• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(8,637)
  • 리포트(8,014)
  • 시험자료(215)
  • 방송통신대(185)
  • 자기소개서(178)
  • 논문(38)
  • 서식(4)
  • 이력서(2)
  • ppt테마(1)

"번역소설" 검색결과 621-640 / 8,637건

  • 옥스퍼드사전 올해의 단어로 고블린 모드가 선정되었다. 고블린 모드에 대해 간략하게 설명하고 자신의 생각을 서술하시오
    내용고블린은 판타지 소설, 영화, 애니메이션 등에 자주 등장하는 캐릭터다. 그것은 주로 작고 사악하거나 탐욕스러운 괴물로 묘사된다. ... 영화 스파이더맨에서 강력한 괴물로 등장했지만 도깨비로 번역되기도 하지만 느낌이 다르다.도깨비는 훨씬 더 다양하고 친근하다. 수호의 의미도 있다.
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.12.14
  • 창선감의록 감상, 역사 등 종합 레포트 고절소설
    규장각도서, 국립중앙도서관 ·고려대학도서관에 소장되어 있으며, 14회장의 한문소설로 국문 번역본은 이라고 한다.내용은 위의 줄거리와 같기 때문에 생략하고, 저작 연대는 대략 과 비슷한 ... 그런데 현토본은 한문본에 현토만 달았을 뿐 한문본 그대로이고, 국문본은 한문본의 테두리 안에서 출입이 있지만, 그것 역시 한문본의 번역과정에서 이뤄졌다는 사실에 주목할 필요가 있다.위와 ... 과거의 소설과 현대의 소설 역시 문체와 서사갈등, 인물구성 등의 면에 있어 큰 변화가 있었다.
    리포트 | 9페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.06.30
  • ((소설의 이해 A+)) 소설과 시의 이중주를 통한 인문학 개척자 윤후명 작가와 추천 소설 모비딕(백경)에 관한 이야기
    28일)의 소설에 대한 우리나라는 ‘하얀 고래(백경, 모 비딕)에 대한 번역은 없다. ... 번역투 문장은 한글로 돼 있어도 한글이 아닙니다. 왜 그런 것이 우리 문학에 다시 살아나는지 모르겠습니다.”? ... 이것이 바로 소설이다. 소설은 가장 전문적이고 어려운 것이 소설이다.소설은 재미있는 것이라고 하는 것들은 모두 소설이 아니다.
    리포트 | 7페이지 | 2,300원 | 등록일 2020.10.14
  • 바비도 독후감
    를 읽고처음 이 책을 읽은 후 나는 이 책이 당연히 외국 작가의 소설이라고 생각했다. 소설의 배경이 1400년대 영국이었기 때문이다. 내용도 당황스러웠다. ... 그러나 영어로 번역이 되기 시작하자 사람들은 영어 성서를 읽기 시작했다. 성서를 읽고 자신들의 부패한 행동들이 탄로가 날까봐 두려운 교회들은 영어 성서 읽는 것을 금지시킨다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.05.02
  • (대학영어) A. Unit 1. The Canterville Ghost
    , the real criminal was turned out to be a housekeeper who seeked for the opportunity to be reach.그 소설에서는 ... 의미로 사용된 것인지 밝히고, possess를 같은 의미로 사용하여 새로운 문장을 하나 만든다.3) possess가 다른 의미로 사용된 경우의 예문을 사전에서 찾아 3개 제시하고 번역한다 ... endure가 어떤 의미로 사용된 것인지 밝히고, endure를 사용하여 새로운 문장을 하나 만든다.3) endure가 다른 의미로 사용된 경우의 예문을 사전에서 찾아 3개 제시하고 번역한다
    방송통신대 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.08.13
  • 고전소설신론 요약
    표기문자창작소설독창적으로 지어낸 소설번역소설번역만 한 소설대본 : 중국소설번안소설무대, 인물, 사건 등을 국내의 것으로 바꾸어 설정하거나 고쳐 쓴 소설? ... (∴)가장 바람직한 명칭으로 봄나) 이조소설?이조시대소설?조선소설?조선왕조소설?조선시대소설?조선조소설? ... 1고전소설신< 목 차 >제 1 부 일반론제 1 장 서론 1p제 2 장 고전소설의 사적 전개 2p제 3 장 고전소설의 종별 4p제 4 장 고전소설의 작자, 독자, 유통 6p제 5 장
    리포트 | 11페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.01.06
  • 영화 <이조잔영> 감상문 - 재조일본인과 관련
    한국 감독에 의해 번역된 이라는 영화도 이러한 한계성에서 완벽하게 벗어나지는 못한 것 같다. ... 소설의 결말에서는 김영순을 방문한 노구치를 영순이 외면하는 것으로 끝나지만, 영화에서는 노구치가 자살하는 것으로 끝을 맺는다. 그리고 소설에는 없는 독립운동가가 등장한다. ... 오히려 신상옥의 은 원작 소설보다 더 악화된 이데올로기를 표출하고 있다.
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.05.07
  • 왕좌의게임2독후감
    왕좌의 게임2 편을 보았다. 1권을 출판하였을 당시에도 베스트셀러였던 이유여서 지적을 많이 받았는지는 모르나 번역이 갈수록 매끄럽게 흘러간다는 느낌을 많이 받았다. 1편에서는 중심 ... 이러한 긴장감은 소설속의 분위기를 만들어서 몰입감을 유지한다. 이러한 소설의 작품성을 볼 때 개인적으로 느낀점은 앞으로 작가의 시대가 도래하지 않을까 싶다. ... 과거 전통적인 소설에서는 영웅적인 대사와 행동으로써 등장인물의 비범함을 표현하였으나 왕좌의 게임에서는 현대소설의 특징과도 같이 약점이 어떻게 개인을 붕괴시키는지, 결점은 어떻게 장점으로
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.20
  • [A+ 우수 독후감] '대지' 독후감 (저자 - 펄벅)
    이 작품은 중국 뿐만 아니라 세계적으로 인정받아, 다양한 언어로 번역되어 읽히고 있습니다.펄벅은 자신의 작품을 통해 중국 문화와 인종간의 이해, 종교적 관념 등을 다루면서도 기독교 ... 줄거리 요약"펄벅의 대지"는 중국 소설가 펄벅(Pearl S. Buck)이 쓴 대표작 중 하나로, 1931년에 발표된 소설입니다. ... Buck)이 1931년에 발표한 소설로, 중국을 배경으로 한 작품입니다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.08.13
  • ((강추자료A+)) 펄벅의 대지(The House of Earth)와 박경리의 토지 비교
    그의 대표작이자 한국문학사의 기념비적인 작품으로 꼽히는 이 소설은 여러 언어로 번역되어 호평을 받았으며, 최근까지도 한국의 방송사별로 각각 드라마로 제작되기도 했다. ... 퓰리쳐상도 타고 세계 각국 언어로 번역이 되었으며, 1938년 노벨 문학상까지 수상하게 됐다. 왕룽 일가를 통해 중국인의 삶과 농민들의 소박한 모습을 감동적으로 그려내고 있다. ... 또한 ‘토지’를 기념하며 소설의 무대가 된 경남 하동군 평사리에 소설 속 최참판 댁을 구현해 2001년 공개했는데 소설 ‘토지’와 관련된 여러 문화행사를 운영한다.박경리의 토지는 1969년
    리포트 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.06.11
  • 일본대중문화론 일본의 만화, 애니메이션, 영화중에서 작품을 하나 선택하여 자신의 관점에서 분석한 리포트를 제출하시오. (단, 멀티미디어 강의 9강, 11강, 14강에서 다룬 작품은 선택 대상에서 제외할 것.)
    한국에서는 2017년 4월에 번역되어 발매 중이다. 2017년 7월에는 실사 영화가 일본에서 개봉하였고 동년 10월에 한국에서도 개봉하였다. ... 웹소설 연재 플랫폼 ‘소설가가 되자’에서 먼저 연재를 시작해 인기를 얻은 후, 2015년 6월 출판사 후타바샤(?葉社)에서 처음 발간되었다. ... 소설 속에서 사쿠라가 ‘나’를 부를 때면‘사이좋은 클래스메이트’, ‘너무한 클래스메이트’ 등 ‘?
    방송통신대 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.05.20
  • [A+독서 감상문] '연금술사' 독서 감상문
    소설은 35개 이상의 언어로 번역되었으며, 전 세계에서 천만 부 이상이 팔렸으며 많은 사람들에게 감동을 선사했습니다. ... 소설은 주인공인 양치기 산티아고의 이야기를 그리고 있습니다. ... 개요『연금술사』는 브라질 출신 작가 파울로 코엘료의 소설로, 이 작품은 그를 세계적인 베스트셀러 작가로 만들었습니다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.07.09
  • [독후감]토피카스쿨
    외국소설을 예로 들자면 번역된 책이니까 이미 표면상의 의미에 오차가 생길 수 있다. 그렇지만 독자들은 원서를 읽는 독자들과 같이 감동을 받는다. ... 그것이 필자와 무슨 상관이냐며 무시해버리면 그만이지만 소설의 경우에는 줄거리를 놓치는 순간 추리게임이 되어버린다. ... 줄거리는 비단 소설에만 존재하지는 않는다. 신문이나 수필, 심지어는 역사에도 이야기는 존재한다. 무언가를 쉽게 설명할 때에도 비유를 들어서 이야기한다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.02.02
  • 사랑의 기술독후감
    프롬 (Erich Pinchas Fromm, 1900~1980)의 명작은 더더욱 짧게 논하기 힘들다고 느낀다.내 책장에는 아버지가 물려준 종이의 끝이 노랗게 탈색된, 1986년 번역의 ... 인본주의자가 들려주는 자유의 의미활자로 된 오락을 좋아하는 사람들은 여가시간에 문피아와 네이버북스 같은 앱(App)을 통해 판타지 소설이나 트랜드에 맞춘 창작 소설들을 무료로 게제( ... 이 소설에 대해 이야기하자면 한 바닥의 리포트로는 결코 부족하다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.11.02 | 수정일 2019.11.12
  • 파울로 코엘료의 <연금술사>, 읽을수록 자꾸만 되새김을 하게 하는 책
    리우데자네이루에서 출생-저널리슽, 록스타, 극가, 음반회사 중 등 다양한 방면에서 활동-1986년 산티아고데콤포스텔라 순례 여행-2009년 연금술사로 ‘한 권의 책이 가장 많은 언어로 번역된 ... 소설의 핵심 키워드이 소설 속에는 소설을 구성하는 몇 가지의 핵심 키워드가 있다. 연금술, 표지, 자아의 신화, 철학자의 돌, 불로장생 약, 위대한 업, 우주의 언어 등이다. ... 현대인의 무기력파울로 코엘료의 『연금술사』는 소설이지만 참으로 많은 생각을 하게 한다. 삶의 지혜를 소설이라는 형식으로 풀어놓았기 때문이다.
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.12.18
  • 녹나무의 파수꾼 [독서감상문]
    작가의 소설을 거의 전편 번역한 양윤옥의 번역은 책을 읽는 데에 어떠한 거리낌도 없다. 이야기의 전개가 너무 자연스럽다 보니 너무 쉽게 읽히고 내용도 그냥 들어 온다. ... 이 작가의 작품중 추리소설 두 편, 나미야 잡화점의 기적 등을 읽고나서 히가시노 게이고 작가가 추리소설 작가인 것 같았다. ... 다른 책인 의 기적을 무척 흥미진진하면서도 마음 따뜻해지는 기분을 느끼며 읽었었기 때문에, 이 책을 선택하게 되었다.히가시노 게이고 작가는 일본의 추리작가 작품으로는 가장 많이 번역되어
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.09.09
  • 경희대학교 빅뱅에서문명까지(빅문) 특강 소감문
    번역본을 읽으면 된다. ... 내가 소설가 프란츠 카프카의 작품을 읽고 싶은데 만약 그 작품이 독일어로 적혀 있다면 내가 독일어를 통달하기 전까지는 카프카의 작품에 대해 아무것도 할 수 없을까? 아니다. ... 물론 번역본으로는 작품이 가진 참맛을 모두 느끼진 못하겠지만, 그렇다고 모두가 외국 작품을 읽기 위해 그 나라의 언어를 공부해야 한다면 아무도 다른 나라의 작가들을 알 수 없을 것이다
    시험자료 | 1페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.12.07
  • 문학번역 용어-중간고사 페이퍼
    기호간 번역이란 언어적 기호와 다른 기호 사이에서 일어나는 번역으로 소설을 영화, 음악 등으로 재해석하는 행위가 대표적인 예이다.존 드라이든의 번역의 세 분류존 드라이든은 번역을 크게 ... 번역의 세 분류로만 야콥슨의 번역의 세 분류는 언어내 번역, 언어외 번역, 기호간 번역이다. ... 언어외 번역은 한 언어와 다른 언어 사이에서 이루어지는 번역으로 일반적인 번역을 의미한다.
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.08.14
  • 돈키호테 독서감상문
    물론 처음 읽을 때는 이해되지 않는 부분도 많았고, 번역투 문장 특유의 어색함 때문에 읽기 힘들었다. 하지만 몇 번 반복해서 읽다 보니 어느새 푹 빠져서 읽고 있었다. ... 돈키호테는 기사소설에 빠져 허우적대다가 세상에는 둘시네아 공주님 외에도 아름다운 여인들이 많다는 사실을 깨닫고 모험을 떠난다. ... 본문‘돈키호테’는 미겔 데 세르반테스 사아베드라(Miguel de Cervantes Saavedra)의 소설로, 1605년 출간되었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.07.07
  • 인공지능 기술이 활용되고 있는 사례를 2가지 이상 작성하시오
    백과사전 내용을 모두 가지고 있으면서 사용자의 묻는 말에 모든 것을 대답을 해주고 사람처럼 에세이나 소설 등을 쓰기도 한다. ... ChatGPT는 단순 사람들이 질문하는 내용에 답변을 하는 것이 아니라 언어 번역과 콘텐츠 생성, 텍스트 요약 등 광범위한 분야에서 응용이 가능하다. ... 인공지능의 딥러닝과 머신러닝 기술을 활용한 번역기의 개발도 활발하게 이루어졌다. 그러나 알파고 이후 가장 큰 충격을 준 인공지능 기술은 ChatGPT의 등장이었다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.02.29
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:49 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대