• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(110)
  • 리포트(81)
  • 자기소개서(14)
  • 이력서(6)
  • 서식(3)
  • 논문(2)
  • 시험자료(2)
  • 방송통신대(2)

"영문한글 번역본" 검색결과 81-100 / 110건

  • 영문 초록 견본 및 해설
    영문 초록 견본 및 해설목차소개의 글영문 Abstract한글 번역본( 논문개요)0. 소개의 글논문을 쓰려면 국 영문 초록에 고민을 하는 경우가 있습니다. ... 국영문 초록의 양식은 별도로 있지는 않지만 대개 서론과 결론의 내용을 축약하고 전체적인 논문의 내용을 볼 수 있는 함축적인 내용이 들어가야 합니다.국문 초록과 영문 초록을 한꺼번에
    리포트 | 5페이지 | 9,900원 | 등록일 2007.02.19 | 수정일 2015.11.26
  • [번역과 문학]반지의 제왕 번역
    번역과 문화 레포트06년 1학기 두 번째 레포트입니다.경영학과 2002120193안 윤 수반지의 제왕 한글 번역1. ... 그는 본래 이야기가 영어로 쓰여진 것이 아니므로 각국 번역자들은 자신의 ‘영문판’이 아닌 ‘원전’에 충실한 번역을 해 줄 것을 당부하고 있으며, 그런 번역을 위한 가이드까지 부록에 ... 일판 시리즈 특성상 저연령을 상대로 한 문투를 구사했기에 이 중역본 또한 그 문투가 묻어나 있으며, 번역의 질은 매우 낮았다 .
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.04.15
  • 전시 작통권 환수 찬성입장
    영문 따로, 한글 번역본 따로! 미국에 가서 한 말 따로, 대국민을 상대로 한 말 따로! 협상 따로, 발표 따로!
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.11.10 | 수정일 2020.01.07
  • 인간에게 종교는 필요한가?
    한문 적으로 번역된 것이 지금의 카톨릭식 성경이고 보다 한글적인 번역본이 개신교의 현재 성경입니다. ... 독립신문도 삼문출판사에서 찍어냈으며, 『한국유기』같은 영문으로 된 한국 연구 잡지와 『천로역정』『사민필지』등 기독교 문서를 출판했습니다.
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.06.05
  • 영문 호적 등본 서식
    **말소, 제적된자가 미포함된 서식입니다.동사무소에서 발급 받을 수 있는 한글판 호적 등본 서식과 거의 똑같이 꾸며놓았기 때문에, 빈 칸에 자신의 정보만 채워넣으면 따로 번역을 맡길 ... 필요 없이 영문번역호적을 만들 수 있습니다. ... 서식을 보다 쉽게 작성할 수 있도록, 예시 원문을 남겨 놓았으니 영문호적서식 작성에 도움이 될 것입니다.
    서식 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.10.05
  • [국어]★번역투로 위협받는 우리말★
    그런데 번역서의 독자가 번역투를 접하는 과정에서 주목해야 할 부분은 원천언어(외국어)의 구체적인 간섭을 모르는 가운데 번역본만을 본다는 사실이다. 이 점은 대단히 중요하다. ... 그러니까 어떤 글이 원본(original text)이 아닌 번역본(translated text)이라는 흔적이 일정하게 반복적으로 출현하는 글의 특성이 바로 번역투다. ... 글이 없는 상태에서도 근 2000년을 버텨온 우리말이, 그토록 우수하다는 한글을 사용하고 있는 오늘 이 시점에서 오히려 최대의 위기를 맞고 있다는 것이다. 어느 정도인가?
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.04.19
  • 구약성서레위기의 희년에서의하나님의공의와 경제정의
    이 희년에 모든 경 구절의 번역본들을 비교해보면 다음과 같다.영문성경들이 이 문장을 땅을 주어로 하여 수동으로 번역해 놓은 것과는 달리, 개역성경을 비롯한 한글성경들이 능동형으로 번역해 ... 놓은 것은, 토지와 직접관련을 가지고 있는 이용주체에 강조를 두고 번역을 한데 기인한 것이라 생각한다.
    리포트 | 19페이지 | 2,000원 | 등록일 2007.06.12
  • [신학] 호세아서 11장 1절-7절 본문비평
    한글 개역, 킹제임스번역은 “내 아들을”이라고 번역했다. ... BHS의 AC에는 “소수의 필사본과 함께 특히 70인역(셉투아진타)은 βραχιονα μου로 번역되었으며, 시리아 페쉬타역, 라틴어 불가타역에는 ??????로 읽혀지고 있다.” ... 이에 반하여 NRSB, RSV, NRSV는 “in my arms”로, 70인역 영문구약, ASV, JB, NEB가 모두 “one my arms”로.
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.12.16
  • 논문(리포트)작성법
    단행본·보고서·학위논문* 출판사 사항을 표기할 때엔 '출판사 소재 도시, 주: 출판사 명'(잘 알려지지 않은 도시일 때), '도시, 국가: 출판사'(영문 서적 중 미국 이외 지역일 ... ; 정한열외 1인, [한글 파워포인트 97] (서 울:연학사, 1997), p. 111.나) 논문집논문집 및 여러 논문을 편집한 단행본에서 특정한 논문 만을 인용할 경우의 기본적인 ... 보고서,학위논문4.번역서,번역논문5.신문,잡지,기사6.인터넷자료7.시청각자료원고(지)작성의 일반원칙1.논문의 개념인간이 오늘날까지 문화를 유지·발전시켜온 것은 바로 글을 사용할 줄
    리포트 | 21페이지 | 1,500원 | 등록일 2004.06.04
  • [직업] 번역가란
    외화 번역가들의 손을 거치 외국 영화는 극장 개봉시 한글 자막을 통해서, 방송물은 성우를 통해서 우리들에게 전해지게 된다. ... 표현상 퇴고나 문체의 통일은 번역가가 하는 일이므로 초벌번역가에게 요구되는 것은 되도록 오역 없는 번역문을 작성하는 일이다.또한 번역하면 영문과 출신이나 유학생 또는 외국 거주 경험이 ... 따라서 본 시험은 해당 외국어의 번역 능력뿐만 아니라 어떤 기술이나 학문의 전문영역에 관한 전문번역능력을 테스트하는 시험이라 할 수 있다.?
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.12.05
  • 졸업논문 작성기준
    영문 저자의 경우는 국문으로 번역하지 않고 영문표기를 원칙으로 한다. ... 원고는 표지, 본문, 참고문헌, 부록의 순으로 구성한다.(1) 표지에는 2002학년도 학사학위 청구논문 , 제목(한글영문), 지도교수명, 제출자의 소속, 학번, 성명을 기재 한다 ... 참고문헌(1) 배열순서 : 동양문헌은 가나다 순으로, 서양문헌은 ABC 순으로 나열한다.(2) 단행본 : 저자, 서명, 출판사, 출판지, 발행연도 순으로 한다.(3) 학술지 논문 :
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.06.09
  • 이력서
    입사지원서이름한글주민등록번호한문나이만 세영문신입/경력주소집전화핸드폰호주호주와의관계졸업년도학 교 명학과학점/만점고등학교 졸업/대학교 졸업/재학/대학원 졸업/재학/이름가족관계직업이름가족관계직업자격증발 ... (체육도서 3권 번역) 등을 하며 쭉 출판과 함께 해왔습니다. ... 무엇보다도 출판의 첫발인 기획에서 더욱더 신중해야 한다는 점을 크게 깨달았습니다.이후 저는 00000라는 전집회사에서 새로 설립하는 단행본 출판사 ‘흙마당’에 입사했습니다.
    이력서 | 14페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.02.04 | 수정일 2015.12.21
  • [문헌정보]국립중앙도서관
    .- 수양 대군이 세종의 명을 받들어 어머니 소헌왕후 심씨의 명복을 빌기 위해 석가보 및 불경에서 뽑아, 한글번역하여 산문체로 엮은 석가모니의 일대기.- 판본학 및 국어음운학 연구에 ... 2책서울시유형문화재제108호- 고종 22년 (1885) 대조선국과 대아라사국간에 체결 된 조약문.- 양국이 평화롭게 왕래하며 통상함.- 수출, 수입품목이 기록되어 있음.{9조.영통상조약(영문 ... 자료인문·사회·자연과학 분야의 기본서 및 학술자료일반참고자료3 선정기준ㄱ 도서a 한국·아시아 관련 자료- 외국에서 발행된 한국과 한국인의 생활, 업적 등을 내용으로 한 자료- 외국어로 번역
    리포트 | 18페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.01.19
  • [언어의 이해] 영어의 공용화
    하나 아직까지 한글만 제공하거나, 한글페이지가 우선이고 영문 페이지 링크가 작거나 눈에 잘 띄지 않게 되어있는 경우도 상당수 되고, 영문우선 또는 따로 제공하는 경우는 거의 없다시피 ... 일부 무역이나 수출 관련 업종이 아니면 영문을 함께 제공하는 경우는 거의 전무하다.또 대기업의 경우도 첫 페이지에 로고와 함께 한글/영문을 선택할 수 있게 만든 페이지로 바뀌는 추세이긴 ... (양적으로는 세계 10위안에 든다는 자료도 있었지만) 대기업의 경우는 한글영문이 병기된 홈페이지를 올리고는 있지만, 그 외 대부분의 홈페이지들은 한글로만 작성되어 있는 현실이다.
    리포트 | 38페이지 | 1,500원 | 등록일 2002.05.07
  • [국어국문학]황순원론
    한글 말살 속의 소설쓰기세 번째가 되는 소설집 『기러기』를 낸 것이 1951년인데, 여기 실은 15편 중 「별」「그늘」 두 편을 제외하면 나머지는 모두 일제의 한글 말살 정책 밑에서 ... 두 번째 시집 1936년 와세다 제2고등학원을 졸업하고 와세다 대학 문학부 영문과에 입학한다. 5월에 두 번째 시집 『骨董品』을 낸다. ... 머물지 않게 한 평판작 『카인의 후예』는 1953년 9월부터 『문예』에 연재하기 시작하여 5회를 연재하고, 잡지는 폐간되지만 작가는 그 뒷부분을 따로 써두었다가 이듬해 겨울에 단행본으로
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.12.09
  • [학술정보활용법] 논문작성법
    영문의 경우 철자 네 개에 해당하는 칸만큼 안으로 들어 쓴다. b. 운문인용: 원문과 동일한 형태로 인용. ... 번역물 원저자명으로 기입하고 번역자명을 서명 다음에 기입하는 것이 원칙. 단, 인용하는 부분이 번역자나 번역부분에 관한 것이 많은 경우 번역자명이 기본기입 가능. ... 괄호 안에 사용 2 외국어 고유명사 표기 우리말 논문에서는 외국어 고유명사를 한글로 표기하고 처음 나올 때는 괄호속에 외국어 표기를 제시 3 저서명 및 글 제목 표시 우리말로 저서명
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.10.23 | 수정일 2024.08.20
  • [전자상거래] 인터넷 전자상거래 및 무역 사이트 사례 및 비교
    한글사이트와 영문사이트를 동시에 제공하고 있지만, 검색기능이나 여타 부가서비스가 제공되고 있지 않은 상태5. 중소기업진흥공단 인터넷 중소기업관(www.smipc.or.kr)가. ... 탑재에 의한 INQUIRY 실시간 번역 서비스 제공- E-mail 번역서비스, HTML(홈페이지) 번역서비스, 기타 문서 번역 등- 국제전화 3자 통역서비스(회원사 특별 요금 적용 ... 삼성 인터넷 수출입 사이트 (findkorea)본 사업은 크게 인터넷 마케팅과 무역 실무지원을 통해 국내 우수 기업을 세계에 널리 알리고 바이어를 발굴하며, 종합상사인 삼성물산의 무역관련
    리포트 | 25페이지 | 2,500원 | 등록일 2003.04.27
  • 장화홍련전
    전자는 전동흘이라는 실제 인물의 실제 이야기를 기초로 하여 한문본이 숙종 24년 또는 영조 34년에 창작되었고, 이 한문본에 근거하여 한글본이 순조, 철종 이후에 번역 또는 창작되었을 ... 한글필사본은 신암본과 의산본이 있으며, 한글목판본은 자암본·송동본·불란서동양어학교본 등과 신활자본으로 세창본·영창본을 비롯하여 동계본이 있다.이 소설의 작자를 알 수 있는 이본은 한문본밖에 ... 국한문본·한글본으로 이루어진 유파문학으로서 공안류소설인 동시에 가정형 계모소설의 대표적인 작품이다. 한문본 및 국한문본의 경개는 좌수가 자매의 혼을 위로하는데 까지이다.
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.12.08
  • [기업경영] 중국어 합자계약서 (한글본포함)
    그래서 중국어계약서 및 이를 한글번역한 합작기업 계약서를 작성해 보았다. 실제 중국 국제변호사를 통해서 작성한 것을 전반부에는 중국어 후반부에는 한글번역본을 예시한다. ... 규정에 의거하여 중국 북경시에서 체결한 합자경영기업법의 계약에 따라 이 정관을 제정한다.제2조 합영회사의 중국어 명칭은 北京000有限公司(이하 합영회사라고 함)로 한다.합영회사의 영문 ... 전년 회계연도의 미배당 이윤은 본 회계연도에 합산하여 이윤을 배당할수 있다.제8장 종업원제53조 합영회사는 종업원 모집, 채용, 해고, 사직, 임금, 생활복지, 노동보호, 노동보험,
    리포트 | 18페이지 | 9,900원 | 등록일 2005.07.17 | 수정일 2019.05.11
  • [캐나다의 관광정책 ] 캐나다의 관광정책
    소속정부부서(NTA)1 원문명칭: Department of Industry2 한글번역명칭: 산업부※산업부 외에 관광관련 업무를 맡고 있는 행정부처로 캐나다유적부(Department ... NTO개요1 NTO명-원문명칭: CTC (Canadian Tourism Commission: www.travelcanada.ca)-한글번역명칭: 캐나다관광청-설립연도: 1934 (정부조직법에 ... 처음에는 뼈무덤이란 의미의 필스 오브 본(Piles of Born)이었는데 근처에서 들소 사냥이 많아서 그렇게 불렸다고 한다.
    리포트 | 18페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.05.14
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 15일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:26 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대