02.08 | 수정일 2018.06.04
  • [언어의 이해 A형] 외적 언어학 또는 인접과학과 언어학의 관계에 대해 간략히 기술하시오.
    이것은 물론 기계적인 자동처리를 말하며 1940년대에 기계번역을 위해 시작되어 1950년대에 러시아어를 영어번역하는 작업이 선을 보였으며 이후에는 정보검색과 연관을 맺어 인공지능의 ... 그러나 고대 인디언과 고대 그리스인은 말이 어떻게 만들어지고 구성되고 변화되는지를 연구하였다. ... 탠넨도 서로 다른 하층문화를 배경으로 하는 미국인들 사이의 대화를 설명하는 데 문화 간 의사소통의 이론을 적용했다.
    방송통신대 | 10페이지 | 5,000원 | 등록일 2015.09.14 | 수정일 2016.10.16
  • 한민족 디아스포라의 문제점과 대안
    어원적으로 디아스포라는 그리스어 전치사 dia(영어로 'over,'우리말로 '~를 넘어')와 동사 spero(영어로 'to sow', 우리말로 '뿌리다')에서 유래되었다.2. ... 디아스포라(Diaspora)의 개념우리말로는 민족분산 또는 민족이산으로 번역되는데, 단지 같은 민족성원들이 세계 여러 지역으로 흩어지는 과정뿐만 아니라 분산한 동족들과 그들이 거주하는 ... 둘째, 정책목표로서 "거주국 주류사회 진출을 지원한다"는 표현은 다양한 인종, 민족, 문화배경의 사회구성원들 간의 공존을 목표로 하는 다문화주의를 지향하는 시대적 흐름에 뒤떨어진다.
    리포트 | 1페이지 | 2,000원 | 등록일 2013.06.05 | 수정일 2020.10.12
  • 불가타성경
    영어로 Vulgate.로마 가톨릭회의 표준 라틴어역 성서. ... 사람들은 굳이 그리스어와 히브리어로 된 원본을 읽으려 하지 않았다. 이후 가톨릭교회는 불가타 성서가 원본과 마찬가지로 신의 영감을 받은 것이라고 가르쳤다. ... 우선 기존의 고대 라틴어 성경이 헬라어 성경을 거친 중역이라는 점, 그리고 그 당시 헬라-라틴문화권에서 라틴어나 헬라어성경에 나타난 히브리 문학이 그들의 문학적 수준에 미치지 못한다는
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.05.27
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 05일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:00 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대