• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(853)
  • 리포트(655)
  • 자기소개서(145)
  • 시험자료(20)
  • 서식(18)
  • 방송통신대(10)
  • 논문(4)
  • 이력서(1)

"원서번역" 검색결과 81-100 / 853건

  • 읽는 인간을 읽고
    자신이 읽은 책은 원서로 다시 읽음으로써, 감명 깊었던 부분을 스스로 번역하며 읽는 것이 가능합니다.지금의 나를 가끔씩 생각해본다. 40대중반이 되고부터 신체의 변화가 일어나고 있다 ... 번역서를 빈틈없이 읽고 읽은 내용을 원서와 하나하나 대조하면서 읽는 것. ... 그리고 세 번재로, 그게 정말 좋은 책이고 한 달 정도 공을 들여 읽을 짬이 있다면, 처음부터 끝까지 쭉 원서로 읽어봅니다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.10.07 | 수정일 2022.10.22
  • 생명윤리(동물권) 강의노트
    창세기에 정복하라, 지배하라는 문장을 제시하는데 그게 강한 번역이고 온건하게 번역하면 관리해라, 신탁(신의 위임을 받아서 동식물을 관리할 임무를 부여받아라, 동식물을 보호하고 관리의 ... 주체로 인간을 설정하였다는 의미에서 인간중심주의라고 주장하기도 한다)공리주의 원서에서 등장한 굉장히 중요한 제시문; 이성이나 말할 수 있는 능력이 아니라 고통을 느낄 수 있는 능력
    시험자료 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.09.30
  • 제인 오스틴의 <오만과 편견> 독서리뷰
    물론 원서로 도전을 했습니다. 집에 영어원서가 있습니다. 한때 꽤나 영어공부에 빠져 들어서 영어원서 읽기를 즐겨 했었습니다. ... 그 나름의 유용함을 영어에 관심이 많았던 저는 늘 이 부분이 아쉬우면서 제 딴에 머리를 굴려보곤 했습니다.오만과 오판.이 정도가 제가 생각하기에 원제의 두운법을 살린 가장 적절한 번역이었지만 ... 하지만 대중 소설은 어느 정도 읽을 수 있었으나 - 재미도 있고 문체나 어휘수준이 가벼워서 - 고전을 원서로 읽는 것은 상당히 버거웠습니다.
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.11.23
  • ((추천독후감)) 존 누난의 뇌물의 역사를 읽고 -뇌물들(Bribes), 도덕이상의 지성사(The intellectual history of a moral idea)
    들어가며번역판 제목은 ?뇌물의 역사?지만, 원서 제목은 ? ... 한글번역본은 원서의 서언과 후반부와 결론만 번역하고, 서양 고대 및 중세 부분은 생략했다. ... 원저의 한국어 번역본 『뇌물의 역사』(이순영역, 한세, 1996년 초판)에 대한 평가이다.
    리포트 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.02.10 | 수정일 2021.04.25
  • [자기소개서]만화번역 검수 아르바이트
    태어났으며 부모님, 누나, 할머니와 함께 살았습니다.아주 어릴 적부터 디즈니 애니메이션을 시작으로 10대에는 ‘바람의 검심’을 시작으로 일본 만화에 매료되어 중학교 시절부터는 일본어 원서로도 ... 취미로 일본과 미국, 유럽의 다양한 애니메이션 클립을 번역하기도 했습니다. 제 번역을 읽은 분들로부터 번역이 매우 정확하고 간결하다는 반응을 들었습니다. ... 그래서 저는 정확하면서도 알기 쉬운 번역을 추구하며, 누구보다도 번역에는 자신이 있습니다.성격저는 신중하며 성실하고 책임감이있는 성격입니다.비교적 말 수가 적으며 소수의 사람들과 어울리는
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.11.14
  • [지적재산권법]특허 괴물이란 무엇인지 설명하고 만일 삼성전자가 개인 발명가에 의한 소송을 제기 당하면 개인 발명가는 특허 괴물로 볼 수 있는가
    또한 불명료한 번역이나 명세서의 오기 정정 등의 보정은 신규사항의 추가에 해당하지 않기 때문에 보정이 허용된다. ... 첫 번째, 출원서의 제출이 이루어져야 한다. ... 보정은 특허출원서에 최초로 첨부된 명세서 또는 도면에 기재된 사항의 범위 내에서만 허용된다.
    방송통신대 | 7페이지 | 8,000원 | 등록일 2022.10.04
  • 건축에 관한 영화 감상 리포트
    한편 서울에서 영어원서 번역일을 하던 한국계 미국인 진은 그의 아버지 이재용이 쓰러졌다는 소식을 듣고 콜럼버스로 향한다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.11.09
  • K-컬처의 현황과 발전방안(K-Film의 현황과 발전 방안)
    결론지금까지 본론에서는 현재 한류4.0의 한 축을 형성하고 있는 한국 영화의 현황에 대해 살펴보았으며, 한국 영화가 지금과 같은 형태로 성장할 수 있었던 원서 ... 수 있는 전문 번역인 및 이러한 번역인을 관리하는 전문 번역기관이 필요할 것으로 생각되며, 뿐만 아니라 번역보다 더빙을 선호하는 미국, 프랑스 등의 국가에서도 한국 영화 소비가 원활하게 ... 불편”, 즉 언어적 불편감인 것으로 나타나고 있다.넷플릭스 등 글로벌 OTT를 통해 전파되는 한국 영상 콘텐츠에서 오역 논란이 발생하거나, 또는 뉘앙스를 전달하지 못하는 기계적인 번역으로
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.06
  • 독서 & 글쓰기 5
    세계적인 인물, 시대를 앞서 가는 인물들의 대화를 남들보다 한 발 앞서서 들을 수 있을 것이고, 누군가에게는 그것이 정말 큰 기회가 될 수 있겠죠.뿐만 아니라 해외 베스트셀러를 번역을 ... 검색한다는 이유만으로 어쩌면 우리는 이미 10년은 뒤처져 있을 지도 모릅니다.예전에 제가 추천드렸던, 교체할 수 없는 사람이 되어야 한다는 내용의 책, 세스 고딘의 『린치핀』 역시 영어 원서로는
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2023.03.02
  • 영어교육과 국가경쟁력의 관계는?
    언어와 기업경쟁력의 상관관계를 다년간 연구한 체달 닐리(Tsedal Neeley)는 2016년, 하버드 비즈니스 리뷰에 로버트 카플란과 공저한 글대학생들은 번역본이 아닌 영어 원서와 ... 수능 문제풀이 관련에서도 볼 수 있듯이 아직 인공지능이 번역을 제대로 하기에는 시간이 더 필요한 것도 사실이기 때문입니다. ... 그러나 단문 독해 위주로 대입을 준비해온 학생들은 정교한 논리로 전개되는 원서나 논문을 해독할 능력이 부족하다.앞서 언급한 닐리 교수는 글로벌 회사의 경쟁력을 키우기 위해서는 일을
    리포트 | 12페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.02.05
  • 영문학과 지원용 자기소개서 샘플입니다.
    강사 선생님께서 보다 정확한 이해를 위해 자유론 원서를 가져오셨는데, 친구들의 이해를 돕기 위해 원서번역본과 비교하던 중 번역상의 오류를 찾아낼 수 있었습니다. ... 그 후 3학년 때 개인별 소논문을 작성하면서 오스카 와일드의 살로메와 도리완 그레이의 초상의 원서번역본을 각각 읽었습니다. ... 선택 과제를 하였는데, 반대로 영시를 한국어로 번역해 보고 싶었습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 5,000원 | 등록일 2020.04.03
  • 성균관대 인문과학계열 자소서 (국어국문학과 희망)
    잊혀가는 전래동화를 영어로 번역하는 동아리 ‘이솝’에서 부원으로 활동했던 저는 2학년 때는 동아리장을 맡게 되었습니다. ... 평론을 읽고 원서 대출을 위해 도서관에 오게 됐다는 친구들의 모습을 보면서 뿌듯함을 느낀 저는 원서도서관을 보다 널리 알리기 위해 책 홍보 포스터를 만들었습니다. ... 동아리 부원들과 자투리 시간마다 모여 우리말 ‘얼씨구나’, ‘울퉁불퉁’ 등을 영어로 어떻게 번역할지 열띤 토의를 벌이고, 구비문학적 성격이 강해 조금씩 다른 내용을 하나의 줄거리로
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.08.19
  • 동국대학교 국어교육과 합격 자소서 (두드림전형, 학교장추천전형 동시합격)
    잊혀가는 전래동화를 영어로 번역하는 동아리 ‘이솝’에서 부원으로 활동했던 저는 2학년 때는 동아리장을 맡게 되었습니다. ... 평론을 읽고 원서 대출을 위해 도서관에 오게 됐다는 친구들의 모습을 보면서 뿌듯함을 느낀 저는 원서도서관을 보다 널리 알리기 위해 책 홍보 포스터를 만들었습니다. ... 동아리 부원들과 자투리 시간마다 모여 우리말 ‘얼씨구나’, ‘울퉁불퉁’ 등을 영어로 어떻게 번역할지 열띤 토의를 벌이고, 구비문학적 성격이 강해 조금씩 다른 내용을 하나의 줄거리로
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.08.19 | 수정일 2023.01.11
  • 대원외고 자소서 (합격생 자소서)
    한글 책이라도 권하려 하였으나 책의 번역본조차 없었기 때문에, 이 책을 번역해 보고 싶다는 생각에 진로를 영어원서 번역가로 구체화하게 되었다.이 꿈을 이루기 위해 진학할 고등학교를 ... 실현방법에 대해 구체적으로 기술하십시오.’13 Things that Mentally Strong People don’t do’ 라는 책을 읽고 친구들에게 추천해주고 싶었으나, 주변에 원서 ... 졸업 후에는 영어영문학과에 진학하여 번역가의 꿈을 이루기 위해 노력할 것이다. 원작자의 의도는 살리면서 독자에게 울림을 그대로 전달할 수 있도록 번역하고 싶다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.04.10
  • 시간 연금술사 미야자키 신지 작가 독후감
    일본대학교 법학부 및 상학부 과정을 수료하여모두 7개 학위를 보유하고계신다:) 특히 다양한 언어를 구사하고 계신데 영어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 이탈리아어, 중국어 6개 국어를 원서를 ... 실제로 나는 이른 아침 시간을 활용하여 약 60권의 저서와 번역서를 썼고, 통신대학에 다니면 막대한 양의 과제를 해냈다. ... 이 책의 저자는 일본 작가님으로서 미야자키 신지 작가님의 시간을 늘리는 기술을 배워볼 수 있으며 자격증 133개, 학위 7개, 저서와 번역서 60권을 소유하고 계신다.
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.07.01
  • [방통대] 위대한개츠비 과제 (100점/100점)
    원서로 다시 읽으면서, 번역본에서 풀어내지 못한 분위기와 그때는 볼 수 없었던 주변 인물들, 그들에 대한 섬세한 묘사를 읽으며 다시금 제목에 대한 의미를 생각해 본다.1920년대 세계전쟁 ... 들어가며위대한 개츠비를 오래전에 번역본으로 읽었고, 이후 영화로 본 적 있다.
    방송통신대 | 3페이지 | 4,000원 | 등록일 2022.04.15
  • 우리나라 대학생들이 언어기초능력(국어나 외국어의 말하기, 쓰기, 듣기, 읽기)에 대한 진단과 학습이 필요하다고 생각하는 이유
    또한 고학년이 될수록 전공서적(한국어로 번역된 책이든 영어 등으로 쓰여 진 원서이든)의 내용도 더욱더 심오해지고 어려워진다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.11.02
  • [독후감 A+] 번역가의 삶, 좋아하는 일을 끝까지 해보고 싶습니다(깔끔)
    더불어 저와 같이 번역가의 삶이 궁금했던 사람에게도 도움이 됩니다.번역의 시작은 원서 읽기부터 시작되는데, 저자는 어린 왕자와 같이 쉬운 책부터 읽기를 권유합니다. ... 평범한 번역가의 삶에 대하여저자는 10년 차 번역가로, 대학교를 졸업하고 번역 아카데미를 통해 번역가가 되었고, 이후 약 40권을 번역한 중견 번역가입니다. ... 실제로 번역에 관심이 있고, 번역 업무를 시작한 지 얼마 안 되는 초보 번역가들에게는 굉장히 유용할 듯합니다.
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.09.04
  • 조선족과 자이니치(재일동포), '동포'는 누구인가?
    디아스포라와 혼종성 (정영주 번역). 서울: 에코리브르. (원서출판 2005)Lea, M., & Spears, R. (1991). ... 순수와 위험 (유제분, 이훈상 번역). 서울: 현대미학사. (원서출판 1966)Kalra, V.S., Kaur, R., & Hutnyk, J. (2014). ... in 서발턴은 말할 수 있는가: 서발턴의 개념의 역사에 관한 성찰들 (pp.42-139) (태혜숙 번역). 서울: 그린비.Vertovec, S. (1997).
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.01.18
  • ((우리말 바로쓰기-강추자료)) 문서 작성법, 문장쓰기 비법, 퇴고방법, 문장부호와 외래어 표기 용례
    원서 제출 기간? 자문하여 시행? 과반수를 차지? 자녀 안심하고 학교 보내기? 원서 접수 기간? 자문을 받아 시행? 과반수 이상 차지? ... ->~유치원에서 대학에 이르기까지 드는 평균 교육비는~3) 외국어 번역투 표현*영어 번역투조선은 이성계에 의해 건국되었다. ... *일본어 번역투품질에 있어서 세계 최고->품질은 세계 최고우월감은 열등감에 다름 아니다.->우월감은 열등감과 다름없다.주민 여러분의 많은 협조 있으시기 바랍니다.
    리포트 | 19페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.12.03
AI 챗봇
2024년 09월 02일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:41 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대