• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(23,235)
  • 리포트(20,203)
  • 자기소개서(1,331)
  • 시험자료(785)
  • 방송통신대(759)
  • 논문(122)
  • 서식(16)
  • 이력서(11)
  • ppt테마(5)
  • 노하우(3)

"번역문화" 검색결과 401-420 / 23,235건

  • 외국어로서의한국어교육개론_한국어교육 교수법의 개념과 특징을 설명하시오.
    게다가 문화 수용에 바쁜 외국인 학습자의 경우 한류 열풍 속에서 언제 관심이 식을지 모른다. ... 하지만 중요한 것은 주요 경로가 인터넷이라는 점을 감안하면 문화 콘텐츠에 비해 한국어 강좌가 미미하다는 점이다. ... 현재, 한국은 전 세계에서 다양한 문화 콘텐츠 사업을 하고 있다. 그 중에서도 한류 중심의 다양한 미디어 콘텐츠, 이른바 연예인들이 주 수입원이다.
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.07.07
  • 건강가정론 ) 가족정책 전달체계에서 진행하고 있는 프로그램 논의 - 현재 가족정책 전달체계 중 지역주민을 대상으로 직접 서비스를 수행하고 있는 건강가정지원센터, 다문화가족지원센터,
    다음으로 결혼이주여성이자 다문화 가족 지원센터에 근무하는 종사자들은 이중언어지도 또는 통역·번역서비스를 업무로 담당하고 있었다. ... 또 하나 더 추가하면 수혜 대상이 결혼이주여성으로 국한돼 있는 통 번역사나 이중언어코치의 인건비가 10년이 다다르도록 거의 오르지 않고 있어 갈등요소가 되고 있다. ... 특성화 사업의 사업영역은 다문화 가족 방문교육 사업, 다문화 가족 자녀 언어발달지원사업, 결혼이민자 통 번역서비스 사업, 다문화 가족 사례관리 사업, 결혼이민자 지도 사업, 다문화
    리포트 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.09.14
  • 당대 동아시아 문화권 형성
    인도의 불교는 중국 자체 안에서도 번역자와 번역 시기, 번역 장소, 특히 수용자의 다른 특성 때문에 해석과 이론 전개 및 실천 방식 등에 있어서 많은 차이를 나타냈다. ... 역시 5호 16국 중의 하나였던 후진도 구마라습을 국사로 초빙하였고, 국사가 된 구마라습은 3000명의 제자를 모아 불경 번역에 힘쓰며 8년 동안 74부 384권을 번역하여 불교 교리를 ... 문화적 교류가 촉진 되어 8세기를 전후한 시기에 문화적 교류의 절정기를 맞이하였다.
    리포트 | 6페이지 | 3,500원 | 등록일 2020.11.05 | 수정일 2022.08.25
  • 언어의 탄생 독후감
    그 이유는 단순히 의사소통의 차원을 뛰어 넘어 그 문화권을 배우고 싶기 때문일 것이다. ... 본문파파고, 구글 번역기와 같은 자동 번역 프로그램의 등장으로 인류의 언어 장벽은 점점 더 낮아지고 있다. ... 이처럼 자동으로 번역을 하는 시대에도 여전히 많은 사람들이 "영어"라는 언어를 배우기 위하여 고통을 받고 있다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.04.17
  • 문화사회와학교교육 중간고사 보고서
    결혼이민자 통번역서비스 ; 대상자 : 결혼이민자, 가족, 공공기관 등, 내용 : 가족생활상담, 정착정보제공, 교육과정 통역, 임신,출산,양육 등 생활안내, 전화 및 이메일 통번역 업무지원 ... 또한 이주여성, 중도입국자녀들은 다른 나라에서 온 것이기 때문에 언어적으로 적응하기 어렵고, 한국 문화에도 익숙하지 않아서 한국에서의 삶이 적응하기 어려울 수도 있다. ... 대상자 : 입국 5년 이하 결혼이민자, 중도입국자녀, 내용 : 방문 한국어 교육/개별 및 그룹 수업- 부모교육 ; 대상자 : 임신, 유아기, 아동기 결혼이민자, 내용 : 언어, 문화이해교육
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.04.14 | 수정일 2024.07.08
  • 본인의 자원봉사 경험에 대해 작성하시고 (자원봉사기관, 자원봉사활동 등을 중심으로) 자원봉사 활동장려를
    그 외에도 현장에서 한국어교육사업을 진행하면서 현지 스태프들과의 협력활동과 캄보디아의 문화적, 환경적 특징에 대해서 배우고 캄보디아 현지에서의 체류과정에서의 안전과 건강관리를 위하여 ... 되고 이로 인해서 나는 나대로 답답한 마음이 들고 통번역 담당 직원은 내가 너무 많은 것을 한 시간의 수업 내에서 하려고 해서 번역하는 것이 힘들다고 불평해서 서로 약간의 다툼이 ... 교육장소는 경기도 성남시에 있는 코이카 국제협력단 건물 3층에서 이루어졌으며 1일 8시간의 강도 높은 교육을 2주간 하면서 현지에서 담당할 한국어교육과 통번역 교육, 영상 및 미디어
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.20
  • [외국어로서의 한국어 교재론] 한국어 교수법의 흐름과 한국어 교재 개발의 역사를 바탕으로 차후에 어떤 교수법을 반영한 교재가 개발될 것인지 예측해보고 그 이유를 설명하시오.
    초기 한국어 교재들도 이러한 교수법을 반영하여, 문법 규칙 설명과 번역 연습에 중점을 두고 구성되었다. ... 이 교수법은 문법 규칙을 명시적으로 가르치고, 이를 기반으로 번역 연습을 통해 학습자가 언어를 습득하도록 유도하는 방식이다. ... 또한, 교재는 한국 문화를 소개하는 내용을 포함하여 학습자가 언어와 문화를 함께 배울 수 있도록 설계되었다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.09.03
  • 연세대 합격 독어독문학과 자기소개서
    저는 이 활동을 통해 사회적 상황과 특정 물건의 물가 차이 등이 나라마다 다르다는 것을 중심으로 독일과 한국의 경제적, 문화적 차이를 체감했습니다. ... 저는 입학 후 ‘독일의 문화와 역사’, ‘독일의 역사와 언어 변천’ 등의 강의를 통해 독일어가 역사적으로 어떻게 변화했는지 배우고 싶습니다. 2학년 때 전시회를 기획하면서 기사와 책 ... 현재의 번역기가 언어의 문법과 문장 구조를 파악해 번역할 수 있더라도 상대적으로 정확도가 떨어지며 내용의 흐름을 파악하고 상황에 알맞은 어휘를 활용하는 능력이 부족하다는 것을 배웠습니다
    자기소개서 | 3페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.08.22
  • 이민다문화가족복지론 ) 다문화가족을 다루는 TV 방송프로그램(2021년 1월 이후 방송분)을 5회 이상 시청하고 방송프로그램에서 나타난 다문화가족의 정책수요를 파악한 후, 다문화가족지원센터의 사업 또는 프로그램 두 가지 이상을 구체적으로 제안하시오
    사용권의 문화를 이해하기 위한 능력을 우선시하는 교육 방향에 관한 문화교육의 목표를 새롭게 설정하였다.대구 서구청에서는 다문화가족 및 외국인을 위한 통역과 번역 서비스를 지원하고 있었다 ... 이는 국가 및 대구광역시 지원금 관련 통·번역이나 온라인 개학 관련 가정통신문 통·번역 등으로 사회의 변화에 따른 필요성에 대해 지원을 하고 있었다. ... 이는 도시와 농촌에서 오는 차이가 있는 것처럼 각 지역의 특성에 따라 다른 주제와 프로그램으로 결혼이민자들을 돕고 있었다.다문화가족지원센터에서는 기본적인 한국어교육과 함께 통역·번역
    리포트 | 14페이지 | 4,800원 | 등록일 2022.01.16 | 수정일 2022.01.20
  • 파리의 여자들/장미란
    그 후 여자고등경영학교에 들어가서는 혼자 포르투갈 문화원에 다니면서 포르투갈어를 열심히 공부했다. 브라질에 관심이 있었기 때문이다. ... 모든 지난 일을 애써 잊으려는 심정으로 번역일에 몰두했다. ... 그러나 클레르가 번역에 몰두해 있을 때는 혼자가 아니기도 하다.
    리포트 | 12페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.02.16
  • 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<아이반호>
    학부모를 위한 세계 고전 소개전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집(필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 뒤흔들었던 수많은 정치적, 그리고 종교적 갈등을 실감나게 표현해냈습니다.말년의 스콧은 단순한 소설가를 넘어서 저명한 문학 평론가이자 편집자, 그리고 역사가인 동시에 스코틀랜드의 문화
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.11
  • 바티칸 관람을 통해 이해하는 레오나르도 다빈치
    시대적 인물 모두가 어느 지배구조의 요구에 순응하고 따랐으면, 각 영역에서의 문화는 그대로 정체되었을 것이다. ... 이 그림을 통하여 바티칸과 르네상스의 3대 거장을 보고자 한다.교회의 아버지라고 불리는 성 제롬은 성서를 번역한 학자로 유명하다. ... 동굴에 들어가 오랜 세월동안 오로지 성서만을 번역했다고 한다. 바티칸에 성 제롬을 표현한 여러 그림이 있는데, 눈에 띄는 그림이 있다.
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.05.26
  • 이상하고 아름다운 나의 N잡 일지_서메리_독후감_서평_엔잡, 부업
    , N잡이 일탈이 아니라 마중물로 작용하여 시작점을 만들어 줄 수 있다는 것을 느낄 수 있었다.작가는 영문학을 전공하고 광고인을 꿈꾸며 광고회사에서 인턴을 하지만 야근과 수직적인 문화 ... (중략) 아무도 요청하지 않은 글을 써서 인터넷에 올리고, 아무도 의뢰하지 않은 번역을 해서 직접 팔았다. 자신감을 없었다. ... 번역가를 꿈꾸며 아카데미를 수료했지만 알아주는 회사가 없어 생활하기에 충분한 소득이 만들어지지 않았고 결국 그는 ‘생계형 N잡러’가 된다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.11.17
  • 우리 사회가 전반적으로 ‘배려’라는 가치를 어떻게 실현하면 좋을까
    서론영어의 care라고 하는 단어를 번역하면 배려라고 하는 말과 동시에 보살핌이라고 하는 말로 사용된다. ... 배려는 실제로 다양한 의미로 사용되는데, 상대방의 입장을 자신의 입장보다도 우선하고 다른 사람의 어려움이나 필요에 응답하는 것을 의미하고 돌봄이나 보살핌 등으로 번역되어 사용한다.메이어옵이라는 ... 그래서 다른 문화를 평가하는 것보다는 그들의 문화를 있는 그대로 받아들이고 수용하는 것이 바로 문화적인 차원의 배려이다.국외적인 사례를 보면 해외에서는 문화의 날이라고 하는 기념일을
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.07.01
  • 중국어의 시대별 언어 교류 양상과 해성자
    이에 한동안 지지부진했던 번역의 필요성이 제기되면서 다양한 관립 외국어 학당과 번역 기구가 설립되었다. ... 이들은 서로 문화적 접촉을 하면서 언어도 교류했을 것이다. ... (Zn) 등의 과학 용어를 번역했다. 또한 옌푸와 같은 유학생 출신 번역가도 ?托邦(유토피아), 邏輯(로직), 圖騰(토템) 등의 개념어를 만들었다.
    방송통신대 | 5페이지 | 3,500원 | 등록일 2021.01.06
  • (직업세계와 직업정보) 멀티미디어 강의 5강(미래사회와 직업)의 내용을 정리하고, 본인의 생각 및 의견을
    때문에 주거문화가 교외로 확장되고, 물류의 교류역시 국제화로 이어진다. ... 예를 들면 AI 번역기를 통해 책을 번역하고, 번역가에게 번역된 문장을 윤문해달라는 요구로 번역비의 절반도 안 되는 낮은 금액으로 보수를 제안하는 것이다. ... 원시사회에서는 수렵과 채집을 통해 음식을 얻고 유목하는 생활을 하였으나, 농업혁명이 일어나면서 농사를 짓고 정착생활을 하면서 공동체를 형성하고 기술의 급격한 발전 및 문화발전이 일어났다
    방송통신대 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.14
  • 영어기초번역 중간고사 족보
    국제비즈니스의 모델맥도날드, 포드 자동차, 삼성 등과같은 다국적 기업이 해당 1-2 국제비즈니스와 통번역국제거래의 유형1) 물품의 이동방향에 따른 구분수출 무역, 수입 무역 ... 다른 문화의 사람들과 효과적으로 의사소통하고 다양한 문화적 맥락에 효과적으로 행동할 수 있는 능력- 문화적 역량의 구성지식, 기능, 능력, 개인 관심사 및 능력- 문화적 역량 수행 ... 역량- 문화간 역량이란?
    시험자료 | 76페이지 | 4,000원 | 등록일 2021.06.05
  • 고려대학교 영어영문학과 편입학 학업계획서(편입 자소서)
    문학 작품이나 학문적인 텍스트를 번역함으로써 문화 간의 이해를 촉진하고, 국제 사회에서 의미 있는 역할을 수행하고자 합니다.셋째로, 문화 산업에서도 활동하고 싶습니다. ... 고려대학교 영어영문학과에서의 학문적 경험을 토대로, 나는 교육, 번역, 문화 산업 등 다양한 분야에서 활동하고자 합니다.첫째로, 교육 분야에서 저의 지식과 역량을 전수하고자 합니다. ... 대학이나 어학원에서 영어 교육자로 활동하면서 학생들에게 심층적이고 폭넓은 영어 문학 지식을 전달하고 함께 나누는 즐거움을 느끼고 싶습니다.둘째로, 번역 분야에서 저의 능력을 향상시켜
    자기소개서 | 6페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.01.02
  • 호주의 다문화 정책,호주 이민 현황,다문화 관련 기구,호주 다문화 정책,다문화 정책의 한계
    서비스전화통역 서비스 서류번역 서비스 공공기관 통역 서비스 개인 증명과 서류들의 번역1995년 특별 방송 서비스법 제정방송 미디어*조화롭게 살기 프로그램3월 21일 유엔이 인종차별 ... 다문화 정책의 형성과정백호주의 동화정책 (White Australia Policy,1972년 이전) 결혼 출산, 정체성, 언어 등 사적 영역까지 동화, 이주민과 원주민의 고유한 문화 ... 철폐를 위해 지정한 날호주 정부는 이 날을 '하모니데이'로 지정각종 기관과 기업의 참여가 이뤄지며, 문화적 다양성을 존중하는 행사 진행*다문화주의의 한계 및 시사점- 한계시민권을
    리포트 | 18페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.11.03
  • 오타쿠에 대한 내 생각
    오타쿠라는 용어는 영어로도 번역이 될 정도로 세계적으로 유명하고 일본을 대표하는 단어 중 하나이다. ... 하지만 일본 문화를 즐긴다고 오타쿠 취급을 받는다.한국에서는 이상하게 이런 경향이 강하다. ... (물론 오프라인에서도 교류하는 사람도 많긴 하지만) 그만큼 오타쿠에 대한 인식이 좋지 않다.애초에 일본 문화=오타쿠로 보는 것이 이상하다고 생각한다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.03.04
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:54 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대