• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(1,955)
  • 리포트(1,791)
  • 시험자료(81)
  • 방송통신대(41)
  • 논문(29)
  • 자기소개서(11)
  • 서식(1)
  • 노하우(1)

"주석번역" 검색결과 21-40 / 1,955건

  • 히브리서 11장 11절 연구
    번역본의 이러한 차이처럼 주석가들의 견해도 양분되어 있다. ... 대부분의 주석가들은 아브라함이 이 구절의 주어가 되어야 한다고 주장하고 있으며, 일부 주석가는 사라가 주어가 되어야 한다고 주장한다. ... 그러나 외국 번역 성경을 보면 차이가 나타남을 볼 수 있다.
    리포트 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2021.04.06
  • 고려대학교 일반대학원 불어불문학과 연구계획서
    연구, 시간 접속사 연속체의 결합성 연구 - 접속사 et를 중심으로 한 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 복합형 시간 접속사의 형태 구조와 특징 연구, 시간 접속사의 담화 의미 주석 ... 해석인가 - 해석학적 관점에서 본 번역의 문제 연구, 폴 리쾨르 : 해석학과 자기 이해 연구, 『깨진 잔』의 공간과 글쓰기 연구, 프랑스어권 교육 과정에 대한 고찰과 전망 연구, ... , 들뢰즈의 프루스트론 : 통일성의 재발견 연구, 프루스트와 간접언어: 주네트의 분석을 중심으로 한 연구, 나보코프와 프루스트: 나보코프의 『마드모아젤 오』를 중심으로 한 연구, 번역인가
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2023.04.11
  • 비인과적 동시성과 심성연구의 미래
    융은 리하르트 빌헬름이 중국어에서 번역한 ?태을금화종지(太乙金華宗旨) ?와 ?역경(易經)?에 대해서 각각 주석과 서문을 집필하였고, 에반스벤츠 W. Y. ... 태을금화종지 같은 중국의 주요 문헌들을 독일어로 번역하였고 이 역본들은 아직까지도 탁월한 번역으로 인정받고 있다. ... 에 관한 주석과 ?티베트 사자死者의 서(書)?에 관한 심리학적 주석을 집필하였다.Ⅱ.
    리포트 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2022.01.17
  • 진중권의 현대미학 강의 ‘발터 베냐민’
    그러나 후기로 갈수록 주석과 비평의 구별은 사라졌다. 베냐민의 후기 대표작 「파사주」는 오로지 사물들의 사태내실에 대한 주석으로 이루어져있다.5) 별자리. ... 순수한 언어는 ‘번역=원문’의 동일성 속에 있지 않다. 그 언어는 번역 가능성, 즉 원작과 번역의 차이와 그 번역과 다른 번역의 차이 속에서 모습을 드러낸다. ... 이는 비역사적이다.성장하는 작품을 타오르는 장작불로 간주하면, 그 앞에서 주석자는 화학자로 비평가는 연금술사와 같다고 본다.
    리포트 | 16페이지 | 8,000원 | 등록일 2020.07.19 | 수정일 2023.05.24
  • 구약주석방법론(더글라스) 요약
    그러므로 히브리어 본문과 현대어 번역문들에 비추어서 검토하여야 한다. 그리고 판본 및 역본들을 비교하여야한다. ... 본문이 본문상 또는 번역상의 난점들을 지니고 있다면, 당신의 회중은 그러한 것들에 관하여 알 필요가 있다. ... 모호성을 감추려고 하기보다는 오히려 그대로 재현하도록 노력하고 좋은 사역이란 전달하고자 하는 특정한 원문의 내용을 왜곡함이 없이 독자들에게 원문과 동일한 전체적인 인상을 주는 그러한 번역문이다
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2019.10.24
  • 요한문헌 기말레포트 (요한복음 1장 주해)
    킹제임스 버전은 2절 번역을 아예 ‘The same was in the beginning with God’으로 번역한다. ... 주해의 중점과 방향은 김상훈 교수의 강의, 여러 참고 주석 및 자료들을 습득 및 숙지하고 종합하여, 그것을 토대로 필자중심의 본문주해 및 주석을 하는 데 둔다. ... NIV 성경에서는 2절을 ‘He was with God in the beginning‘으로 번역한다.
    리포트 | 14페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.03.08
  • (언어의이해 B형) 자연언어처리와 컴퓨터언어학에 대해 간략히 서술하시오
    한국어 어휘 의미 분석을 위해서는 의미 주석 말뭉치, 어휘의미망, 의존관계 말뭉치, 의미역 부착 격틀사전 등 다양한 어휘의미 자원이 필요하다. ... 음성 인식, 음성 합성, 기계 번역, 정보 검색, 자동 대화 시스템 구축 등 자연 언어의 전산적 처리와 관련된 여러 과제들을 다룬다. ... 방법론적으로는 의미주석말뭉치를 기반으로 은닉 마르코프 모델을 이용한 기계학습 방법과 어휘의미망을 이용하여 어휘 간 의미 제약을 이용하는 지식기반 방법 등이 있다.
    방송통신대 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.13
  • 니체의 <짜라투스트라는 이렇게 말했다>를 읽고 짜라투스트라의 동물에는 어떤 것들이 있으며 그 의미가 무엇인지 알아오기
    그런데, 다른 사람이 번역한 「차라투스트라는 이렇게 말했다」에는 독수리와 뱀이 나오는 문장이 이렇게 번역이 되어있다. ... (강영계 역)역자가 독수리는 긍지,뱀은 지혜를 나타낸다고 주석을 달아놓았다. 그리고 제 2부 21장의“그대들은 내 가슴 속에 있는 두 겹의 의지를 꿰뚫어보고 있는가?
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.02.04
  • 시가서 기말 주해레포트 [시편 23편]
    이 시편의 구조 분석과 연관하여, 라아베는 다양한 주석을 소개하면서 주석마다 다른 구조 분석을 제시하고 있음을 잘 지적하고 있다. ... ESV 영어 번역으로 보면 “부족함이 없다” 부분은 “I shall not want”라고 번역이 된다. 즉, 더는 원함이 없다는 것이다. ... 본문 개인번역 …………………………………………………………………………………‥‥· 1III. 본문 구조와 장르 및 배경 ………………………………………………………………·‥‥·‥ 2IV.
    리포트 | 11페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.03.08
  • 서강대학교 23년도 마이크로프로세서응용실험 5주차 Lab05 결과레포트 (A+자료)
    명령어인 0xF0008407으로 번역되었음을 확인할 수 있다. ... 이때 PC는 4씩 더해지며 순차적으로 명령어 주소를 가리키게 된다ne 13또한 역방향 branch로, 0xE7F6으로 번역되었기에 imm8은 0xF6, -10이다. ... Thumb-2 명령어 뒤에 붙는 ‘.w’는 16-bit 명령어 대신, 32-bit arm instruction으로 번역하게끔 하는 suffix이다. beq.w 명령어가 32-bit
    리포트 | 31페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.03.24 | 수정일 2024.09.02
  • 번역의 자세와 예
    또 한 가지 특기할 점은 전고의 번역 문제인데, 조선시대에는 ‘한시에 나오는 문면 그대로 번역한 다음 그 내포적인 의미를 주석에서 풀이하는 방식’을 택하였다. ... 원문 그대로 논문 등에 사용하였다. 1980년대에는 김용옥(金容沃) 교수는 번역에서 살아 있는 오늘의 언어를 과감하게 써야 한다고 주장하면서 필요할 경우 주석을 달아야 한다고 하였다 ... 시 번역의 자세와 예번역은 우리 일상 깊숙이 들어와 있다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.03.23
  • [오경 A+] 개혁주의주석방법론 보고서
    왜냐하면 이 단어는 히브리 내러티브에만 나타나는 독특한 표현이며 번역이 어렵기 때문이다. ... 가 히브리 내러티브에서 새로운 시작을 알리는 전형적인 표지인데, 한글개역개정에는 아예 번역이 안 되어 있다고 말한다. ... 더글라스 스튜어트는 그의 책 『구약 주석 방법론』에서 “주석은 성경 본문에 대한 유익한 해석에 도달하는 것을 목적으로 하는 본문에 대한 철저한 분석적인 연구이다.”
    리포트 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.12.01 | 수정일 2022.02.03
  • 제노사이드 독후감
    번역하면서 주석이라도 좀 달아줬으면 좋지 않았을까 하는 아쉬움이 든다. 미국 군인 조너선 예거는 미국 정부의 명령을 받들어 아프리카로 향했다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.03.08
  • 역사서 기말과제 "여호수아 1장 1-9절 주해 및 설교"
    이를 제대로 이해하기 위해서는 먼저 ‘율법’이라고 번역된 단어에 대한 오해를 풀어야 한다. 한글 개역에 ‘율법’이라고 번역된 히브리어는 ‘토라’ (????????)이다. ... 이 부분에 대해서는 탁월한 해석과 주석을 한 김지찬 교수의 주장을 잠시 살펴보자.“우리는 여기서 약간 이상한 점을 발견할 수 있다. ... 따라서 이 성격에 맞게 그동안 교회가 검증해 온 성경 주석 방법인 문법적-문예적-역사적-정경적-신학적 방법을 가지고 여호수아서를 읽으면 좋을 것이다.필자는 이번 역사서 강의를 해주신
    리포트 | 16페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.03.08
  • 제롬(히에로니무스)의 생애와 편지를 읽고
    히에로니무스는 오리게네스를 열정적으로 읽고 번역했으며 자신의 성서주석을 위해 영감을 얻기 시작했다. ... 히에로니무스의 주석은 오리게네스의 주석에서 영감을 얻었고 때로는 베끼기 조차 했다. ... 히에로니무스의 언어적 능력을 인정한 다마수스는 복음서의 새로운 라틴어 번역을 부탁하였다. 그의 번역은 불변의 전통을 고수하는 사람들에게 격정적인 논쟁의 대상이 되었다.
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.11.06
  • 고엘제도를 중심으로 한 레위기 25장 분석 주해
    제자원 編, 그랜드 종합 주석 2: 출애굽기.레위기, p. 516.4. ... 등장한다.첫 번째는 '나의 품군이 됨'이라고 번역된 '리... ... 여기서 '자유하리니'로 번역된 '야차( )'는 기본형 능동이다.)
    리포트 | 20페이지 | 4,300원 | 등록일 2023.01.26
  • 마가복음 3장 1-6절 주석 (A)
    마가복음 3장 1-6절 주석.hwp1마가복음 3장 1절-6절 주석1. 본문 번역1 Κα? ε?σ?λθεν π?λιν ε?? °τ?ν συναγωγ?ν. κα? ?ν ?κε? ? ... 본문 비평성서를 번역하기 위해서는 본문비평의 단계를 첫째로 요구한다. 원래의 본문을 복원하는 작업이다. ... : ‘근심하사’라는 단어의 탈락으로, ‘저희 마음의 완악함으로 노하심으로~’ 번역된 사본이 존재한다.?πωρ?
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.07.14
  • D사본의 신학의 관점에 본 사도행전 2장 17절에서 21절
    특히 벌게이트, 에라스무스, 칼빈, 카스텔 리오의 번역들을 살펴보았고 본문의 의미와 의도에 관한 신학적인 어구 주석을 제공했다.4) 이런 방식을 취한 이유는 자기 자신의 신학적 결론들을 ... 사도행전에 한정된 결과지만, 이러한 연구의 결과 베자사본의 본문을 분석한 주석서가 세상에 나오기까지는 지난 세기 말부터 일부 학자들에 의하여 제기된 원문에 대한 다양한 이해와 사본의
    리포트 | 9페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.10.29
  • 매체를 활용한 어휘교육 관련 논문 1편을 요약하고 매체를 활용한 어휘교육이 수업에 미치는 효과(장점 및 단점)에 대한 자신의 의견을 자유롭게 기술하십시오.
    ‘무자막’과 모국어로 번역된 자막보다는 ‘한글 자막’을 선호하되 ‘한국 자막’과 ‘한글자막과 어휘 주석’ 사이의 선호도는 비슷하였다. ... 또한 한국어 자막을 활용하는 분야는 통역이나 번역 부분이지 어휘 교육에 활용할 수 있다는 발상이 신선하게 다가왔다. 매체를 활용한 어휘 교육을 기획했던 개인적인 경험이 있다. ... 어휘 학습을 위해 ‘한글 자막’ 또는 ‘한글 자막과 어휘 주석’자막영상을 큰 차이 없이 비슷하게 선호한다는 점이었다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.03.13
  • (재무회계원리) 회계기준의 필요성에 대해 설명하시오
    그룹화하여 재무제표의 작성 기준에 맞추어 정리한 것을 의미한다.재무제표 단어 그대로의 뜻은 “재무와 관련한 모든 표”라는 뜻으로, “Financial statements”라는 영단어를 번역한 ... 존재하며, 주석 역시 재무제표의 필수불가결한 일부로서 관련 정보를 제공한다.III. ... 행위가 경영에서 차지하는 비중이 높기 때문에, 회계 행위에 있어 하나의 합의된 기준을 만들고 모든 회사가 이 기준에 맞게끔 회계를 진행하게 하는 한편으로 재무제표를 공유할 때에도 주석
    방송통신대 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.01.20
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:03 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대