• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(150)
  • 리포트(143)
  • 시험자료(3)
  • 방송통신대(3)
  • 논문(1)

바로가기

라틴어직역 독후감 - 라틴어직역 관련 독후감 1건 제공

"라틴어직역" 검색결과 121-140 / 150건

  • 지속가능한 발전이란??
    이 sustineo는 직역하면 밑에서(sub) 받치다,거리로 등장한다. 그러나 이런 논쟁은 이 둘 사이를 잘 조화시켜야 한다는 원론적 주장으로 끝나기 일쑤이다. ... 어원으로 본 지속가능한 발전의 의미sustainable development라는 말은 해석상 얼마간의 폭을 지니는 개념이다. sustainable은 sustineo라는 라틴어에 어원을
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.09.15
  • 레크리에이션
    라틴어의 오팀은 '아무것도 하지 않는 소극적인 상태'를 의미하였으며, 리케레는 '허락되어지다' 혹은 '자유로와지다'라는 의미를 갖는 것으로서 오늘날은 자유와 면허의 개념으로 변화하게 ... 레크리에이션-앤더스에 의하면 상공업 회사 근로자들의 특수한 필요와 욕구를 충족시키기 위한 레크리에이션 활동에 해당하는 용어로써 직장 레크리에이션 = 산업 레크리에이션 = 종업원 레크리에이션 = 직역
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.01.11
  • [토익] 빈출 토익숙어 210개
    선풍기를 치다 = 난장판이 되다 / 난리 나다116. until the fat lady sings = 오페라 가수가 마지막 노래할 때까지 = 끝까지117. carpe diem = 라틴어로 ... ** 빈출 토익숙어 210개 **빈출숙어 = 직역 = 의역(약어: s/o = someone, s/t = something, a/o = anyone, e/o = everyone)1. ... 화를 누르고 있다 = 화를 참다156. get the first base = 일루에 진출하다 = 초석을 깔다 / 기반을 잡다157. to come by = 지나가다 잠시 들르다 = 직역
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.11.23
  • [독후감]유비쿼터스컴퓨팅혁명
    “워비쿼터스란 근대 라틴어에서 유래된 영어로 ‘편재(偏在)’라는 의미이다. 따라서 유비쿼터스 컴퓨팅을 직역하면, ‘편재된 계산 능력’이라고 할 수 있다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.11.24
  • [의학]낙태의 찬반 논쟁
    그 어원으로 하고 있으며, 낙태를 전문으로 하는 사람을 Faiseuse d' anges(직역하면 천사를 만드는 사람이나, 실제의미는 낙태전문산파)라고 부른다. ... 일반적으론 ‘abortement’ 이라는 단어를 낙태에 국한시켜 부정적 의미로 일반화하고 있는 것 같다.프랑스어에 ‘avortement’이란 단어가 들어와 정착된 것은 1190년으로 라틴어
    리포트 | 25페이지 | 3,000원 | 등록일 2006.07.21
  • [세계사]흑사병에 대해서
    atra) 또는 아트라 모르스(atramors)를 영어나 스칸디나비아어로 곧이곧대로 직역했다는 설이 유력하다. 14세기 아트라 는 검은 이라는 의미 외에도 지독한 이나 무서운 의미로 ... 으로 불리지 않았고, 죽어갈 때 살덩이가 검어지는 것에서 유래된 것으로 알려져 있으나 패혈증적인 페스트는 그렇지만, 그때는 이런 현상이 없었다고 한다.라틴어 페스티스 아트라(pestis
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.06.29
  • 수술실 CASE
    제왕절개라는 명칭은 독일어의 카이저슈니트(Kaiserschnitt)의 직역이다. ... 어원은 라틴어의 섹티오 카에사레아(sectio caesarea)에서 유래되었는데, 이 독일어역에 대하여는 율리우스 카이사르가 복벽절개로 출생된 데서 유래한 설이 일반적이지만, 카에수라
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.10.07
  • [영화]메멘토를 보고..
    Memento'는 라틴어로서 remember 또는 memorize 등의 뜻이다.명사적으로는 기억, 기억할 것.관용적으로 memento mori라는 말이 많이 쓰이는데, 'Remember ... that you must die' 가 그 직역이고 '언젠가는 죽을 테니 현재를 즐기고 열심히 살아라' 라는 좋은 뜻과 '내가 널 죽이고 말테다' 라는 협박용으로 동시에 쓰인다고 한다
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.07.19
  • [통번역개론] 잊혀진 과거 속의 번역사 여행-번역사산책 감상문
    특히 '뉴턴의 연철학의 수학적 원리’를 처음 라틴어에서 프랑스어로 옮긴 에밀리 뒤 샤틀레의 일화와 드니즈의 일화를 재미있게 읽었다. ... 시대마다 원문에 충실한 직역 을 해야 할 것인가 의역 을 해야 할 것인가에 대한 논란은 항상 있어왔는데 그에 대해 르네상스 시대에 번역사의 거장 중 하나인 에티엔 돌레가 번역의 다섯
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.08.13
  • [인문사회과학]왼손에 대한 편견과 오른쪽 우선 법칙
    그리고 ‘to offer your hand in friendship’은 직역하면 ‘친구에게 왼손을 준다.’라는 의미이지만 실제 의미는 ‘친구의 등을 칼로 찌르는 배신행위’를 말한다. ... 서양에서 왼손잡이는 ‘sinister’라는 단어인데 이것은 라틴어에서 유래되었으며, ‘불길한, 재수 없는, 재앙이 되는, 사악한’ 등의 나쁜 뜻을 담고 있다고 한다.)이와 반대로 오른손잡이는
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.07.16
  • 봉건사회의 특성과 초기 중세 문학
    라틴어의 어휘나 어구 그리고 용어와 전문어가 독어로 직역되어 풀이되거나 설명되는 방법인데 이런 주해들을 모아놓은 일종의 사전격인 이 나오게 되어 라틴어로 된 원문을 번역하는데 큰 도움이 ... 그래서 라틴어를 번역하는데 도움이 될 수 있는 보조작업이 필요했고 우선적으로 해야 할 일은 바로 였다. ... 즉, 프랑크 왕국을 통치함에 있어서는 게르만 민족의 핵심 사상인 독일어를 버리지 않고 라틴어와 잘 조화시킴으로써 게르만 민족들의 통일된 민족 정신의 핵심인 국가 언어를 창출하려고 했던
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.10.02
  • [기독교상담]기독교인의 결혼과 가족
    영어로 직역한 말이다. ... 28절의 지배라는 단어의 전통적 이해가 다스리고 우월하다는 것을 포함한다고 할지라도, 베스터만은 지배라는 단어를 언어를 숙달하는 것과 비슷한 ‘숙달’로 해석한다.자배라는 단어는 라틴어
    리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2005.12.09
  • [세계사]흑사병과 유럽사회의 변화
    가장 유력한 설명은 이 병의 라틴어 이름(페스티스 아트라 혹은 아트라 모르스)를 영어나 스칸디나비아어로 곧이곧대로 직역하면서, 죽음과 검은색을 연상시킬 모든 이유가 동원되었고, 광범위하게
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.11.24
  • 번역이란 무엇인가
    번역은 직역과 의역으로 구분할 수 있다. 원어를 그대로 번역하는 것을 직역이라고 하고 뜻을 살려서 번역하는 것을 의역이라 한다. 프랑스어에 벨 앵피델이라는 표현이 있다. ... 히에로니무스가 성서를 라틴어로 번역했는데 그것은 『불가타Vulgate』라는 것으로 역사상 최초의 저작권이었다고 한다.
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2004.06.19
  • [세계사]흑사병
    페스티스 아트라(pestis atra) 또는 아트라 모르스(atramors)를 영어나 스칸디나비아어로 곧이곧대로 직역했다는 설이 유력. 14세기 ‘아트라’는 ‘검은’이라는 의미 외에도 ... 흑사병의 이름의 기원당대에는 흑사병으로 불리지 않음, 죽어갈 때 살덩이가 검어지는 것에서 유래된 것으로 알려져 있으나 패혈증적인 페스트는 그렇지만, 그때는 이런 현상이 없었다고 한다.라틴어
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.02.10
  • [유비쿼터스]유비쿼터스 세상
    유비쿼터스란 근대 라틴어에서 유래된 영어로 ‘편재하다’(보편적으로 존재하다)라는 의미이다. 따라서 유비쿼터스 컴퓨팅을 직역하면 ‘편재된 계산 능력’ 이라고 할 수 있다.
    리포트 | 14페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.12.23
  • [마틴 루터] 마틴 루터 발표용 핸드아웃
    번역은 가급적 직역을 하지 않고, 시장 바닥의 서민들이 사용하는 단어로 이해하기 쉽게 풀어쓰는 것이 옳다. ... 즉, 를 창작함으로써 또는 라틴어 찬송가를 독일어로 개작함으로써 독일시에 새로운 맥박을 부여했다.2 루터는 성경적 소재를 시편(詩篇 ; die Psalmen)과 라틴어 성가(die
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2003.06.23
  • [독일어] 마틴 루터
    번역은 가급적 직역을 하지 않고, 시장 바닥의 서민들이 사용하는 단어로 이해하기 쉽게 풀어쓰는 것이 옳다. ... 즉, 를 창작함으로써 또는 라틴어 찬송가를 독일어로 개작함으로써 독일시에 새로운 맥박을 부여했다.2 루터는 성경적 소재를 시편(詩篇 ; die Psalmen)과 라틴어 성가(die
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2003.04.30
  • 건축이란 무엇인가
    단어를 직역하면 ‘ 으뜸 되는 기술이나 학문 ’ 또는 ‘ 큰 기술 ’ 이라는 뜻이 됩니다. ... 차라리 영어의 architecture가 건축이라는 뜻 보다는 조금 더 낫다고 생각합니다. arch는 으뜸이나 크다는 뜻이고 tect는 기술이나 학문이라는 라틴어에 어원을 둔 이 영어
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2005.09.22
  • [커뮤니케이션/신문방송학] 훌륭한 커뮤니케이터로서의 힐러리 로댐 클린턴
    어원은 라틴어의 나누다 를 의미하는 communicare 이다. ... communication 이라고 하는데, 이것은 공통된 공유된 이란 뜻을 가진 common 이라는 말과 '~이 되다'라는 의미를 지닌 ication 이 합쳐진 것으로, 이 말을 그대로 직역하면
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2004.06.22
AI 챗봇
2024년 08월 30일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:08 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대