• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(6,412)
  • 리포트(5,679)
  • 방송통신대(273)
  • 시험자료(221)
  • 자기소개서(196)
  • 논문(35)
  • 이력서(4)
  • 서식(2)
  • ppt테마(1)
  • 노하우(1)

"현대어번역" 검색결과 161-180 / 6,412건

  • [국어사개설] 2~3. 국어의 형성 ~ 문자 - 요약 정리
    현대 국어< 해당 목차 >002. 국어의 형성003. 문자< 2-1. 국어의 형성 >1. 고조선(1) 단군 왕검* 검: 신라어 금(王)( 신라어 - 알타이 제어4. ... - 완전 번역: 석독 구결문- 부분 번역: 음독 구결문2. ... 발달(4) 차자표기법의 분류1) 어휘 표기: 고유 명사(지명, 인명, 관명, 물명 표기)2) 문장 표기① 창작문- 완전 창작, 문예문: 향찰문- 부분 창작, 실용문: 이두문② 번역
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.12.20
  • 인터넷마케팅 - 스마트폰과 디지털 기술의 발달로 많은 데이터들이 생성되고 있다. 이중에서도 비정형 데이터가 많이 생성되고 있는데, 비정형 데이터의 개념과 특징, 비정형 데이터마이닝 기법 4가지에 대해 서술하시오.
    자연어 처리 기술은 크게 언어 모델링, 문장 분류, 정보 추출, 기계 번역, 감정 분석 등 다양한 분야에서 활용됩니다. ... 서론인터넷 마케팅은 현대 비즈니스의 핵심 요소로 자리매김하고 있습니다. ... 자연어 처리 (Natural Language Processing, NLP)자연어 처리는 인간이 사용하는 언어인 자연어를 컴퓨터가 이해하고 처리할 수 있는 형태로 변환하는 기술입니다.
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.06.27
  • 기독교 윤리 십계명 제3계명
    하나님의 이름의 오용 사례‘망령되게’(늙거나 정신이 흐려서 언행이 정상이 아닌 상태) 히브리어 샤웨는 ‘헛됨’, ‘무가치함’, ‘거짓됨’ 등의 뜻을 지님. ... 피해야 함.(3) 하나님의 이름을 주술적으로 사용하는 일판 더 레이우 “종교는 섬기는 것이고 주술은 지배하는 것이다” 과학의 발달로 과거와 같은 주술 행위는 많이 없어졌지만, 여전히 현대인도 ... 표준적 번역이며, 신명기 한글 번역은 약간의 변형을 가함)출애굽기 > 하나님을 3인칭으로 표현, 하나님을 객관화하고 그분의 이름이 주제임을 부각시킴2.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.10.07
  • 이슈로보는오늘날의유럽 ) 통상적으로 귀족은 귀족답게 행동해야 한다는 의미로 사용되는 프랑스어 표현은 원래 명예와 이타심, 예의범절과 같이 귀족에게 부여되었던 의무를 강조하기 위해 사용되었다.
    ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은 ( 메르헨 )이다.(14) ( 포스트모더니즘 )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키는 용어로 주로 ... 2015년부터 노르웨이에서 방영되었던 하이틴 드라마로, 전세계적인 신드롬을 일으키며 유럽 각국에서 리메이크된 작품의 제목은 ( 스캄 )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ... 백년전쟁 당시 다른 시민들을 위해 자신의 목숨을 희생하고자 나선 귀족들의 일화를 기리기 위해 로댕이 조각한 작품의 제목은 ( 칼레의 시민 )이다.(10) 독일 낭만주의를 대표하며 현대
    방송통신대 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.01.16
  • 문학의 향유와 확장의 논리 감상문
    현대 독자로서도 이광수를 최상급 수식어를 붙여 칭찬할 수 없게 만든다.이광수의 작품은 개개인 하나로 보면 분명 계몽적이고 진보적인 수식어가 붙을 수 있지만, ‘한국의 문학’으로 보기에는 ... 예를 들어 외국인에게 생소한 국내 고유명사들을 그대로 번역해서 내보내는 경우가 있는데, ‘어묵’을 ‘Fish cake’로 번역한다든가, 외국인에게 친숙한 용어로 번역하는 것이다. ... 이러한 언어 번역은 외국의 흥미를 오히려 잃게 만들 수 있다는 생각이 든다.
    리포트 | 8페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.09.13
  • 4학년2학기 방통대 미디어영상학과 공통교양과목 이슈로보는 오늘날의 유럽
    의미의 아동문학이 탄생하는데 중요한 역할을 한 작가는 ( 그림형제 )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은 ( 메르헨 ... 중시한 계몽주의와는 달리 논리적으로 설명이 불가능한 신비스러운 것, 환상적인 것, 감성적인 것도 중시했던 사조의 이름은 ( 독일낭만주의 )이다.(12) 독일 낭만주의를 대표하며 현대
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.04.18
  • 포스트 챗GPT 독후감
    딥엘과 같은 번역 인공지능의 발달로 번역의 생산구조가 파괴될 가능성도 시사하며, 실제로 번역가 없이 출판을 계획하고 있는 업계 관계자들의 목소리를 전달한다. ... 이 책은 인공지능이 현대사회에 가져올 수 있는 양날의 칼 같은 특성을 깊이 이해하는 동시에 이 기술을 어떻게 책임감 있게 적용해야 할지 고민할 수 있게 해주는 책이다. ... 이 책 포스트챗 GPT는 헬스케어, 미디어, 과학, 법률, 교육 등 각계 전문가 15명이 참여해 챗 GPT 기술의 영향과 이에 따른 인공기술의 급속한 대중화에 대한 심층 분석을 제공한다
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.07.07
  • 원광대학교 영어발달사 중간과제 A+ 자료
    번역을 시켰으며(ex. ... /로 중화됨.어말 비강세모음의 약화와 상실:는 상실, 그러나 철자는 현대영어까지 남아있습니다.2) 어형론굴절어미가 상실되면서 매우 단순화됨.2.1 명사문법 성 상실, 자연성 사용, ... 라틴어로 된 필사본을 베끼게 하는 등 기독교 뿐만 아니라 학문의 발전도 이루게 됩니다.2.3 Alfred 왕의 문예부흥Alfred왕은 라틴어로 쓰인 중요한 책들을 스스로 영어로 번역하거나
    시험자료 | 16페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.09.20 | 수정일 2020.10.10
  • 기말고사 미학 레포트 (예술의 개념, 테크네, 아르스, 동양의 예술, 포스트 모더니즘)
    번역하면 ‘테크네’(techne)이다. ... ‘욱예’는 예용.예학.예의범절(예), 음악.악학(악), 궁술.궁시.활쏘기(사), 마술.말타기.마차(어), 서도.서예(서), 수학.산학(수)을 말한다. ... 긱예와 학술을 아울러 이르는 말로, 미의 표현을 목적으로 하는 인간정신활동 중 한 소산이다.예술(art)이라는 말은 라틴어 ‘아르스’(ars)에서 유래되었고, ‘아르스’를 그리스어로
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.08.18
  • 국문학사고_우리 문학사에서 가장 중요한 역사적 사건 및 그와 연관되는 작품과 작가에 대해서 작성
    한자어로는 표기할 수 없는 의성어나 의태어를 표현하고, 한자어로 인한 번거로움을 없애 백성들이 모두 자신의 의사를 직접 밝히고 표기할 수 있기를 바라는 애민정신이 잘 드러나 있다. ... 이 사업은 의미 그대로 일종의 번역 사업이었다. ... 그 결과 훈민정음이 사용되는 수많은 한글 소설들이 출현하기 시작했고, 결국 이 한글 문학은 현대 우리 문학의 뿌리가 되었다.결국 이후 한글이라고 불리는 이 문자는 우리 민족의 정체성이자
    리포트 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.02.14
  • 연세대학교 일반대학원 신학과 학업계획서
    OO대 신학과에서 실천신학개론, 사도행전, 독문신학강독, 구약총론, 헬라어문법, 종교개혁사, 히브리어강독, 현대사상사, 시가서, 윤리학개론, 선지서, 교의학원강, 히브리어문법 등의 ... 담론 연구, Status Quaestionis: 요한 크리소스톰과 철학-의학적 치료 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 스토아 철학과 명말 불교의 혼동 - 에픽테토스의 을 으로 번역했던
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2023.08.05
  • 전기 중세국어 자료와 특징, 훈민정음 체계에 대해 서술하시오
    이러한 한자어는 주로 불교 경전의 번역 과정에서 유입된 것으로, 불교 문헌을 통해 전파되었다. ... 이들 문헌은 불교 경전을 한글로 번역한 것으로, 당시의 언어적 특징을 잘 보여준다. ... 전기 중세국어는 조사와 어미 체계에서 현대 국어와 상당한 차이를 보인다. 주격 조사로 '이/가' 대신 'ㅣ/가'가 사용되었고, 목적격 조사로 '를' 대신 'ㄹ'이 사용되었다.
    방송통신대 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.06.13
  • 플라톤의 <향연>
    따라서 희랍어로 쓰인 은 현재 다양한 번역이 존재하지만, symposion를 대체할 완벽한 단어는 존재하지 않는다. ... 그리스의 Olympia에서 4년마다 열리던 경합이 바로 현대 Olympic(올림픽)의 시초이다. ... 이는 플라톤이 희랍어 구사로는 최고라는 의미이다.
    리포트 | 12페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.04.27
  • 3의사소통식 접근법
    모국어 사용은 상황에 따라 용인, 필요하면 번역도 활용함4. ... 장점- 현대의 외국어 교육 경향에 부합함- 학습자의 요구와 선호에 따라 융통성 있는 접근법 취함2.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.09.18
  • (이슈로보는오늘날의유럽) 멀티미디어 강의와 교재의 1강 - 7강을 참고하여, 괄호 안을 알맞게 채우시오
    ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은 (메르헨 )이다.(14) ( 포스트모더니즘 )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키는 용어로 주로 ... 2015년부터 노르웨이에서 방영되었던 하이틴 드라마로, 전세계적인 신드롬을 일으키며 유럽 각국에서 리메이크된 작품의 제목은 ( 스캄 )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ... 우크라이나는 과거 소련의 지배에서 벗어나 새롭게 현대적인 국가로 성장하기 위한 발판을 마련하고 싶었고 그 교두보는 당연히 유럽연합이 근거였다.
    방송통신대 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.04 | 수정일 2023.09.22
  • [외국어로서의한국어문법교육론] 문법번역식 교수법, 청화식 교수법, 의사소통식 교수법에 대해 설명하시오.
    이에 목표언어의 어휘는 모국어의 번역과 함께 제시되거나, 문법규칙은 예제들과 같이 제시되어 학습자의 이해와 활용을 돕는다. ... 따라서 정확히 읽을 수 있는 독해력과 목표언어를 모국어로 정확히 번역하는 능력 그리고 목표언어로 글을 재구성할 수 있는 작문능력이 중요하게 여겨졌다. ... 또한 현대 언어교육에서도 많은 비판을 받으면서도 여전히 가장 많이 쓰이는 교수법이기도 하다.
    리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.06.27 | 수정일 2023.06.30
  • 이슈로 보는 오늘날의 유럽 ) 유럽연합 회원국 간 체결된 국경 개방 협약을 가리킨다. 유럽지역 26개 국가들이 여행과 통행의 편의를 위해 체결하였다.
    ‘동화’로 번역된 독일어의 원래 명칭은 ( 메르헨 )이다.(14) ( 포스트 모더니즘 )는 1950-1960년대 비평에서 모더니즘 미학에 반발하는 새로운 경향을 가리키는 용어로 주로 ... 2015년부터 노르웨이에서 방영되었던 하이틴 드라마로, 전세계적인 신드롬을 일으키며 유럽 각국에서 리메이크된 작품의 제목은 ( 스캄 )이다.(13) 20세기 초 우리나라에 유입될 때 일본의 번역어 ... 백년전쟁 당시 다른 시민들을 위해 자신의 목숨을 희생하고자 나선 귀족들의 일화를 기리기 위해 로댕이 조각한 작품의 제목은 ( 칼레의 시민 )이다.(10) 독일 낭만주의를 대표하며 현대
    방송통신대 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.01.10
  • 인문 100년 전공탐색 장학금 학업계획서(1유형 합격)
    , 유적지 탐방 etc)③세계 시장으로서 한국이 진출할 만한 분야 파악- OOO 번역 크루(대외 활동): 기본 소양으로 가꿨던 영상편집 능력과 독일어 실력을 사용하여 OO을 번역하며 ... 고등학생 때 처음 독일어를 학습하며 한국어, 영어와는 다른 언어체계에 흥미를 느꼈고 통·번역 활동을 하며 3년간 실용적인 언어 능력을 길렀습니다. ... 현대 한국의 테크노 컬쳐는 급격한 사회변동 속 ‘집단 저능의 배양기’라는 평가를 듣습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.01.13
  • 이슬람의 학문
    (藥物志)』등 여러 의학서들을 시리아어나 아랍어로 번역했다. ... 도입됨으로써 유럽 현대의학의 밑거름이 되었다. ... m)’은 많은 의미를 지니는데, 의미상 ‘이야기’, ‘말’이라는 뜻을 가지고 그리스어 로고스(logos)의 번역어이기도 하다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.03.31
  • 토론 ) 쿠텐베르크 인쇄술이 미친 사회문화적 영향과 디지털 기술이 미친 영향을 비교해 보세요. 어떤 큰 변화가 있었을까요 지식, 시공간 개념, 권력의 작동 등 다양한 차원에서 생각하고 토론해보세요.
    더불어 성서를 번역하는 과정에서 고지독일어가 현대 표준 독일어로 발전하면서 문법의 통일이 이루어지기도 했다.또한 인쇄술 발명 이후 50년이 지났을 때 900만 권이 넘는 책들이 출판되면서 ... 작가들은 라틴어가 아니라 자국어를 활용해 출판을 할 수 있게 됐고 유럽이 중세의 우매함이나 암흑으로부터 벗어날 수 있는 원동력으로 작용하기도 했다.
    리포트 | 3페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.07.20
  • 레이어 팝업
  • 프레시홍 - 특가
  • 프레시홍 - 특가
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 07월 19일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:11 오전
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기