• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(339)
  • 리포트(295)
  • 자기소개서(18)
  • 방송통신대(11)
  • 시험자료(8)
  • 서식(5)
  • 논문(1)
  • 이력서(1)

"칼럼번역" 검색결과 1-20 / 339건

  • 일본어문법 ) 구글이나 야후 재팬 등에서 일본어로 된 사설, 칼럼, 기사, 에세이 등을 발췌하여 원문을 복사해서 붙여넣고 출처를 밝혀 링크를 걸고 한국어로 번역하고 지금까지 배운 일본어 문형이 나타나 있는 부분을 30개 선택해서 각각 일본어로 예문을 만들고 한국어로 해석한다.
    일본어문법구글이나 야후 재팬 등에서 일본어로 된 사설, 칼럼, 기사, 에세이 등을 발췌하여 ① 원문을 복사해서 붙여넣고 출처를 밝혀 링크를 걸고 ② 한국어로 번역하고 ③ 지금까지 배운 ... 문형(어구, 관용표현, 문법 사항 포함)이 나타나 있는 부분을 30개 선택해서 각각 일본어로 예문을 만들고 한국어로 해석한다.일본어문법구글이나 야후 재팬 등에서 일본어로 된 사설, 칼럼 ... , 기사, 에세이 등을 발췌하여 ① 원문을 복사해서 붙여넣고 출처를 밝혀 링크를 걸고 ② 한국어로 번역하고 ③ 지금까지 배운 일본어 문형(어구, 관용표현, 문법 사항 포함)이 나타나
    방송통신대 | 6페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.03.05
  • 과학기술과 환경 - 환경관련 칼럼 번역 + 원문 A+
    1Where Breathing Is DeadlyChina’s biggest health disaster isn’t the terrible Sichuan earthquake this month. It’s the air.The quake killed at least 60,..
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.03.21
  • [언어와 매체] 언어와 매체 칼럼 쓰기 과제 만점 작품 예시
    언어와 매체 칼럼 쓰기 과제1. 자동 번역 시대, 외국어 학습의 필요성여러분은 지구촌 친구, 지구촌 가족, 지구촌 뉴스 등 ‘지구촌’이라는 단어를 들어보셨나요? ... 이전에 인공지능과 알고리즘이 발전되기 전의 기계 번역은 ‘구글 번역기를 돌린 것 같은 문장’이라고 속되게 표현되기도 했습니다. ... 모르는 언어로 되어 있는 물건을 사진만 찍어 올리면 바로 우리나라 말로 번역되고, 스피커에 대고 말로 하면 바로 외국어로 번역되는 세상에 살고 있는 것입니다.
    리포트 | 14페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.02.22
  • [언어와 매체] 언어와 매체 칼럼 쓰기 과제 만점 작품 예시
    언어와 매체 칼럼 쓰기 과제1. 제4차 산업혁명의 의료시설 변화최근 자동화가 진행되면서 여러 장단점이 공존한다. ... 인간 번역의 단점이 곧 기계 번역의 장점이며, 인간 번역의 장점이 곧 기계 번역의 단점이다. 인간 번역의 단점은 번역을 위해 전문 번역사를 고용할 시 비용이 많이 든다. ... 이처럼 인간 번역과 기계 번역 모두 각각의 장단점이 존재한다.인간 번역과 기계 번역의 장단점에 대해 살펴보자.
    리포트 | 12페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.02.21
  • 영어영문학과 한격 자기소개서 (인하대,인천대)
    번역은 글쓰기다’서양의 고전은 우리나라로 번역된 사례가 많지만 우리나라의 고전은 해외로 번역된 사례를 찾기 어렵습니다.저는 그 이유가 고전에서 나오는 격언 및 풍습들이 외국인들은 ... 이해하기 어렵기 때문이라고 생각했습니다.그래서 이해하기 쉬운 번역을 해보고자 고전 시간에 배운 ‘규중칠우쟁론기’를 번역했습니다.책의 느낌을 살리기 위해 감토할미의 대사로 ‘I think ... ’을 쓰는 법이었습니다.자율동아리에서 다양한 칼럼을 썼고 쓰는 것이 능숙해졌을 때 쯤 선생님의 도움을 받아 영어로 위안부에 관한 칼럼을 써보았습니다.그밖에 스스로의 영어실력을 향상시키기
    자기소개서 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.06.20
  • 한국어교재 내(內) 문학 작품 적합성 고찰
    이는 대학 시험, 기업 필기시험 등에서 주로 칼럼, 사설, 기사 등을 번역하는 문제를 출제하는 것과 무관하지 않을 것이다. 다행스럽게도 《中?交流?准???泛?? ... 번역이라는 수업의 특성상 비문학 위주로 수록한 것을 확인할 수 있으며, 비문학 중에서도 신문의 사설, 칼럼, 기사와 같은 종류의 글이 다수를 차지한다. 《新?高???? ... 연습 문제의 양이 많고, 번역을 요구하는 문제가 있으며, 한자성어와 성구속담, 관용어 모음 등이 각 단원마다 제시되어 있는 것으로 보아 번역 수업에서 쓰는 교재로 보인다.주제문으로
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.08.21
  • 존 듀이 John Dewey 교육학 칼럼 - 사회센터로서의 학교 School as social center
    The School as Social CenterAuthor(s): John DeweySource: The Elementary School Teacher , Oct., 1902, Vol. 3, No. 2 (Oct., 1902), pp. 73-86 Published by..
    리포트 | 22페이지 | 3,500원 | 등록일 2021.05.20
  • RNA Extraction and real time PCR
    제외)ⓔ Commercially Available KitsSpin 칼럼 내부에 음이온교환 등의 원리를 사용하는 칼럼을 사용하여 분리하는 방법으로, 뚜껑이 있어 샘플의 RNase free ... tRNA (Transfer RNA): mRNA를 번역(translation)할 때 특정 코ated) 아미노산들에 특정 아미노산을 결합시키는 역할을 하는 RNA이다. ... tRNA, miRNA, snRNA, siRNA 등 이 있으며 mRNA는 주형DNA의 정보를 리보솜에 전달하여 단백질을 합성하게하고, rRNA는 리보솜을 구성하고 mRNA를 아미노산으로 번역하여
    리포트 | 7페이지 | 4,000원 | 등록일 2021.08.16
  • <연세대 A+> 연세대학교 일반생물학/공학생물학 실험(2) 결과레포트 - 7주차 Ni-NTA 아가로스 수지를 이용한 단백질 정제
    단백질의 발현량을 높이기 위해 변경할 실험조건단백질의 발현량을 높이기 위해서는 특정 단백질으로의 번역(traslation)량을 늘려야 한다. ... 이후 완충액을 넣어 칼럼과 결합하지 않은 단백질을 용출한다. ... 그리고 자유 글루타치온을 포함하는 용액을 칼럼에 넣어주면 칼럼의 글루타치온에 결합된 GST-융합 단백질이 자유 글루타치온과 결합하여 용출된다.또 다른 fusion 단백질로는 Maltose
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.09.14
  • 낯선 사람에게 말 걸기 독후감
    본문베스트셀러 소설가로 가장 잘 알려진 폴 오스터는 뛰어난 수필가, 시인, 번역가, 그리고 시나리오 작가이다. ... 독자가 동등하게 기여한 협업의 결과'라는 글에서 그는 평생 한 번도 본 적이 없고 앞으로도 모를 낯선 독자들과 대화하기 위해 하고 싶었던 유일한 일이기 때문이다.책의 후반부에는 칼럼 ... 그는 또한 부당하게 형을 받은 흑인 인권 운동가 무미아 아부 자말의 구출을 위해 동료들과 기자회견을 열었고, 부시 행정부의 이라크 침공 시도를 비판하는 칼럼을 써서 노숙자들의 곤경을
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.04.05
  • 일본문학과영화 ) 모두 일본에서 게공선 붐을 주제로 작성된 칼럼의 일부이다. 2000년대 후반 일본에서 게공선 붐이 일어난 이유를 격차 사회, 워킹 푸어와 연관지어 서술 2. 다니자키 준이치로의 소설 슌킨쇼에서 발췌한 구절
    아래 두 개의 글은 모두 일본에서 ‘게공선 붐’을 주제로 작성된 칼럼의 일부이다. ... 아래 두 개의 글은 모두 일본에서 ‘게공선 붐’을 주제로 작성된 칼럼의 일부이다. 2000년대 후반 일본에서 ‘게공선 붐’이 일어난 이유를 ‘격차 사회’, ‘워킹 푸어’와 연관지어 ... site=nli), 과제물 취지에 맞게 편집 및 번역【2】 일본사회에 널리 침투해 가는 것처럼 보이는 ‘게공선 붐’은 현대 일본의 어떤 상황을 보여주는 것일까.
    방송통신대 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.01.27
  • 세이노의 가르침 A+ 최상의 리뷰
    그간 집필했던 칼럼들과 새로 집필한 칼럼을 엮어 2023년판 도서로 정식 출간되었습니다. ... 학비를 벌기위해 보따리 장사, 과외, 입시영어학원 강사, 번역 등 닥치는 대로 일했습니다. 결혼 후 십여 년 이상 쉬는 날 없이 일하며 야근과 공부에 시간을 투자했습니다. ... 저자는 20여 년간 여러 칼럼을 통해 독자들에게 부와 성공에 대한 지혜, 직접 체험한 삶에 대한 지식을 전달했습니다. 1955년생인 저자는 한국나이 69세인 2023년 기준, 천억
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.04.02
  • 건국대학교 중어중문학과 합격자소서
    그러던 중 우연히 광화문에서 일어난 세월호 시위에 관한 두 장의 칼럼을 읽고 생각이 달라졌습니다. ... 이 두 장의 칼럼은 세월호 시위라는 같은 사건을 다루고 있었지만 서로 정반대의 입장을 대변하고 있었습니다. ... 가볍게 시작했지만 한글을 영어로 번역하는 도중 어려움은 많았습니다. 어떤 단어가 가장 적합할지, 어떤 문법을 고려해야할지 심혈을 기울이며 번역번역을 거듭해야 했습니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2020.10.24 | 수정일 2020.11.05
  • 파리 박물관 기행 과제물
    미테랑 대통령의 그랑 루브르 문예부흥 정책의 일환이었던 루브르 박물관 리노베이션 책임자로서 파격적인 유리 피라미드를 선보였다.(5) 세계 박물관 혹은 보편적 박물관으로 한국에서 번역되고 ... 다음 칼럼을 읽고, 루브르 아부다비 분관에 대한 (1) 찬반논란의 쟁점을 정리하고, 이에 대한 (2) 자신의 의견을 쓰시오. (10점)루브르 아부다비는 프랑스 루브르 박물관의 첫 유니버셜
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.01.03
  • 번역은 글쓰기다/이종인
    번역을 잘하면 에세이, 보고서, 평론, 편지, 일기, 신문 칼럼, 잡지 기사, 이메일 등 많은 장르의 글을 잘 쓰게 된다. 이게 어떻게 소득이 아닌가. ... 자연스럽게 번역가의 개성이 번역서 안에 스며들게 되며, 번역가의 글쓰기가 작용하게 된다.​번역가는 마음이 흐트러지면 좋은 번역을 하기 어렵다. ... 이 마음은 번역가에게도 아주 중요한 사항이다. 번역 작업에 들어갈 때 온갖 어려움에도 불구하고 좋은 번역을 하겠다는 마음 가짐이 있어야 한다.
    리포트 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.02.15
  • 입시 성공 전략! 전공적합성 이해하기
    일어 통번역가를 희망하는 학생의 경우 일본어만 유창하게 하면 된다고 생각하는 건 오산이다. 통번역가라는 직업에 대해 생각해봐야 한다. ... .■ 칼럼(내용) 분야: 입시 - 학생부종합전형‘학생부종합전형’ 하면 항상 따라다니는 말이 있다. 바로 ‘전공적합성’이다.
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.08.06
  • 일반고 경희대 국제학과 최합 자소서 할인자료
    이를 계기로 기후변화로 초래된 위험에 대한 칼럼을 읽고 발표를 준비했습니다. 시카고 폭염사태를 주제로 사회적 계층에 따른 자연재해의 차별적 피해를 다뤘습니다. ... 부모의 응원하는 마음을 담은 ‘너는 기적이야’와 ‘언제나 우리는 다시 만나’를 번역하기 시작했습니다. 번역하는 과정에서도 세심한 노력을 기울였습니다. ... 그러한 아이들에게 어떤 도움을 줄 수 있을지 고민했고 동아리 부원들과 함께 희망을 전해줄 동화책 번역을 시작했습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,600원 (25%↓) 2700원 | 등록일 2022.02.03
  • (에세이)살아온 기적 살아갈 기적
    『살아온 기적 살아갈 기적』 독후감: 나만이 나다살아온 기적 살아갈 기적 – 100쇄 기념 에디션(장영희, 샘터(샘터사))저 자교수이자 번역가, 수필가, 칼럼니스트. ... 하면서도 희망과 용기를 담은 시들을 독자에게 전했다. 2006년, 99편의 칼럼을 추려 화가 김점선의 그림과 함께 엮은 시집 『생일』과 『축복』을 출간해 출간 당시는 물론 지금도 ... 2002년 한국문학번역상을, 수필집 『내 생애 단 한 번』으로 올해의 문장상을 수상했다. 2004년, [조선일보]에 칼럼 ‘영미시 산책’ 을 연재하던 중 암이 발병했지만 투병 생활을
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.02.02
  • 서울대학교 심리학과 합격자기소개서
    저의 분석이 맞는지 확인하고자 읽은 심리 칼럼에서 외집단 편견은 지식뿐 아니라 감정도 큰 연관이 있으며 외집단 상황을 경험하는 것이 편견을 줄이는 데 효과적이라는 사실을 접했습니다. ... 번역 속도가 올라가는 것을 느꼈습니다. ... 이에 국어단어를 일본어로 번역할 때, 직전 일어의 첫음절을 축 삼아 음운을 추론하는 인지 과정이 번역 속도를 증가시킨다고 가설을 세웠습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 25,900원 | 등록일 2021.12.23
  • [세특 예시] 톡톡 튀는 개성적이고 창의적인 영어 교과 세특 작성법 예문입니다. 학생의 학업에 관한 성취 수준과 교사의 총평으로 이루어져 있습니다. 세특 작성에 어려움을 겪는 분들이 보시면 큰 도움이 될 것입니다.
    소년법 관련 기사와 칼럼들을 스크랩하고 영어로 번역하여 토론에 활용할 수 있도록 함.영어 세특 기재 예시 2영어 실력 향상에 대한 의지가 높아서 수업 활동 전반에 적극적으로 참여하고
    리포트 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.02.03
  • 레이어 팝업
  • 프레시홍 - 특가
  • 프레시홍 - 특가
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 07월 18일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:46 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기